Übersetzung für "Kalibrierstandard" in Englisch
Vor
jeder
Messung
ist
ein
Kalibrierstandard
aufzunehmen.
Before
each
analysis,
a
calibration
standard
should
be
recorded.
EuroPat v2
Die
Kalibrierienheit
1
stellt
in
diesem
Ausführungsbeispiel
den
Kalibrierstandard
Abschluss
dar.
The
calibration
unit
1
in
this
exemplary
embodiment
represents
the
calibration
standard
“match”.
EuroPat v2
Zur
Überprüfung
wird
der
Kalibrierstandard
in
mindestens
einer
Konzentration
vermessen.
For
a
calibration
check,
the
calibration
standard
is
measured
in
at
least
one
concentration.
EuroPat v2
Als
sekundärer
Kalibrierstandard
sind
Zuverlässigkeit
und
Zuverlässigkeit
garantiert.
Serving
as
asecondary
calibration
source,
its
reliability
and
dependability
are
guaranteed.
ParaCrawl v7.1
Die
Kalibriereinrichtung
1
stellt
den
gewünschten
Kalibrierstandard
ein
und
übermittelt
dem
Netzwerkanalysator
die
entsprechenden
Korrekturdaten.
The
calibration
device
1
sets
the
required
calibration
standard
and
communicates
the
corresponding
correction
data
to
the
network
analyzer.
EuroPat v2
Der
Kalibrierstandard
ist
in
der
Regel
ein
fluides
Medium
und
vorzugsweise
ein
gasförmiges
Medium.
The
calibration
standard
is
frequently
a
fluid
medium
and
preferably
a
gaseous
medium.
EuroPat v2
Dieser
fotometrische
Kalibrierstandard
enthält
weniger
als
3
ml
einer
Lösung
von
Praseodym-(III,
IV)-oxid
in
10%iger
Perchlorsäure
(40g/l).
This
photometric
calibration
standard
contains
less
than
3
ml
of
a
solution
of
praseodymium-[111,IV)oxide
and
neodymium-[111)-oxide
in
a
watery
10%
solution
of
perchloric
acid
[40
g/ll.
ParaCrawl v7.1
Bei
dem
Kalibrierstandard
Angepasst
wird
die
Steuerspannung
bzw.
Gatespannung
oder
der
Steuerstroms
bzw.
Basisstrom
des
ersten
Transistors
20
1,
20
2
bis
20
n
derart
eingestellt,
dass
der
resistive
Zwischenzustand,
bzw.
die
eingestellte
Last,
weitestgehend
einer
Systemimpedanz
des
zu
kalibrierenden
Netzwerkanalysators
entspricht.
In
the
case
of
the
calibration
standard
“match”,
the
control
voltage
or
gate
voltage
or
the
control
current
or
base
current
of
the
first
transistor
20
1,
20
2
to
20
n
is
adjusted
in
such
a
manner
that
the
intermediate
resistive
state
or
the
adjusted
load
corresponds
as
far
as
possible
to
a
system
impedance
of
the
network
analyzer
to
be
calibrated.
EuroPat v2
Dieses
DUT
16
ist
beispielsweise
ein
Kalibrierstandard
oder
eine
zu
testende
elektronische
Schaltung
oder
ein
elektronisches
Bauelement.
This
DUT
16
is
for
example
a
calibration
standard
or
an
electronic
circuit
or
an
electronic
component
which
is
to
be
tested.
EuroPat v2
Für
den
Fall,
dass
die
Kalibriereinheit
1
den
Kalibrierstandard
Abschluss
bilden
soll,
wird
in
einem
siebten
Verfahrensschritt
S
7
der
Dünnschichtwiderstand
oder
der
Dickschichtwiderstand
des
Teilsegments
15
2
auf
den
gewünschten
Wert
von
z.B.
exakt
50
Ohm
mit
Hilfe
eines
Lasers
getrimmt.
If
the
calibration
unit
1
is
to
form
the
calibration
standard
“match”,
the
thin-film
resistor
or
the
thick-film
resistor
of
the
individual
segment
15
2
is
trimmed
in
a
seventh
method
step
S
7,
using
a
laser
to
the
required
value
of,
for
example,
exactly
50
ohms.
EuroPat v2
Für
den
Fall,
dass
die
Kalibriereinheit
1
den
Kalibrierstandard
Abschluss
bilden
soll,
wird
in
einem
sechsten
Verfahrensschritt
S
6
ein
Dünnschichtwiderstand
oder
ein
Dickschichtwiderstand
auf
das
zweite
Teilsegment
15
2
des
Innenleiters
15
aufgetragen.
If
the
calibration
unit
1
is
to
form
the
calibration
standard
“match”,
a
thin-film
resistor
or
a
thick-film
resistor
is
applied
to
the
second
individual
segment
15
2
of
the
inner
conductor
15
in
a
sixth
method
step
S
6
.
EuroPat v2
Als
Kalibrierstandard
diente
Polystyrol.
The
calibration
standard
used
was
polystyrene.
EuroPat v2
Diese
sind
durch
die
Wellengrößen
a
I
116,
b
I
118,
a
II
130,
b
II
132
an
den
Messtoren
A
112
und
B
126
des
VNA
jeweils
für
den
Fall
der
Messung
mit
dem
Kalibrierstandard
"reflect"
gegeben.
