Übersetzung für "Kühlt" in Englisch

Der Kuchen kühlt auf der Arbeitsfläche ab.
The cake is cooling on the counter.
Tatoeba v2021-03-10

Kurzes Fell, das meine Haut kühlt.
Short fur that keeps my skin cool.
TED2013 v1.1

Aber der Fluss kühlt Sie doch ein bisschen ab?
Still, the river cools you off a bit, though?
OpenSubtitles v2018

Es kühlt die Knöchel so schön.
Sort of cools the ankles.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht kühlt der alte Ofen dann ein wenig ab.
Then maybe this old iron stove cools off, huh?
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich kühlt es sich bis heute Abend ab.
I... hope it cools off by tonight.
OpenSubtitles v2018

Okay, also... Es ist das Meerwasser, das die Motoren kühlt.
Okay, so... the seawater is what's cooling the engines.
OpenSubtitles v2018

Das Wasser kühlt bei Fieber, Richtig?
The water cools the fever, yes?
OpenSubtitles v2018

Wasserdampf steigt in große Höhen, kühlt ab, und kondensiert zu Wolken.
Water vapour rises until, at altitude, it cools and condenses into clouds.
OpenSubtitles v2018

Je länger ein Körper tot ist, desto mehr kühlt er sich ab.
The longer the body is dead, the more it cools.
OpenSubtitles v2018

Die Kiste in der Küche, die alles kühlt.
Yeah. The box in our kitchen that keeps things cold.
OpenSubtitles v2018

Spring, das kühlt dich ab.
Jump, it'll cool you off.
OpenSubtitles v2018

Wisch dir dein Gesicht ab, das kühlt.
Wipe your face, cool down a bit.
OpenSubtitles v2018

Kühlt ihr zwei euch erst mal ab.
You two cool off.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich kühlt er auf der Fensterbank schneller ab.
In fact, it'll probably cool faster on the windowsill.
OpenSubtitles v2018

Das kühlt dich ab, was?
Cooling you down, huh?
OpenSubtitles v2018

Das Wasser kühlt und reinigt den Rauch vortrefflich.
The water cools and purifies the smoke most wonderfully.
OpenSubtitles v2018

Er ist im Keller und kühlt sich etwas ab.
He's in the basement cooling off.
OpenSubtitles v2018

Ähnliche Begriffe