Übersetzung für "Kalligraphisch" in Englisch

Der gewählte Zeichensatz ist subtiler, man könnte sogar sagen, kalligraphisch.
The font chosen is more subtle, one might even say, calligraphic.
ParaCrawl v7.1

In den 1970er und 1980er Jahren entstand aus seiner Interpretation der städtischen Wände die Serie "Ribbons" („Bänder“), die zu seinem Markenzeichen wurde, deren einzelne Werke, im Kontrast zu den collagierten Plakatstücken, aus sauberen Acrylstreifen und deren kalligraphisch geformten Schattenwürfen bestehen.
In the 1970s and 1980s he gained fame with his interpretation of urban walls in his signature ribbons series, which in contrast to his collaged billboard works such as the Cones Series, Doors Series or Alexander's Walls consist of clean paper strips and their calligraphically-shaped shadows.
Wikipedia v1.0

Die in dieser Zeit entstandenen Arbeiten sind meist kalligraphisch gestaltete Schrifttafeln mit griechischem Text (Gebete und Bibelzitate), daneben auch Zeichnungen voll von Bitterkeit und Ironie.
The works produced in this period are mostly calligraphic designed tablets with Greek text (prayers and Bible quotes), and drawings full of bitterness and irony.
WikiMatrix v1

In den 1970er und 1980er Jahren entstand aus seiner Interpretation der städtischen Wände die Serie Ribbons („Bänder“), die zu seinem Markenzeichen wurde, deren einzelne Werke, im Kontrast zu den collagierten Plakatstücken, aus sauberen Acrylstreifen und deren kalligraphisch geformten Schattenwürfen bestehen.
In the 1970s and 1980s he gained fame with his interpretation of urban walls in his signature ribbons series, which in contrast to his collaged billboard works such as the Cones Series, Doors Series or Alexander's Walls consist of clean paper strips and their calligraphically-shaped shadows.
WikiMatrix v1

Mit einer Mischung aus zeitgenössischen und traditionellen Medien – das Spektrum reicht von Computeranimationen bis zu kalligraphisch anmutenden Zeichnungen – vermitteln sie ihre Sicht auf ganz unterschiedliche Lebenswelten zu Beginn des neuen Jahrtausends.
Ranging from computer animation to calligraphic drawing, the mixture of contemporary and traditional media reflects these artists’ views on a variety of living environments at the beginning of the new millennium.
ParaCrawl v7.1

Mit einer Mischung aus zeitgenössischen und traditionellen Medien – das Spektrum reicht von Computeranimationen bis zu kalligraphisch anmutenden Zeichnungen – vermitteln hier 40 junge, aufstrebende, aber auch renommierte Künstler aus China, Taiwan, Korea, Singapur und Hongkong ihre Sicht auf ganz unterschiedliche Lebenswelten zu Beginn des neuen Jahrtausends.
With a mix of contemporary and traditional media – ranging from modern computer animations to drawings that appear almost calligraphic – 40 young and aspiring artists, as well as some renowed ones, from China, Taiwan, Korea, Singapore and Hong Kong convey their views of different realities of life at the beginning of the new millennium.
ParaCrawl v7.1

Hier finden, kalligraphisch fein ausgeführt, gute Wünsche für Verlobungszeit und Hochzeitsvorbereitungen ihren Platz, hier wird der eigenen Freude über das schöne Paar Ausdruck verliehen.
Here, calligraphically fine executed, good wishes for engagement and wedding preparations find their place, here the own joy over the beautiful pair expression is lent.
ParaCrawl v7.1

Mit einer Mischung aus zeitgenössischen und traditionellen Medien – das Spektrum reicht dabei von Computeranimationen bis zu kalligraphisch anmutenden Zeichnungen – vermitteln sie ihre Sicht auf ganz unterschiedliche Lebenswelten zu Beginn des neuen Jahrtausends.
Using a mixture of contemporary and traditional media ranging from computer animation to drawings reminiscent of calligraphy, they express their views on the many different realities of life in the new millennium.
ParaCrawl v7.1

In ihren Aquarellen bewegt sich Frecon mit großer Freiheit im Spannungsfeld von Farbflächen und kalligraphisch anmutenden Pinselstrichen.
In her watercolours, Frecon moves with great freedom within the tense atmosphere of coloured areas and brushstrokes reminiscent of calligraphy.
ParaCrawl v7.1

Sie ist sorgfältig kalligraphisch gestaltet, so ist die mittlere Textspalte jeweils rechts und links von einer Scholienspalte eingefasst.
It is made with great calligraphic care so that the central column is always bordered on the right and on the left by a column of scholia.
ParaCrawl v7.1

