Übersetzung für "Kapitaleinkünfte" in Englisch
Die
betrieblichen
Nettoeinkünfte
von
Einzelunternehmen
und
Personengesellschaften
werden
in
Kapitaleinkünfte
und
Erwerbseinkünfte
unterteilt.
The
net
business
income
from
sole
proprietors
and
part
nerships
is
divided
into
investment
income
and
earned
in
come.
EUbookshop v2
Es
entsteht
eine
Situation,
in
der
Arbeitseinkünfte
besteuert
werden
und
Kapitaleinkünfte
nur
symbolisch
belastet
werden.
We
shall
have
a
situation
where
income
from
labour
is
taxed
but
income
from
capital
will
not
be,
or
only
symbolically.
EUbookshop v2
Es
sollte
jedoch
auch
berücksichtigt
werden,
dass
wir
die
Blockade
bei
der
Besteuerung
der
Kapitaleinkünfte
und
bei
unannehmbaren
Monopolsituationen
überwinden
müssen.
It
should
also
be
borne
in
mind,
however,
that
the
impasse
concerning
taxation
of
income
from
capital
and
unacceptable
monopoly
situations
needs
to
be
overcome.
Europarl v8
Harmonisierung
gut
und
schön,
doch
wir
sind
dafür,
die
Mehrwertsteuer
europaweit
abzuschaffen
und
durch
eine
stark
progressive
Besteuerung
der
Unternehmensgewinne
und
der
Kapitaleinkünfte
zu
ersetzen.
This
is
harmonisation
for
the
sake
of
it
and
we
are
in
favour
of
abolishing
VAT
at
European
level
and
in
favour
of
a
highly
progressive
tax
on
company
profits
and
on
capital
income.
Europarl v8
Wir
sind
dafür,
europaweit
jede
indirekte
Steuer
abzuschaffen
und
sie
durch
eine
konsequente
Erhöhung
der
Steuern
auf
die
Unternehmensgewinne
sowie
durch
eine
stark
progressive
Einkommensteuer,
besonders
auf
die
hohen
Kapitaleinkünfte,
zu
ersetzen.
We
are
in
favour
of
phasing
out
all
forms
of
indirect
taxation
throughout
Europe
and
of
replacing
it
with
a
consistent
increase
of
tax
on
company
profits,
as
well
as
a
tax
on
income,
which
increases
steeply,
particularly
on
high
income
from
capital.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
sollten
ernsthaft
in
Erwägung
ziehen,
die
Bereitstellung
von
Mitteln
durch
großzügige
Anreize
bezüglich
der
Kapitaleinkünfte
zu
fördern
und
so
das
Risiko
für
Investoren
zu
verringern.
Member
States
should
also
seriously
consider
promotion
of
funds
through
generous
capital
gains
tax
incentives
to
mitigate
the
risk
to
investors.
Europarl v8
Beim
Umgang
mit
dem
enormen
Datenvolumen
gab
es
kleine
Probleme,
insbesondere
bei
der
Messung
der
Kapitaleinkünfte
in
Großbritannien.
There
were
minor
problems
with
the
treatment
of
the
massive
data
set,
particularly
the
measurement
of
capital
incomes
in
the
United
Kingdom.
News-Commentary v14
Sein
Plan
sieht
vor,
niedrigere
Einkommensteuersätze
zu
finanzieren,
indem
Steuervergünstigungen
wie
etwa
für
Spenden
für
wohltätige
Zwecke
und
Hypotheken
abgeschafft
werden,
während
Steuervergünstigungen
für
Zins-
und
Kapitaleinkünfte
erhalten
bleiben.
His
plan
would
pay
for
lower
income-tax
rates
by
eliminating
tax
deductions
like
those
for
charitable
giving
and
mortgages,
while
maintaining
tax
preferences
for
saving
and
investment.
News-Commentary v14
Eine
auf
größere
Konvergenz
gerichtete
Politik
erfordert
Fortschritte
in
der
Angleichung
der
direkten
Steuern
für
die
Unternehmen
und
die
privaten
Haushalte,
einschließlich
der
Quellensteuer
auf
Kapitaleinkünfte.
A
policy
which
seeks
to
achieve
greater
convergence
also
calls
for
progress
in
the
harmonization
of
direct
taxation
of
companies
and
households,
particularly
withholding
taxes
on
investment
income.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
kann
auch
nicht
argumentiert
werden,
dass
AGVO
als
Volleigentümer
von
EVO
[47]
mit
erheblichen
Gewinnen
von
EVO
gerechnet
hätte,
so
dass
die
Kapitaleinkünfte,
die
AGVO
auf
diesem
Wege
realisieren
würde,
die
kostenlose
Überlassung
rechtfertigen
würden,
denn
schließlich
erwirtschaftete
die
Fischauktion
hohe
jährliche
Verluste.
Moreover,
it
cannot
be
claimed
that
AGVO,
being
the
full
owner
of
EVO
[47],
expected
EVO’s
profits
to
be
substantial
so
that
the
capital
gains
it
would
thus
realise
justified
not
charging
any
rent.
After
all,
the
auction
had
been
running
high
average
annual
losses.
DGT v2019
Im
Februar
2012
erhöhte
Frankreich
die
Mehrwertsteuer
um
1,6
Prozentpunkte
auf
21,2
%
und
die
Sozialabgaben
auf
Kapitaleinkünfte
um
2
Prozentpunkte
auf
15,5
%,
um
niedrigere
Sozialbeiträge
der
Arbeitgeber
auszugleichen.
