Übersetzung für "Kapitalintensität" in Englisch

Darüber hinaus wird auch die Kapitalintensität des geförderten Vorhabens in Betracht gezogen.
It also takes into account the capital intensity of the supported project.
TildeMODEL v2018

Der Kapitalstock veraltete, die Kapitalintensität stieg und die gesamte Faktorproduktivität stagnierte.
The capital stock became obsolete, capital intensive investment increased and overall factor productivity stagnated.
TildeMODEL v2018

Unter diesen Faktoren betont Deloitte die Bedeutung der Kapitalintensität.
Among these factors Deloitte emphasises the importance of capital intensity.
DGT v2019

Bei geringerer Kapitalintensität könne eine hohe Kapitalrendite mit einer geringen Umsatzrendite einhergehen.
It explains that with low capital intensity, a high return on capital employed could be linked to a low return on sales.
DGT v2019

Dieses Nettoanlagevermögen könnte der Ermittlung der Kapitalintensität dienen.
However, for productivity analysis more often a specific gross concept of fixed capital stock is used.
EUbookshop v2

Der Grund hierfür dürfte in der Kapitalintensität des Druckund Verlagsgewerbes zu suchen sein.
This may also be due largely to the capital-intensive nature of the printing and publishing in dustry.
EUbookshop v2

Die Höchstgrenze von 1 Mio. ECU trägt der Kapitalintensität des Luftverkehrsgewerbes Rechnung.
The ceiling of ECU 1 million takes into account the characteristics of the airtransport industry which is capital intensive.
EUbookshop v2

Dieser Auffassung zufolge entwickelt sich Handel auch zwischen Ländern mit gleicher Kapitalintensität.
In this view, trade develops even between countries with identical capital/labour ratios.
EUbookshop v2

Die Höchstgrenze von 1 Million ECU trägt der Kapitalintensität des Luftverkehrsgewerbes Rechnung.
The ceiling of ECU 1 million takes into account the characteristics of the air transport industry which is capital intensive.
EUbookshop v2

Eine zunehmende Kapitalintensität ist ja mit einer zunehmenden Arbeitspro­duktivität verbunden.
After all, capital deepening goes hand in hand with rising labour productivity.
EUbookshop v2

Andererseits ist in Europa der von der Kapitalintensität abhängige Produktivitätswachstumsbeitrag zurückgegangen.
On the other hand, capital deepening in Europe was lessened by employment growth.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus würde sich die Kapitalintensität des Konzerns reduzieren.
Also, the overall capital intensity of the Group would decrease.
ParaCrawl v7.1

Die Kapitalintensität soll sich verringern, wodurch die Free-Cash-Flow-Marge steigt.
The capital intensity will decrease, resulting in an increasing free cash flow margin.
ParaCrawl v7.1

Der Markteintritt wird u. a. durch die hohe Kapitalintensität und die starke Regulierung erschwert.
Barriers to entry include high capital intensity and regulation .
TildeMODEL v2018

Der Markteintritt wird vor allem durch die hohe Kapitalintensität und die starke Regulierung erschwert.
The principal barriers to entry are high capital intensity and regulation.
TildeMODEL v2018

Zunächst wurde ein Konzept für die Kapitalintensität geschaffen und die einzelnen Industriezweige in drei Gruppen eingeteilt.
The first step comprised the con­ceptualisation of capital intensity and the classification of individual industries into three groups.
EUbookshop v2

Der Gartenbausektor würde hauptsächlich wegen seiner Arbeits- und Kapitalintensität in eine besonders schwierige Lage geraten.
Community rural develop ment programmes could be applied in designated areas fulfilling the conditions laid down in Community legislation. '
EUbookshop v2

In Sektoren mit Größenvorteilen und starker Kapitalintensität ist hingegen die Außenhandelsposition Italiens eher ungünstig.
It should be noted that the comparative disadvan­tage in the capital-intensive sectors is less evident.
EUbookshop v2

Entsprechend dem Wirtschaftssystem war die Landwirtschaft des sozialistischen Sektors der Hauptnutznießer der steigen den Kapitalintensität.
In line with the economic system, the socialist agricultural sector was the principal beneficiary of the increasing capital intensity.
EUbookshop v2

Wie zu erwarten nimmt der Quotient zwischen Investition und Produktion mit steigender Kapitalintensität zu.
As should have been expected, the investmentproduction ratio increases with capital intensity.
EUbookshop v2

Dieser Rückgang war in den Klassen mit geringer und mit hoher Kapitalintensität stärker ausgeprägt.
As labour productivity growth remained positive in the medium capital intensity class and higher than in the low capital intensity class, the difference in labour productivity peaked in 1993 at 12.7 thousand ECU.
EUbookshop v2

Nach Angaben des DIW betrug die durch­schnittliche Kapitalintensität im Unternehmensbereich im Jahr 1982 107 000 DM.
The relationship is pointed up between real wages and pro­ductivity.
EUbookshop v2

Man kann in diesem Fall also von der Hypothese der gleichen "momentanen Kapitalintensität" sprechen.
D. The average operating time in the Community is in the region of 66 hours with a very wide dispersion ; 1 /4 under 40 hours, 40% between 40 and 60 hours, just over 10% in each of the categories from 60 to 80 hours, 80 to 1 20 hours, and over 1 20 hours.
EUbookshop v2