Übersetzung für "Kameradschaft" in Englisch

Diese Regeln sind zutiefst demokratisch und fördern den Dialog und die Kameradschaft.
These rules are profoundly democratic and promote dialogue and companionship.
Europarl v8

Die Begeisterung, die Kameradschaft war greifbar.
The excitement, the camaraderie, was palpable.
TED2020 v1

Einem Leben in Kameradschaft, vermute ich.
Living together in companionship, I suppose.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur wegen des Caterings und der Kameradschaft hier.
I am only here for the craft services... and the camaraderie.
OpenSubtitles v2018

Aber wir bieten eine sehr einzigartige Art von Kameradschaft an.
But we offer, um, um... Very...unique kind of camaraderie.
OpenSubtitles v2018

In der 5. Klasse bekam ich den Preis für Kameradschaft.
At primary school, I won an award for comradeship.
OpenSubtitles v2018

Ich bewundere wirklich ihren Sinn für Kameradschaft.
I really admire your level of camaraderie.
OpenSubtitles v2018

Die Leute reden über ihre Sitten und ihre Kameradschaft.
People gossip about them, and deplore their camaraderie.
OpenSubtitles v2018

Ich bin interessiert in Kameradschaft, örtlicher Verwandtschaft.
I am interested in camaraderie, local kinship.
OpenSubtitles v2018

So bekommen sie ein Gespür für Kameradschaft.
More important, it instils a sense of camaraderie.
OpenSubtitles v2018

Ich spreche von Kameradschaft unter Männern, Junge.
I'm talking about the camaraderie of men, kid.
OpenSubtitles v2018

Wir danken Dir für die Gabe der Kameradschaft in harten Zeiten wie diesen.
We thank you for the gift of companionship in hard times like these.
OpenSubtitles v2018

Hätte ich nur eine Holokamera, um diesen warmherzigen Augenblick der Kameradschaft festzuhalten.
I only wish I had a holo-imager so I could preserve this warm and wonderful moment of camaraderie.
OpenSubtitles v2018

Weil für sie Kameradschaft eine Luftblase ist.
For you comradeship is nothing but a bubble.
OpenSubtitles v2018

Wir bieten emotionale Unterstützung, Krisenhilfe und Kameradschaft.
We offer emotional support, crisis intervention, and companionship.
OpenSubtitles v2018

Wir stellten ihn der neuen Truppe vor, und priesen seine gute Kameradschaft.
Speaking highly of his companionship.
OpenSubtitles v2018

Sie wählte einen Mann aus, mit dem sie Kameradschaft verband.
She picked a man she had companionship with.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein ganzes Leben her, daß ich solche Kameradschaft genossen habe.
It has been a lifetime since I've enjoyed such companionship, Fred.
OpenSubtitles v2018

Diese Geschichte handelt von Mut und Kameradschaft, Ausdauer und Aufopferung.
It is a story of courage and comradeship endurance and sacrifiice.
OpenSubtitles v2018

So eine Kameradschaft gab es sonst nur in unseren kommunistischen Sommercamps.
I haven't felt such camaraderie since socialist summer camp.
OpenSubtitles v2018

Kameradschaft mit den Zuschauern, das ist das Schönste.
Camaraderie with the audience, I think it's the most beautiful thing.
OpenSubtitles v2018

Diese beschissene Kameradschaft setzt einen nur unter Druck.
Bullshit camaraderie leads to bullshit pressure.
OpenSubtitles v2018

Hoffen wir, dass Kameradschaft immer noch eine Rolle spielen wird, non?
Let us hope that camaraderie will still play a significant role, hmm? His name is Cutter.
OpenSubtitles v2018

Dann fahren wir nach Havanna, zu Sonnenschein und Kameradschaft.
Then we will sail to Havana for sunshine and comradeship.
OpenSubtitles v2018