In
February
2012,
France
adopted
a
1.6
pp
increase
in
VAT
to
21.2
%
and
a
2
pp
rise
in
social
levies
on
capital
income
and
gains
to
15.5
%
to
compensate
for
lower
employers’
social
contributions.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Interpretation
der
Ergebnisse
¡st
zu
berücksichtigen,
daß
außerlandwirtschaftliche
Einkommen
(aus
sonstigen
Tätigkeiten,
Löhne
und
Gehälter,
Sozialleistungen,
Kapitaleinkünfte)
hinzugerechnet
und
laufende
Steuern
und
Sozialbeiträge
abgezogen
werden
müssen,
um
zu
den
verfügbaren
Einkommen
der
in
der
Landwirtschaft
Beschäftigten
zu
gelangen.
When
interpreting
results,
it
should
be
remembered
that
to
obtain
the
disposable
income
of
agricultural
holders,
income
from
non-agricultural
sources
(other
activities,
salaries,
welfare
benefits,
property
income)
should
be
added
and
personal
taxes
and
social
payments
deducted.
EUbookshop v2
Im
Zusammenhang
mit
der
Vollendung
des
Binnenmarktes
müssen
die
Diskussionen
über
die
Angleichung
der
indirekten
Steuern
und
die
Besteuerung
der
Kapitaleinkünfte
fortgesetzt
werden,
um
eine
schnelle
Einigung
über
diese
Themen
herbeizuführen.
In
connection
with
the
completion
of
the
internal
market,
discussions
concerning·the
approximation
of
indirect
taxes
and
taxation
of
invest
ment
income
must
be
pursued
so
as
to
reach
rapid
agreement
on
these
matters.
EUbookshop v2
Bei
der
Interpretation
der
Ergebnisse
ist
zu
berücksichtigen,
daß
außerlandwirtschaftliche
Einkommen
(aus
sonstigen
Tätigkeiten,
Löhne
und
Gehälter,
Sozialleistungen,
Kapitaleinkünfte)
hinzugerechnet
und
laufende
Steuern
und
So
zialbeiträge
abgezogen
werden
müssen,
um
zu
den
verfügbaren
Einkommen
der
in
der
Landwirtschaft
Be
schäftigten
zu
gelangen.
When
interpreting
results,
it
should
be
remembered
that
to
obtain
the
disposable
income
of
agricultural
holders,
income
from
nonagricultural
sources
(other
activities,
salaries,
welfare
benefits,
property
income)
should
be
added
and
personal
taxes
and
social
payments
deducted.
EUbookshop v2
Ferner
ist
der
Ausschuss
der
An
sicht,
dass
wettbewerbsverzerrende
Maßnahmen
beseitigt
werden
müssen
und
dass
deshalb
eine
geeignete
Steuerpolitik
zu
entwikkeln
ist,
die
der
Europäischen
Union
die
Befugnis
und
die
Möglichkeit
verleiht,
für
bestimmte
Steuerarten
(so
zum
Beispiel
die
Unternehmensbesteuerung,
die
Steuer
auf
Kapitaleinkünfte
und
auf
Tätigkeiten,
die
für
die
Umwelt
schädlich
sind)
Beschlüsse
mit
qualifizierter
Mehrheit
zu
fassen.
The
Committee
also
considers
that
measures
that
distort
competition
in
areas
such
as
corporate
taxation
must
be
eliminated
and
that
tax
policy
must
therefore
be
developed,
giving
the
European
Union
the
necessary
competence
and
genuine
ability
to
decide
by
qualified
majority
voting
on
certain
taxes
(including
corporation
tax,
tax
on
capital
and
taxes
or
charges
on
activities
that
pose
a
danger
to
the
environment).
EUbookshop v2
Nur
reine
Kapitaleinkünfte
(andere
Einkünfte
als
solche
aus
unterstellter
Miete)
fließen
in
die
Berechnung
des
verfügbaren
Nettoeinkommens
ein.
Only
positive
capital
income
other
than
imputed
rent
is
included
in
net
disposable
income.
EUbookshop v2
Neben
einer
Lohndämpfung
durch
Veränderung
des
Lebenshaltungsindexes
und
eines
Lohnstopps
für
1995/1996,
der
auch
für
freie
Berufe
und
gewisse
Kapitaleinkünfte
gilt,
wurden
Eingliederungsverträge
für
Jugendliche
eingeführt,
die
flexiblere
Kündigungsschutzregelungen
und
niedrigere
Eingangslöhne
vorsehen.
In
addition
to
enforced
wage
moderation
by
means
of
a
change
in
the
cost-of-living
index
and
a
wage
freeze
for
1995/96,
which
also
applies
to
professionals
and
certain
forms
of
capital
income,
insertion
contracts
for
young
people
have
been
introduced
providing
for
more
flexible
dismissalprotection
regulations
and
lower
initial
wages.
EUbookshop v2
Dies
ist
bei
weitem
die
übliche
Erhebungsmethode.
Ihr
unterliegen
Einkünfte
aus
unselbständiger
Arbeit
und
diesen
gleichgestellte
Einkünfte,
Einkünfte
aus
selbständiger
Arbeit
und
Kapitaleinkünfte.
This
system,
in
fairly
general
use,
is
applied
to
the
following
items:
income
from
employment
and
earnings
ranking
as
such;
income
from
self-employment;
and
income
from
capital.
EUbookshop v2
In
der
Tat
sind
es
der
freie
Kapitalverkehr,
der
ab
1990
vorgesehen
ist,
und
die
Entwicklung
zu
einer
Steuerbefreiung
für
die
Kapitaleinkünfte,
die
heute
dem
entstehenden
Europa
ihren
Stempel
aufdrükken.
The
Europe
that
is
being
built
today
is
in
fact
marked
by
the
free
movement
of
capital,
which
is
to
occur
by
1990,
and
the
move
towards
the
exemption
of
capital
earnings.
EUbookshop v2