Übersetzung für "Kameradschaft" in Englisch
Diese
Regeln
sind
zutiefst
demokratisch
und
fördern
den
Dialog
und
die
Kameradschaft.
These
rules
are
profoundly
democratic
and
promote
dialogue
and
companionship.
Europarl v8
Die
Begeisterung,
die
Kameradschaft
war
greifbar.
The
excitement,
the
camaraderie,
was
palpable.
TED2020 v1
Einem
Leben
in
Kameradschaft,
vermute
ich.
Living
together
in
companionship,
I
suppose.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
wegen
des
Caterings
und
der
Kameradschaft
hier.
I
am
only
here
for
the
craft
services...
and
the
camaraderie.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
bieten
eine
sehr
einzigartige
Art
von
Kameradschaft
an.
But
we
offer,
um,
um...
Very...unique
kind
of
camaraderie.
OpenSubtitles v2018
In
der
5.
Klasse
bekam
ich
den
Preis
für
Kameradschaft.
At
primary
school,
I
won
an
award
for
comradeship.
OpenSubtitles v2018
Ich
bewundere
wirklich
ihren
Sinn
für
Kameradschaft.
I
really
admire
your
level
of
camaraderie.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
reden
über
ihre
Sitten
und
ihre
Kameradschaft.
People
gossip
about
them,
and
deplore
their
camaraderie.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
interessiert
in
Kameradschaft,
örtlicher
Verwandtschaft.
I
am
interested
in
camaraderie,
local
kinship.
OpenSubtitles v2018
So
bekommen
sie
ein
Gespür
für
Kameradschaft.
More
important,
it
instils
a
sense
of
camaraderie.
OpenSubtitles v2018
Ich
spreche
von
Kameradschaft
unter
Männern,
Junge.
I'm
talking
about
the
camaraderie
of
men,
kid.
OpenSubtitles v2018
Wir
danken
Dir
für
die
Gabe
der
Kameradschaft
in
harten
Zeiten
wie
diesen.
We
thank
you
for
the
gift
of
companionship
in
hard
times
like
these.
OpenSubtitles v2018
Hätte
ich
nur
eine
Holokamera,
um
diesen
warmherzigen
Augenblick
der
Kameradschaft
festzuhalten.
I
only
wish
I
had
a
holo-imager
so
I
could
preserve
this
warm
and
wonderful
moment
of
camaraderie.
OpenSubtitles v2018
Weil
für
sie
Kameradschaft
eine
Luftblase
ist.
For
you
comradeship
is
nothing
but
a
bubble.
OpenSubtitles v2018
Wir
bieten
emotionale
Unterstützung,
Krisenhilfe
und
Kameradschaft.
We
offer
emotional
support,
crisis
intervention,
and
companionship.
OpenSubtitles v2018
Wir
stellten
ihn
der
neuen
Truppe
vor,
und
priesen
seine
gute
Kameradschaft.
Speaking
highly
of
his
companionship.
OpenSubtitles v2018
Sie
wählte
einen
Mann
aus,
mit
dem
sie
Kameradschaft
verband.
She
picked
a
man
she
had
companionship
with.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
ganzes
Leben
her,
daß
ich
solche
Kameradschaft
genossen
habe.
It
has
been
a
lifetime
since
I've
enjoyed
such
companionship,
Fred.
OpenSubtitles v2018
Diese
Geschichte
handelt
von
Mut
und
Kameradschaft,
Ausdauer
und
Aufopferung.
It
is
a
story
of
courage
and
comradeship
endurance
and
sacrifiice.
OpenSubtitles v2018
So
eine
Kameradschaft
gab
es
sonst
nur
in
unseren
kommunistischen
Sommercamps.
I
haven't
felt
such
camaraderie
since
socialist
summer
camp.
OpenSubtitles v2018
Kameradschaft
mit
den
Zuschauern,
das
ist
das
Schönste.
Camaraderie
with
the
audience,
I
think
it's
the
most
beautiful
thing.
OpenSubtitles v2018
Diese
beschissene
Kameradschaft
setzt
einen
nur
unter
Druck.
Bullshit
camaraderie
leads
to
bullshit
pressure.
OpenSubtitles v2018
Hoffen
wir,
dass
Kameradschaft
immer
noch
eine
Rolle
spielen
wird,
non?
Let
us
hope
that
camaraderie
will
still
play
a
significant
role,
hmm?
His
name
is
Cutter.
OpenSubtitles v2018
Dann
fahren
wir
nach
Havanna,
zu
Sonnenschein
und
Kameradschaft.
Then
we
will
sail
to
Havana
for
sunshine
and
comradeship.
OpenSubtitles v2018