Übersetzung für "Kapitalintensität" in Englisch
Darüber
hinaus
wird
auch
die
Kapitalintensität
des
geförderten
Vorhabens
in
Betracht
gezogen.
It
also
takes
into
account
the
capital
intensity
of
the
supported
project.
TildeMODEL v2018
Der
Kapitalstock
veraltete,
die
Kapitalintensität
stieg
und
die
gesamte
Faktorproduktivität
stagnierte.
The
capital
stock
became
obsolete,
capital
intensive
investment
increased
and
overall
factor
productivity
stagnated.
TildeMODEL v2018
Unter
diesen
Faktoren
betont
Deloitte
die
Bedeutung
der
Kapitalintensität.
Among
these
factors
Deloitte
emphasises
the
importance
of
capital
intensity.
DGT v2019
Bei
geringerer
Kapitalintensität
könne
eine
hohe
Kapitalrendite
mit
einer
geringen
Umsatzrendite
einhergehen.
It
explains
that
with
low
capital
intensity,
a
high
return
on
capital
employed
could
be
linked
to
a
low
return
on
sales.
DGT v2019
Dieses
Nettoanlagevermögen
könnte
der
Ermittlung
der
Kapitalintensität
dienen.
However,
for
productivity
analysis
more
often
a
specific
gross
concept
of
fixed
capital
stock
is
used.
EUbookshop v2
Der
Grund
hierfür
dürfte
in
der
Kapitalintensität
des
Druckund
Verlagsgewerbes
zu
suchen
sein.
This
may
also
be
due
largely
to
the
capital-intensive
nature
of
the
printing
and
publishing
in
dustry.
EUbookshop v2
Die
Höchstgrenze
von
1
Mio.
ECU
trägt
der
Kapitalintensität
des
Luftverkehrsgewerbes
Rechnung.
The
ceiling
of
ECU
1
million
takes
into
account
the
characteristics
of
the
airtransport
industry
which
is
capital
intensive.
EUbookshop v2
Dieser
Auffassung
zufolge
entwickelt
sich
Handel
auch
zwischen
Ländern
mit
gleicher
Kapitalintensität.
In
this
view,
trade
develops
even
between
countries
with
identical
capital/labour
ratios.
EUbookshop v2
Die
Höchstgrenze
von
1
Million
ECU
trägt
der
Kapitalintensität
des
Luftverkehrsgewerbes
Rechnung.
The
ceiling
of
ECU
1
million
takes
into
account
the
characteristics
of
the
air
transport
industry
which
is
capital
intensive.
EUbookshop v2
Eine
zunehmende
Kapitalintensität
ist
ja
mit
einer
zunehmenden
Arbeitsproduktivität
verbunden.
After
all,
capital
deepening
goes
hand
in
hand
with
rising
labour
productivity.
EUbookshop v2
Andererseits
ist
in
Europa
der
von
der
Kapitalintensität
abhängige
Produktivitätswachstumsbeitrag
zurückgegangen.
On
the
other
hand,
capital
deepening
in
Europe
was
lessened
by
employment
growth.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
würde
sich
die
Kapitalintensität
des
Konzerns
reduzieren.
Also,
the
overall
capital
intensity
of
the
Group
would
decrease.
ParaCrawl v7.1
Die
Kapitalintensität
soll
sich
verringern,
wodurch
die
Free-Cash-Flow-Marge
steigt.
The
capital
intensity
will
decrease,
resulting
in
an
increasing
free
cash
flow
margin.
ParaCrawl v7.1
Der
Markteintritt
wird
u.
a.
durch
die
hohe
Kapitalintensität
und
die
starke
Regulierung
erschwert.
Barriers
to
entry
include
high
capital
intensity
and
regulation
.
TildeMODEL v2018
Der
Markteintritt
wird
vor
allem
durch
die
hohe
Kapitalintensität
und
die
starke
Regulierung
erschwert.
The
principal
barriers
to
entry
are
high
capital
intensity
and
regulation.
TildeMODEL v2018
Zunächst
wurde
ein
Konzept
für
die
Kapitalintensität
geschaffen
und
die
einzelnen
Industriezweige
in
drei
Gruppen
eingeteilt.
The
first
step
comprised
the
conceptualisation
of
capital
intensity
and
the
classification
of
individual
industries
into
three
groups.
EUbookshop v2
Der
Gartenbausektor
würde
hauptsächlich
wegen
seiner
Arbeits-
und
Kapitalintensität
in
eine
besonders
schwierige
Lage
geraten.
Community
rural
develop
ment
programmes
could
be
applied
in
designated
areas
fulfilling
the
conditions
laid
down
in
Community
legislation.
'
EUbookshop v2
In
Sektoren
mit
Größenvorteilen
und
starker
Kapitalintensität
ist
hingegen
die
Außenhandelsposition
Italiens
eher
ungünstig.
It
should
be
noted
that
the
comparative
disadvantage
in
the
capital-intensive
sectors
is
less
evident.
EUbookshop v2
Entsprechend
dem
Wirtschaftssystem
war
die
Landwirtschaft
des
sozialistischen
Sektors
der
Hauptnutznießer
der
steigen
den
Kapitalintensität.
In
line
with
the
economic
system,
the
socialist
agricultural
sector
was
the
principal
beneficiary
of
the
increasing
capital
intensity.
EUbookshop v2
Wie
zu
erwarten
nimmt
der
Quotient
zwischen
Investition
und
Produktion
mit
steigender
Kapitalintensität
zu.
As
should
have
been
expected,
the
investmentproduction
ratio
increases
with
capital
intensity.
EUbookshop v2
Dieser
Rückgang
war
in
den
Klassen
mit
geringer
und
mit
hoher
Kapitalintensität
stärker
ausgeprägt.
As
labour
productivity
growth
remained
positive
in
the
medium
capital
intensity
class
and
higher
than
in
the
low
capital
intensity
class,
the
difference
in
labour
productivity
peaked
in
1993
at
12.7
thousand
ECU.
EUbookshop v2
Nach
Angaben
des
DIW
betrug
die
durchschnittliche
Kapitalintensität
im
Unternehmensbereich
im
Jahr
1982
107
000
DM.
The
relationship
is
pointed
up
between
real
wages
and
productivity.
EUbookshop v2
Man
kann
in
diesem
Fall
also
von
der
Hypothese
der
gleichen
"momentanen
Kapitalintensität"
sprechen.
D.
The
average
operating
time
in
the
Community
is
in
the
region
of
66
hours
with
a
very
wide
dispersion
;
1
/4
under
40
hours,
40%
between
40
and
60
hours,
just
over
10%
in
each
of
the
categories
from
60
to
80
hours,
80
to
1
20
hours,
and
over
1
20
hours.
EUbookshop v2