Übersetzung für "Kapitaleinbringung" in Englisch
Das
Verfahren
wurde
eingeleitet
wegen
der
den
Zentren
eingeräumten
1.
speziellem
Befreiung
von
der
Quellensteuer,
2.
der
speziellen
Befreiung
von
der
Registrierungsgebühr
auf
die
Kapitaleinbringung
—
„Kapitalgebühr“
und
3.
der
Nichtbesteuerung
von
außergewöhnlichen
Vorteilen
und
Vorteilen
ohne
Gegenleistung.
The
procedure
was
initiated
with
regard
to:
1.
the
specific
exemption
from
withholding
tax;
2.
the
specific
exemption
from
capital
duty,
and
3.
the
non-taxation
of
the
abnormal
and
gratuitous
advantages
accorded
to
the
centres.
DGT v2019
Das
Verfahren
wurde
eingeleitet
wegen
der
den
Zentren
eingeräumten
1.
speziellem
Befreiung
von
der
Quellensteuer,
2.
der
speziellen
Befreiung
von
der
Registrierungsgebühr
auf
die
Kapitaleinbringung
—
"Kapitalgebühr"
und
3.
der
Nichtbesteuerung
von
außergewöhnlichen
Vorteilen
und
Vorteilen
ohne
Gegenleistung.
The
procedure
was
initiated
with
regard
to:
1.
the
specific
exemption
from
withholding
tax;
2.
the
specific
exemption
from
capital
duty,
and
3.
the
non-taxation
of
the
abnormal
and
gratuitous
advantages
accorded
to
the
centres.
JRC-Acquis v3.0
Nun
hat
die
wallonische
Region
neben
ihrer
Beteiligung
an
Verlipack
die
Kapitaleinbringung
des
privaten
Kapitalgebers
über
zwei
Darlehen
ebenfalls
finanziert.
The
Walloon
Region,
however,
not
only
acquired
a
stake
in
Verlipack
but
also
financed,
in
the
form
of
two
loans,
the
injection
by
a
private
investor.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Falle
aber
hätte
das
Land
entsprechend
dem
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
für
die
Kapitaleinbringung
ein
angemessenes
Entgelt
in
einer
anderen
Form
verlangen
müssen.
In
this
case,
however,
the
Land
should
have
demanded
appropriate
remuneration
for
the
transfer
in
another
form,
in
accordance
with
the
market-economy
investor
principle.
DGT v2019
Die
Investition
wurde
durch
einen
anderen
öffentlichen
Anteilseigner,
den
NSGV,
getätigt
und
die
Bedingungen
der
Kapitaleinbringung
sind
nicht
vergleichbar,
da
sie
nicht
in
zeitlichem
Zusammenhang
stehen
und
auch
die
Konditionen
der
Einbringung
unterschiedlich
sind.
The
investment
was
made
by
another
public
shareholder,
NSGV,
and
the
conditions
of
the
capital
injection
are
not
comparable
since
the
two
contributions
took
place
at
different
times
and
the
terms
also
differed.
DGT v2019
Wie
oben
bereits
dargelegt
wurde,
würde
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber,
der
bereits
Anteile
in
einem
Unternehmen
besitzt,
nicht
auf
eine
volle
direkte
Vergütung
verzichten,
wenn
ein
oder
mehrere
Anteilseigner
von
der
Kapitaleinbringung
profitieren,
ohne
selbst
einen
entsprechenden
Beitrag
zu
leisten.
As
pointed
out
above,
a
market-economy
investor
who
already
holds
shares
in
a
company
will
not
forgo
full
direct
remuneration
if
one
or
more
shareholders
profit
from
the
capital
injection
without
themselves
having
made
a
corresponding
contribution.
DGT v2019
Anderenfalls
würde
er
auf
einen
Teil
der
durch
die
Kapitaleinbringung
zusätzlich
erwirtschafteten
Rendite
verzichten,
da
auch
die
anderen
Anteilseigner
an
den
höheren
Dividenden
sowie
der
Wertsteigerung
des
Unternehmens
profitieren,
ohne
selbst
einen
entsprechenden
Beitrag
geleistet
zu
haben.
Otherwise
he
would
forgo
part
of
the
additional
returns
achieved
as
a
result
of
the
capital
injection,
as
the
other
shareholders
would
also
profit
from
higher
dividends
and
an
increase
in
the
undertaking's
value
without
having
made
a
corresponding
contribution.
DGT v2019
Was
die
wirtschaftliche
Beurteilung
der
Kapitaleinbringung
anbelangt,
bestätigte
Deutschland
zunächst,
dass
der
gesamte
Wert
der
1986
und
1993
eingebrachten
WK-Anteile
in
Höhe
von
1171,522
Mio.
DEM
der
HLB
als
Eigenkapital
unverändert
zur
Verfügung
gestanden
habe.
As
for
the
economic
assessment
of
the
capital
transfer,
Germany
confirmed
first
of
all
that
the
total
value
of
the
WK
shares
transferred
in
1986
and
1993
(DEM
1171,522
million)
had
been
made
available
to
HLB
as
equity
capital.
DGT v2019
Ausserdem
ist
die
Besteuerung
des
Ertrages
seit
Einführung
des
Grundsatzes
der
Kapitaleinbringung
im
Jahre
2011
Aufgabe
der
Verbuchung
der
Ausschüttung
in
der
Kapitalgesellschaft
oder
der
Genossenschaft,
deren
Teilnahmerechte
verkauft
worden
sind.
Moreover,
since
the
introduction
of
the
principle
of
capital
contribution
in
2011,
the
taxation
of
earnings
depends
on
the
recording
in
the
accounts
of
the
distribution
in
the
capital
company
or
co-operative
whose
shares
have
been
sold.
ParaCrawl v7.1
Seit
Einführung
des
Grundsatzes
der
Kapitaleinbringung
ist
eine
ähnliche
Lösung
möglich,
wobei
der
Überschuss
aber
im
Konto
"
übrige
Reserven"
verbucht
werden
muss
(im
Gegensatz
zum
Kapitalkonto
und
dem
Reservekonto
aus
Kapitaleinlagen).
After
the
introduction
of
the
capital
contribution
principle,
a
similar
solution
is
possible,
but
the
excess
should
be
recorded
in
the
"other
reserves"
account
(as
opposed
to
the
capital
account
and
the
issued
reserves
of
capital
contributions
account).
ParaCrawl v7.1