Übersetzung für "Kapitalzuwachs" in Englisch

Die Strategie strebt einen Kapitalzuwachs an.
The objective of the strategy is capital appreciation.
ParaCrawl v7.1

Das Anlageziel des Fonds besteht darin, einen langfristigen Kapitalzuwachs zu erwirtschaften.
The investment objective of the fund is to generate long-term capital growth.
ParaCrawl v7.1

Anleger brauchen Lösungen, die ihren Anforderungen an Kapitalzuwachs, Ertrag, Diversifikation und Risikominderung entsprechen.
Investors require solutions that address their need for capital appreciation, income, diversification and lower-risk outcomes.
ParaCrawl v7.1

Diese Mittel werden konservativ angelegt, mit einem Schwerpunkt auf Liquidität und Zinseinkommen anstatt maximalem Kapitalzuwachs.
These funds are invested in a conservative strategy that emphasizes liquidity and income over capital appreciation.
ParaCrawl v7.1

Ziel des Fonds sind Kapitalzuwachs und Erträge durch Anlagen in Aktien von Unternehmen aus aller Welt.
Investment objective The fund aims to provide capital growth and income by investing in equities of companies worldwide.
ParaCrawl v7.1

Ziel des Unternehmens ist es, seinen Aktionären Wertschöpfung und langfristigen Kapitalzuwachs zu bescheren.
The company's objective is to create significant value and build long-term capital appreciation for its stakeholders.
ParaCrawl v7.1

Als Nominalwert einer indexgebundenen Verbindlichkeit gilt ihr Nennwert, korrigiert um den zum Jahresende festgestellten indexbezogenen Kapitalzuwachs.
The nominal value of an index-linked liability corresponds to its face value adjusted by the index-related capital uplift accrued to the end of the year.
JRC-Acquis v3.0

Die zweite Schlussfolgerung lautet, dass die Bruttogewinne – Handelsprofite und Kapitalzuwachs für die Gewinner (vielleicht $ 800 Milliarden aus den diesjährigen M&As) – die Nettogewinne von vielleicht $ 170 Milliarden bei weitem übersteigen.
The second conclusion is that the gross gains – fees, trading profits, and capital gains to the winners (perhaps $800 billion from this year’s M&A’s) – greatly exceed the perhaps $170 billion in net gains.
News-Commentary v14

So wurden beispielsweise Unregelmäßigkeiten bei der Art und Weise festgestellt, wie die Unternehmen ihr Nominalkapital erhöhten (der Kapitalzuwachs spiegelte nicht die tatsächlichen Investitionen wider).
For example, some irregularities were established with regard to the manner in which companies increased their registered capital (the increase of capital did not reflect any actual investment).
DGT v2019

Deshalb sollte angegeben werden, ob Renditen in Form von Kapitalzuwachs, Zahlung von Erträgen oder einer Kombination beider Faktoren zu erwarten sind.
For this reason, the information should indicate whether returns can be expected in the form of capital growth, payment of income, or a combination of both.
DGT v2019

Es komme vielmehr auf Bezugsgrößen wie beispielsweise — je nach Kapitalzuwendung — Verzinsung (eines Darlehens) einschließlich Sicherheitsleistung, Dividende oder Kapitalzuwachs an.
Rather, reference values such as — depending on the capital injection — return (on a loan), including collateralisation, dividends or capital growth should be considered.
DGT v2019

Um das Interesse des einzelnen an einem Kapitalzuwachs auf diesem Konto zu ge währleisten, sollte ihm ein beträchtlicher Spielraum bei der Verwaltung seines Kapitals - ob nun durch ein privates oder ein staatliches Konto - eingeräumt wer den.
To make the individual concerned about capital growth on this investment account he or she should be allowed significant influence on the man agement of his or her capital: whether privately or through a public account etc.
EUbookshop v2

Außerdem gibt es besondere Bestimmungen im Gemeinschaftsrecht, die zu beachten sind, insbesondere die zweite Richtlinie über Gesellschaftsrecht vom 13. Dezember 1976, in der die Bedingungen für Kapitalzuwachs und die Einschränkungen oder der Entzug des Vor kaufsrechts festgelegt sind.
There are in addition specific provisions of Community law which should be respected notably the second company law directive of 13 December 1976 which lays down the con ditions for increases in capital and for the restriction or withdrawal of the right of pre emption.
EUbookshop v2

Fällen, in denen die Kommission klar festgestellt hat, daß Kapitalzuwendungen durch den Staat keine Beihilfen darstellen, weil eine angemessene Verzinsung des Kapitals durch Dividendenzahlung oder Kapitalzuwachs normalerweise erwartet werden konnte (").
II mission has clearly statcd that capital iniections by the Satc have not constitutcd aid because ^ reasonablereturn by way of dividends or capital growth couldnormally be expectcd(.'). (.').
EUbookshop v2

Das übergeordnete Ziel dieser Fonds besteht darin, unseren Investoren durch Investitionen in qualitativ hochwertige Immobilien-Vermögenswerte Dividenden und Kapitalzuwachs zu bieten.
The overarching objective of these funds is to offer our investors dividends and capital appreciation through investments in high quality retail real estate assets.
CCAligned v1