Anders als bei kalligrapischen CRT-Projektoren werden durch die Aufspaltung des Laserstrahls in zwei Teilstrahlen der Rasteranteil und der Kalligraphieanteil gleichzeitig projiziert, so daß die Bildwiederholrate beim Rasteranteil nicht von der Anzahl der kalligraphisch darzustellenden Lichter beeinflußt wird.
Unlike in calligraphic CRT projectors, the splitting of the laser beam into two partial beams allows the raster component and the calligraphic component to be projected simultaneously, so the image-repetition in the raster component is not affected by the number of calligraphically-represented lights.
EuroPat v2

Ein wesentlicher Ausgangspunkt der Kuratoren ist die These, Kunst aus den arabischen Ländern hätte im "Westen" immer noch mit dem Vorurteil zu kämpfen, sie sei nur ein "Hort kalligraphisch inspirierter 'Musterbilder'", ein "Kosmos der Ornamente, in dem figürliche Szenen weitgehend ausgespart bleiben".
An essential point of departure for the curators is the thesis that art from Arabic countries still has to fight the prejudice in the "West" that it is only a "hoard of calligraphically inspired pattern", a "cosmos of ornaments, in which figurative scenes largely remain left out".
ParaCrawl v7.1

Die von Rudolf Leopold (1925-2010) aufgebaute Sammlung umfasst auch einen umfangreichen Bestand an Autographen und Varia, darunter kalligraphisch gestaltete Gedichte, persönliche Interpretationen einzelner Gemälde sowie Briefe des Künstlers an Familienmitglieder, Sammler und Förderer.
The collection built by Rudolf Leopold (1925-2010) also comprises a comprehensive inventory of autographs and varia, including calligraphic poems, personal interpretations of individual paintings as well as letters written by the artist to family members, collectors and benefactors.
ParaCrawl v7.1

Joassaphs persönliches ‘‘Engolpion’’ (Hanbuch), ein wunderschönes kleinformatiges (12X9,5cm) Evangeliar, kalligraphisch geschrieben auf sehr feinem Pergament von ausgezeichneter Qualität, kunst- und prachtvoll in Silber gebunden, befindet sich heute (Manuskript Nr.58) in der Nationalbibliothek von Athen, wohin es 1882 zusammen mit anderen Manuskripten aus Meteora gebracht wurde.
His personal vademecum, a wonderful vellum with the four Gospels of small size (12x9,5 cm) written calligraphically on a very fine parchment of excellent quality and with an exquisite luxurious silver binding is kept today in the National Library in Athens (manuscripts no 58) where it was transferred in 1882 along with other manuscripts from Meteora.
ParaCrawl v7.1

Vor den weissen Bändern der Begrüssung und einem hellen Rosa bewegt sich ein drachenartiges, dunkles Liniengebilde, kalligraphisch gesetzte Pinselzüge.
Before the white banners of greeting and a light pink, a dragon-like, dark, linear shape moves in calligraphic brush strokes.
ParaCrawl v7.1

Der Beginn des Gebets ('Die Nacht der Obhut') ist kalligraphisch mit großen Buchstaben hervorgehoben, ebenso wie die Wiederholung dieser Wortfolge im weiteren Gebet.
The beginning of the prayer ('The Night of Care') is calligraphically emphasized with large letters, as well as the repetition of the word order in further prayers.
ParaCrawl v7.1

In einem Zeitalter, das von modernen Kommunikationstechnologien bestimmt wird, faszinieren kalligraphisch geschriebene Worte durch ihre Ästhetik und Individualität.
In an age dominated by modern communication technologies, words written in calligraphy radiate a fascinating sense of aesthetics and individuality.
ParaCrawl v7.1

In variierenden Schriftbildern, die zum Teil kalligraphisch umgesetzt sind, generiert Dorner durch Schriftzeichen, Wortlaute oder ganze Sätze eine Art Lautmalerei, die Gedankenfragmente als multilinguale Sprache festhält.
In variegated letterings, which are in part implemented in a calligraphic manner, Dorner uses characters, wordings or entire sentences to generate a kind of onomatopoeia that captures fragments of thought as a multilingual language.
ParaCrawl v7.1

Spezialgebiete: Historische und experimentelle Kalligraphie - Bücher schreiben mit allem was dazugehört - Den Text kalligraphisch schreiben und illustrieren, dann das Ganze zum Buch binden.
Area of Speciality: Calligraphy combined with painting and experimental calligraphy - Writing of books - Writing of calligraphic text and illustrate it, then binds to a book.
ParaCrawl v7.1