Übersetzung für "Körpergedächtnis" in Englisch

In ihr speichern sich Erfahrungen, die als Erinnerungen im Körpergedächtnis abrufbar sind.
Within it, experiences are stored that are retrievable in the physical memory.
ParaCrawl v7.1

Das Gefühl der Entspannung schafft sich Raum und prägt sich nachhaltig in das Körpergedächtnis ein.
The sense of relaxation finds room for itself and is sustainably embedded in the body's memory.
ParaCrawl v7.1

Sie hörten mich eine Menge über das Körpergedächtnis sagen, welches auf Mio. Jahre unseres marinen Ursprungs zurückgeht.
You heard me talk a lot about the body's memory that dates back millions of years, to our marine origins.
TED2020 v1

Und die langbeinige Westfrau Nina Tecklenburg fängt auf ihrem Bürostuhl an, mit großer Geste Witts Carmen-Choreografie aus ihrem Körpergedächtnis zu schleudern.
And the long-legged West woman Nina Tecklenburg revives Witt’s Carmen choreography in grand gestures on her office chair from childhood physical memory. Sitting down.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus wird ein bewusster Umgang mit Körperimpuls und Körpergedächtnis als Ausgangspunkt von Improvisation und Kreation trainiert.
You will also learn how to use physical impulses and physical memory as a basis for improvisation and creation.
ParaCrawl v7.1

Unter der Leitung der international bekannten Tänzerin und Choreographin Sabine Seume forschten 12 Tänzerinnen und Tänzer aus allen Himmelsrichtungen der Bundesrepublik im TUT-Hannover zwölf Monate lang in ihrem eigenen und kollektiven Körpergedächtnis, um den zwölf Elementen des Rad des Werdens aus der buddhistischen Philosophie nachzuspüren.
Guided by the internationally known dancer and choreographer Sabine Seume, 12 dancers from all over Germany searched at the TUT-Hannover in their own and collective memory of their bodies, to feel for the 12 Elements of the wheel of creation, from the Buddhist philosophy.
ParaCrawl v7.1

Seine Ausdehnung, sein Licht, der Klang der Schritte, vielleicht auch der Geruch, bleiben in Gedanken abrufbar – nicht nur als Bild, sondern als ein emotionales Ganzes, das im Körpergedächtnis verankert ist.
Its expanse, its light, the sound of footsteps, maybe even the smell remain things that can be recalled in thought – not only as an image but rather as an emotional entity that is anchored in the physical memory.
ParaCrawl v7.1

Die im Körpergedächtnis archivierten tänzerischen und kulturellen Körperbilder werden im Prozess der Tanzaneignung zitiert, negiert, aber auch erneut fixiert und mit Bedeutung belegt, wobei unbewusste und habitualisierte Einlagerungen eine entscheidende Rolle spielen.
During the process of getting used to the dance, the dance and cultural body images stored in the body memory are quoted, negated, and also re-established and filled with meaning, whereby unconscious and habitual storage deposits play a decisive role.
ParaCrawl v7.1

Das Dritte ist – am wenigsten objekthaft – das Ergebnis von künstlerischen Lernprozessen im lebendigen Menschen wie Musikern/Musikerinnen oder Schauspielern/Schauspielerinnen: Körpergedächtnis, Auswendigwissen, das Beherrschen von Techniken, Symbolen, Denkstilen.
The third – and least object-like – method is the product of artistic learning processes in living people such as musicians or actors – body memory, memorization, mastery of techniques, symbols, thought styles.
ParaCrawl v7.1

Mit einem "Körpergedächtnis", sagte die Künstlerin unlängst, arbeite sie, wenn sie "am Boden kauernd mit Händen und Augen im schwarzen Staub lese" - ein meditatives Vorgehen, das in dieser Konzentration nicht nur kulturell unverstellte, sondern auch verborgene oder verdrängte Energieströme für die Kunst zurückfordert.
She works with a "physical memory", the artist said recently, when she "crouches on the ground and reads the black dust with hands and eyes" – a meditative process whose intensity reclaims new energy currents for art, not only energies uncorrupted by culture, but those that have been hidden or suppressed.
ParaCrawl v7.1

Das daraus resultierende Programm spannt einen Bogen von Konzeptionen zum Thema Körpergedächtnis, zu zeitgeschichtlichen Ereignissen und historischen Personen bis hin zu Choreografien, die vor dem Vergessen gerettet werden sollen.
The resulting programme ranges from ideas of body memory over historical events and personalities to choreographers who should not be forgotten.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel ist es die intuitive Erfahrung des Tänzers zu bereichern und zu verbessern indem das Körpergedächtnis genutzt wird um eine Bewegung zu erzeugen die „neue“ Spuren von Erinnerungen im Raum hinterlässt.
The aim is to enrich and improve the intuitive experience of the dancer, using the body's memory in creating a movement that leaves "new" traces of memories in space, and practicing how to identify them and how to relate to them.
ParaCrawl v7.1

In seiner neuen Pro­duktion "The Waves" geht der französische Choreograf und Philosoph davon aus, dass wir komplexe Erfahrungen mit körperlichen Bewegungen und Haltungen assoziieren, und er­arbeitet ein Vokabular von Gesten, das das Körpergedächtnis aktiviert.
In his new production, "The Waves," the French choreographer and trained philosopher assumes that we associate complex experiences with physical movements and postures, and develops a vocabulary of gestures that activates the body's own memory.
ParaCrawl v7.1

Joachim Pfahl: Es entwickelt sich aktuell ein wachsendes Verständnis dafür, dass ein körperorientierter Ansatz mit in die Therapie integriert werden sollte, da das Trauma eine Körperinformation ist und damit im Körpergedächtnis verankert ist.
Joachim Pfahl: There is a growing understanding that a physical approach should be integrated to compliment traditional therapy because trauma is stored in the body and is anchored in the body's memory.
ParaCrawl v7.1

Degot war 2003 maßgeblich an drei größeren Ausstellungsprojekten beteiligt: als Hauptkuratorin an der Ausstellung „Körpergedächtnis", einer Darstellung der sowjetischen Alltagskultur anhand von persönlichen Lebenszeugnissen, an der Ausstellung „Berlin – Moskau/Moskau – Berlin 1950 - 2000" im Martin-Gropius-Bau Berlin, deren russischen Part sie zusammen mit Pawel Choroschilow und Victor Misiano kuratierte, sowie am Katalog der Ausstellung „Traumfabrik Kommunismus" in der Schirn Kunsthalle Frankfurt.
In 2003 Degot played an important part in three large exhibitions: as the chief curator of the exhibition, "Body Memory,” a presentation of Soviet daily culture as aided by living witnesses; in the exhibition, "Berlin – Moscow/Moscow – Berlin 1950-2000” in the Martin-Gropius-Bau in Berlin, for whose Russian part she together with Pavel Khoroshilov and Viktor Misiano served as curator; in preparing the catalogue for the exhibit "Dream Factory Communism” in the Schirn Art Gallery in Frankfurt.
ParaCrawl v7.1

Renata Cervetto (* 1985 in Buenos Aires) arbeitet und forscht zu künstlerischen Praktiken im Kontext von Sprache, öffentlichem Raum und Körpergedächtnis.
Renata Cervetto (*1985, Buenos Aires) studies and applies artistic practices in connection with language, public space and physical memory.
ParaCrawl v7.1