Übersetzung für "Kalibrierstandard" in Englisch

Vor jeder Messung ist ein Kalibrierstandard aufzunehmen.
Before each analysis, a calibration standard should be recorded.
EuroPat v2

Die Kalibrierienheit 1 stellt in diesem Ausführungsbeispiel den Kalibrierstandard Abschluss dar.
The calibration unit 1 in this exemplary embodiment represents the calibration standard “match”.
EuroPat v2

Zur Überprüfung wird der Kalibrierstandard in mindestens einer Konzentration vermessen.
For a calibration check, the calibration standard is measured in at least one concentration.
EuroPat v2

Als sekundärer Kalibrierstandard sind Zuverlässigkeit und Zuverlässigkeit garantiert.
Serving as asecondary calibration source, its reliability and dependability are guaranteed.
ParaCrawl v7.1

Die Kalibriereinrichtung 1 stellt den gewünschten Kalibrierstandard ein und übermittelt dem Netzwerkanalysator die entsprechenden Korrekturdaten.
The calibration device 1 sets the required calibration standard and communicates the corresponding correction data to the network analyzer.
EuroPat v2

Der Kalibrierstandard ist in der Regel ein fluides Medium und vorzugsweise ein gasförmiges Medium.
The calibration standard is frequently a fluid medium and preferably a gaseous medium.
EuroPat v2

Dieser fotometrische Kalibrierstandard enthält weniger als 3 ml einer Lösung von Praseodym-(III, IV)-oxid in 10%iger Perchlorsäure (40g/l).
This photometric calibration standard contains less than 3 ml of a solution of praseodymium-[111,IV)oxide and neodymium-[111)-oxide in a watery 10% solution of perchloric acid [40 g/ll.
ParaCrawl v7.1

Bei dem Kalibrierstandard Angepasst wird die Steuerspannung bzw. Gatespannung oder der Steuerstroms bzw. Basisstrom des ersten Transistors 20 1, 20 2 bis 20 n derart eingestellt, dass der resistive Zwischenzustand, bzw. die eingestellte Last, weitestgehend einer Systemimpedanz des zu kalibrierenden Netzwerkanalysators entspricht.
In the case of the calibration standard “match”, the control voltage or gate voltage or the control current or base current of the first transistor 20 1, 20 2 to 20 n is adjusted in such a manner that the intermediate resistive state or the adjusted load corresponds as far as possible to a system impedance of the network analyzer to be calibrated.
EuroPat v2

Dieses DUT 16 ist beispielsweise ein Kalibrierstandard oder eine zu testende elektronische Schaltung oder ein elektronisches Bauelement.
This DUT 16 is for example a calibration standard or an electronic circuit or an electronic component which is to be tested.
EuroPat v2

Für den Fall, dass die Kalibriereinheit 1 den Kalibrierstandard Abschluss bilden soll, wird in einem siebten Verfahrensschritt S 7 der Dünnschichtwiderstand oder der Dickschichtwiderstand des Teilsegments 15 2 auf den gewünschten Wert von z.B. exakt 50 Ohm mit Hilfe eines Lasers getrimmt.
If the calibration unit 1 is to form the calibration standard “match”, the thin-film resistor or the thick-film resistor of the individual segment 15 2 is trimmed in a seventh method step S 7, using a laser to the required value of, for example, exactly 50 ohms.
EuroPat v2

Für den Fall, dass die Kalibriereinheit 1 den Kalibrierstandard Abschluss bilden soll, wird in einem sechsten Verfahrensschritt S 6 ein Dünnschichtwiderstand oder ein Dickschichtwiderstand auf das zweite Teilsegment 15 2 des Innenleiters 15 aufgetragen.
If the calibration unit 1 is to form the calibration standard “match”, a thin-film resistor or a thick-film resistor is applied to the second individual segment 15 2 of the inner conductor 15 in a sixth method step S 6 .
EuroPat v2

Als Kalibrierstandard diente Polystyrol.
The calibration standard used was polystyrene.
EuroPat v2