These
are
provided
through
the
wave
quantities
a
I
116,
b
I
118,
a
II
130,
b
II
132
at
the
test
ports
A
112
and
B
126
of
the
VNA
for
the
case
of
measurement
with
the
calibration
standard
“reflect”.
EPMATHMARKEREP
EuroPat v2
Dies
erlaubt
die
Herstellung
einer
Kalibriereinheit
für
den
Kalibrierstandard
Abschluss,
wobei
der
Dünnschichtwiderstand
derart
gewählt
wird,
dass
die
Kalibriereinheit
möglichst
genau
einen
Widerstandstand
von
z.B.
50
Ohm
darstellt.
This
allows
the
manufacturing
of
a
calibration
unit
for
the
calibration
standard
“match”,
wherein
the
thin-film
resistor
is
selected
in
such
a
manner
that
the
calibration
unit
provides,
as
accurately
as
possible,
a
resistance
of,
for
example,
50
ohms.
EuroPat v2
Die
Reflexions-
und
Transmissionskoeffizienten
der
Messhalterung
sowie
die
einzelnen
Terme,
die
ein
Übersprechen
innerhalb
der
Messhalterung
beschreiben,
werden
hierbei
als
zu
bestimmende
Systemfehler
betrachtet,
die
zwischen
Messobjekt
bzw.
Kalibrierstandard
und
Netzwerkanalysator
oder
zwischen
der
Referenzebene
1
und
2
gemäß
Fig.
4
auftreten.
In
this
context,
the
reflection
and
transmission
coefficients
of
the
measurement
holder
and
the
individual
terms
which
describe
a
crosstalk
within
the
measurement
holder
are
regarded
as
system
errors
to
be
determined,
which
occur
between
device
under
test
respectively
calibration
standard
and
network
analyzer
or
between
the
reference
planes
1
and
2
as
shown
in
FIG.
4
.
EuroPat v2
Dieses
DUT
16
ist
beispielsweise
ein
Kalibrierstandard,
eine
zu
testende
elektronische
Schaltung
oder
ein
elektronisches
Bauelement.
This
DUT
16
is
for
example
a
calibration
standard,
an
electronic
circuit
which
is
to
be
tested
or
an
electronic
component.
EuroPat v2
Für
den
Fall,
dass
die
Kalibriereinheit
1
den
Kalibrierstandard
Abschluss
bildet,
ist
das
zweite
Teilsegment
15
2
des
Innenleiters
15,
welches
als
Absorber
dient,
mit
einem
Dünnschichtwiderstand
oder
Dickschichtwiderstand
überzogen.
If
the
calibration
unit
1
forms
the
calibration
standard
“match”,
the
second
individual
segment
15
2
of
the
inner
conductor
15,
which
acts
as
an
absorber,
is
coated
with
a
thin-film
resistor
or
a
thick-film
resistor.
EuroPat v2
Um
die
Abhängigkeit
des
korrekten
zweiten
linear-in-T-Systemfehlers
vom
ersten
linear-in-T-Systemfehler
zu
ermitteln,
wird
im
Fall
der
Kalibrierung
einer
Messanordnung
bevorzugt
der
fünfte
transmissionsbehaftete
und
reziproke
Kalibrierstandard
verwendet.
In
one
embodiment,
for
the
case
of
the
calibration
of
a
measuring
arrangement,
the
fifth
transmissive
and
reciprocal
calibration
standard
is
preferably
used
to
determine
the
dependence
of
the
correct,
second
linear-in-T
system
error
upon
the
first
linear-in-T
system
error.
EuroPat v2
Die
Leitungen
14,
15
sind
beispielsweise
mit
einem
Reservoir
und/oder
mit
einer
Vakuumpumpe
(hier
nicht
gezeigt)
verbunden,
welche
hier
nicht
gezeigt
sind,
so
dass
der
Kalibrierstandard
in
die
Kalibrierkammer
9
eingeleitet
oder
aus
ihr
entfernt
werden
kann.
The
conduits
14,
15
are
connected
for
example
to
a
reservoir
and/or
to
a
vacuum
pump
(neither
of
them
shown
here),
so
that
the
calibration
standard
can
be
brought
into
or
removed
from
the
calibration
chamber
9
.
EuroPat v2
Die
Bestimmung
erfolgt
dabei
anhand
von
Ergebnissen
von
Zweitor-Messungen
an
mindestens
einem
an
Meßtore
im
aktiven
und/oder
inaktiven
Zustand
geschalteten
Kalibrierstandard.
This
determination
is
executed
with
the
results
of
the
2-port
measurements
on
at
least
one
calibration
standard
connected
at
the
ports
in
the
active
and/or
the
inactive
state.
EuroPat v2
Der
Kalibrierstandard
kann
durch
geeignete
Leitungen
oder
Zugänge
auf
in
eine
an
einer
Seite
von
der
Kalibrieroberfläche
begrenzte
Kalibrierkammer
eingebracht
oder
wieder
entfernt
werden.
Through
suitable
conduits
or
inlets
the
calibration
standard
can
be
introduced
into,
or
removed
from,
a
calibration
chamber
which
is
delimited
on
one
side
by
the
calibration
surface.
EuroPat v2