Übersetzung für "Kapitalzuwachs" in Englisch
Die
Strategie
strebt
einen
Kapitalzuwachs
an.
The
objective
of
the
strategy
is
capital
appreciation.
ParaCrawl v7.1
Das
Anlageziel
des
Fonds
besteht
darin,
einen
langfristigen
Kapitalzuwachs
zu
erwirtschaften.
The
investment
objective
of
the
fund
is
to
generate
long-term
capital
growth.
ParaCrawl v7.1
Anleger
brauchen
Lösungen,
die
ihren
Anforderungen
an
Kapitalzuwachs,
Ertrag,
Diversifikation
und
Risikominderung
entsprechen.
Investors
require
solutions
that
address
their
need
for
capital
appreciation,
income,
diversification
and
lower-risk
outcomes.
ParaCrawl v7.1
Diese
Mittel
werden
konservativ
angelegt,
mit
einem
Schwerpunkt
auf
Liquidität
und
Zinseinkommen
anstatt
maximalem
Kapitalzuwachs.
These
funds
are
invested
in
a
conservative
strategy
that
emphasizes
liquidity
and
income
over
capital
appreciation.
ParaCrawl v7.1
Ziel
des
Fonds
sind
Kapitalzuwachs
und
Erträge
durch
Anlagen
in
Aktien
von
Unternehmen
aus
aller
Welt.
Investment
objective
The
fund
aims
to
provide
capital
growth
and
income
by
investing
in
equities
of
companies
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Ziel
des
Unternehmens
ist
es,
seinen
Aktionären
Wertschöpfung
und
langfristigen
Kapitalzuwachs
zu
bescheren.
The
company's
objective
is
to
create
significant
value
and
build
long-term
capital
appreciation
for
its
stakeholders.
ParaCrawl v7.1
Als
Nominalwert
einer
indexgebundenen
Verbindlichkeit
gilt
ihr
Nennwert,
korrigiert
um
den
zum
Jahresende
festgestellten
indexbezogenen
Kapitalzuwachs.
The
nominal
value
of
an
index-linked
liability
corresponds
to
its
face
value
adjusted
by
the
index-related
capital
uplift
accrued
to
the
end
of
the
year.
JRC-Acquis v3.0
Die
zweite
Schlussfolgerung
lautet,
dass
die
Bruttogewinne
–
Handelsprofite
und
Kapitalzuwachs
für
die
Gewinner
(vielleicht
$
800
Milliarden
aus
den
diesjährigen
M&As)
–
die
Nettogewinne
von
vielleicht
$
170
Milliarden
bei
weitem
übersteigen.
The
second
conclusion
is
that
the
gross
gains
–
fees,
trading
profits,
and
capital
gains
to
the
winners
(perhaps
$800
billion
from
this
year’s
M&A’s)
–
greatly
exceed
the
perhaps
$170
billion
in
net
gains.
News-Commentary v14
So
wurden
beispielsweise
Unregelmäßigkeiten
bei
der
Art
und
Weise
festgestellt,
wie
die
Unternehmen
ihr
Nominalkapital
erhöhten
(der
Kapitalzuwachs
spiegelte
nicht
die
tatsächlichen
Investitionen
wider).
For
example,
some
irregularities
were
established
with
regard
to
the
manner
in
which
companies
increased
their
registered
capital
(the
increase
of
capital
did
not
reflect
any
actual
investment).
DGT v2019
Deshalb
sollte
angegeben
werden,
ob
Renditen
in
Form
von
Kapitalzuwachs,
Zahlung
von
Erträgen
oder
einer
Kombination
beider
Faktoren
zu
erwarten
sind.
For
this
reason,
the
information
should
indicate
whether
returns
can
be
expected
in
the
form
of
capital
growth,
payment
of
income,
or
a
combination
of
both.
DGT v2019
Es
komme
vielmehr
auf
Bezugsgrößen
wie
beispielsweise
—
je
nach
Kapitalzuwendung
—
Verzinsung
(eines
Darlehens)
einschließlich
Sicherheitsleistung,
Dividende
oder
Kapitalzuwachs
an.
Rather,
reference
values
such
as
—
depending
on
the
capital
injection
—
return
(on
a
loan),
including
collateralisation,
dividends
or
capital
growth
should
be
considered.
DGT v2019
Um
das
Interesse
des
einzelnen
an
einem
Kapitalzuwachs
auf
diesem
Konto
zu
ge
währleisten,
sollte
ihm
ein
beträchtlicher
Spielraum
bei
der
Verwaltung
seines
Kapitals
-
ob
nun
durch
ein
privates
oder
ein
staatliches
Konto
-
eingeräumt
wer
den.
To
make
the
individual
concerned
about
capital
growth
on
this
investment
account
he
or
she
should
be
allowed
significant
influence
on
the
man
agement
of
his
or
her
capital:
whether
privately
or
through
a
public
account
etc.
EUbookshop v2
Außerdem
gibt
es
besondere
Bestimmungen
im
Gemeinschaftsrecht,
die
zu
beachten
sind,
insbesondere
die
zweite
Richtlinie
über
Gesellschaftsrecht
vom
13.
Dezember
1976,
in
der
die
Bedingungen
für
Kapitalzuwachs
und
die
Einschränkungen
oder
der
Entzug
des
Vor
kaufsrechts
festgelegt
sind.
There
are
in
addition
specific
provisions
of
Community
law
which
should
be
respected
notably
the
second
company
law
directive
of
13
December
1976
which
lays
down
the
con
ditions
for
increases
in
capital
and
for
the
restriction
or
withdrawal
of
the
right
of
pre
emption.
EUbookshop v2
Fällen,
in
denen
die
Kommission
klar
festgestellt
hat,
daß
Kapitalzuwendungen
durch
den
Staat
keine
Beihilfen
darstellen,
weil
eine
angemessene
Verzinsung
des
Kapitals
durch
Dividendenzahlung
oder
Kapitalzuwachs
normalerweise
erwartet
werden
konnte
(").
II
mission
has
clearly
statcd
that
capital
iniections
by
the
Satc
have
not
constitutcd
aid
because
^
reasonablereturn
by
way
of
dividends
or
capital
growth
couldnormally
be
expectcd(.').
(.').
EUbookshop v2
Das
übergeordnete
Ziel
dieser
Fonds
besteht
darin,
unseren
Investoren
durch
Investitionen
in
qualitativ
hochwertige
Immobilien-Vermögenswerte
Dividenden
und
Kapitalzuwachs
zu
bieten.
The
overarching
objective
of
these
funds
is
to
offer
our
investors
dividends
and
capital
appreciation
through
investments
in
high
quality
retail
real
estate
assets.
CCAligned v1