Diese sind durch die Wellengrößen a I 116, b I 118, a II 130, b II 132 an den Messtoren A 112 und B 126 des VNA jeweils für den Fall der Messung mit dem Kalibrierstandard "reflect" gegeben.
These are provided through the wave quantities a I 116, b I 118, a II 130, b II 132 at the test ports A 112 and B 126 of the VNA for the case of measurement with the calibration standard “reflect”. EPMATHMARKEREP
EuroPat v2

Dies erlaubt die Herstellung einer Kalibriereinheit für den Kalibrierstandard Abschluss, wobei der Dünnschichtwiderstand derart gewählt wird, dass die Kalibriereinheit möglichst genau einen Widerstandstand von z.B. 50 Ohm darstellt.
This allows the manufacturing of a calibration unit for the calibration standard “match”, wherein the thin-film resistor is selected in such a manner that the calibration unit provides, as accurately as possible, a resistance of, for example, 50 ohms.
EuroPat v2

Die Reflexions- und Transmissionskoeffizienten der Messhalterung sowie die einzelnen Terme, die ein Übersprechen innerhalb der Messhalterung beschreiben, werden hierbei als zu bestimmende Systemfehler betrachtet, die zwischen Messobjekt bzw. Kalibrierstandard und Netzwerkanalysator oder zwischen der Referenzebene 1 und 2 gemäß Fig. 4 auftreten.
In this context, the reflection and transmission coefficients of the measurement holder and the individual terms which describe a crosstalk within the measurement holder are regarded as system errors to be determined, which occur between device under test respectively calibration standard and network analyzer or between the reference planes 1 and 2 as shown in FIG. 4 .
EuroPat v2

Dieses DUT 16 ist beispielsweise ein Kalibrierstandard, eine zu testende elektronische Schaltung oder ein elektronisches Bauelement.
This DUT 16 is for example a calibration standard, an electronic circuit which is to be tested or an electronic component.
EuroPat v2

Für den Fall, dass die Kalibriereinheit 1 den Kalibrierstandard Abschluss bildet, ist das zweite Teilsegment 15 2 des Innenleiters 15, welches als Absorber dient, mit einem Dünnschichtwiderstand oder Dickschichtwiderstand überzogen.
If the calibration unit 1 forms the calibration standard “match”, the second individual segment 15 2 of the inner conductor 15, which acts as an absorber, is coated with a thin-film resistor or a thick-film resistor.
EuroPat v2

Um die Abhängigkeit des korrekten zweiten linear-in-T-Systemfehlers vom ersten linear-in-T-Systemfehler zu ermitteln, wird im Fall der Kalibrierung einer Messanordnung bevorzugt der fünfte transmissionsbehaftete und reziproke Kalibrierstandard verwendet.
In one embodiment, for the case of the calibration of a measuring arrangement, the fifth transmissive and reciprocal calibration standard is preferably used to determine the dependence of the correct, second linear-in-T system error upon the first linear-in-T system error.
EuroPat v2

Die Leitungen 14, 15 sind beispielsweise mit einem Reservoir und/oder mit einer Vakuumpumpe (hier nicht gezeigt) verbunden, welche hier nicht gezeigt sind, so dass der Kalibrierstandard in die Kalibrierkammer 9 eingeleitet oder aus ihr entfernt werden kann.
The conduits 14, 15 are connected for example to a reservoir and/or to a vacuum pump (neither of them shown here), so that the calibration standard can be brought into or removed from the calibration chamber 9 .
EuroPat v2

Die Bestimmung erfolgt dabei anhand von Ergebnissen von Zweitor-Messungen an mindestens einem an Meßtore im aktiven und/oder inaktiven Zustand geschalteten Kalibrierstandard.
This determination is executed with the results of the 2-port measurements on at least one calibration standard connected at the ports in the active and/or the inactive state.
EuroPat v2

Der Kalibrierstandard kann durch geeignete Leitungen oder Zugänge auf in eine an einer Seite von der Kalibrieroberfläche begrenzte Kalibrierkammer eingebracht oder wieder entfernt werden.
Through suitable conduits or inlets the calibration standard can be introduced into, or removed from, a calibration chamber which is delimited on one side by the calibration surface.
EuroPat v2