Übersetzung für "Jugoslawienkrieg" in Englisch
Der
Jugoslawienkrieg
der
1990er
Jahre
hat
viele
Industriezweige
zerstört.
The
destructive
Yugoslav
Wars
in
the
1990s
cost
many
lives.
WikiMatrix v1
Es
weiß
doch
auch
jeder,
wie
z.B.
der
Jugoslawienkrieg
entstanden
ist.
And
everyone
knows
well
how,
for
example,
the
Yugoslavian
war
had
emerged.
ParaCrawl v7.1
Als
Reporter
hat
er
aus
dem
Jugoslawienkrieg,
Nigeria
und
dem
Irak
berichtet.
He
has
reported
from
the
Yugoslav
Wars,
from
Nigeria,
and
from
Iraq.
ParaCrawl v7.1
Der
Jugoslawienkrieg
enthüllte
das
enorme
Potential
und
die
politische
Bedeutung
des
Internet.
The
Yugoslav
war
revealed
the
enormous
potential
and
political
significance
of
the
Internet.
ParaCrawl v7.1
Man
nehme
nur
mal
die
neuere
Geschichte,
die
diversen
Mittelostkriege,
den
Jugoslawienkrieg.
Just
only
take
the
recent
history,
the
various
Middle
East
wars,
the
war
in
Yugoslavia.
ParaCrawl v7.1
Leider
haben
die
Europäische
Union
und
die
Nato-Staaten
in
diesem
Zusammenhang
ein
Exempel
statuiert:
Sie
haben
im
Jugoslawienkrieg
gezeigt,
wie
Konflikte
gelöst
werden.
Unfortunately,
the
European
Union
and
the
countries
of
NATO
have
given
an
example
of
how
to
act
in
this
connection;
in
the
war
in
Yugoslavia,
they
showed
how
conflicts
can
be
resolved.
Europarl v8
Nach
dem
Tod
von
Staatspräsident
Josip
Broz
Tito
1980
wuchsen
die
ethnischen
Spannungen
im
Lande,
mit
der
Folge,
dass
in
den
frühen
1990er
Jahren
der
Staat
zu
zerfallen
begann
und
der
Jugoslawienkrieg
ausbrach.
After
the
death
of
President
Josip
Broz
Tito
in
1980,
ethnic
tension
grew
in
Yugoslavia,
with
the
follow,
that
in
the
early
1990s
the
Yugoslav
state
began
to
fall
apart,
and
the
civil
war
broke
out.
WikiMatrix v1
Damit
stehen
der
Jugoslawienkrieg
und
der
Zerfall
des
Landes
in
den
neunziger
Jahren
mit
seiner
Widersprüchlichkeit
und
Fragilität
symbolisch
für
die
Zeit
nach
dem
Eisernen
Vorhang,
die
zu
neuen
Abgrenzungen
und
gesellschaftlichen
Verwerfungen
geführt
hat.
In
this
way,
the
Yugoslavian
war
and
the
disintegration
of
the
country
in
the
1990s,
with
their
contradictions
and
fragility,
are
symbolic
of
the
time
after
the
Iron
Curtain,
which
has
led
to
new
demarcations
and
social
upheavals.
ParaCrawl v7.1
Die
Zusammenarbeit
der
bosnischen
Regisseurin
mit
ihrer
österreichischen
Produzentin
Barbara
Albert
an
einem
Film,
der
die
Vergewaltigungen
im
Jugoslawienkrieg
thematisiert,
galt
vielen
Kritikerin
als
das
beste
Beispiel
für
einen
typischen
Berlinale-Film.
The
co-operation
between
the
Bosnian
director
and
her
Austrian
producer
Barbara
Albert
on
a
film
that
tackled
the
theme
of
rape
during
the
Yugoslavian
war,
was
for
many
critics
the
best
example
of
a
typical
Berlinale
film.
ParaCrawl v7.1
In
der
jüngeren
Geschichte
wurde
Europa
vom
Jugoslawienkrieg
erschüttert,
der
von
1991
bis
2001
im
gesamten
Balkangebiet
wütete
und
die
sechs
Teilrepubliken
der
Sozialistischen
Föderativen
Republik
Jugoslawiens
auseinanderbrechen
ließ.
In
the
modern
era,
Europe
was
deeply
scarred
by
the
Yugoslav
Wars
which
ravaged
the
whole
Balkan
region
between
1991
and
2001,
breaking
apart
the
six
republics
of
the
defunct
Socialist
Federal
Republic
of
Yugoslavia.
ParaCrawl v7.1
Was
1992
als
Friedensinitiative
nach
dem
Jugoslawienkrieg
begann,
hat
sich
mittlerweile
zu
Europas
größtem
sozialpädagogischen
Segelprojekt
entwickelt.
Started
in
1992
as
a
peace
initiative
after
the
war
in
former
Yugoslavia,
it
has
now
developed
into
one
of
Europe's
biggest
sailing
projects.
ParaCrawl v7.1
Die
ungarische
Soziologin
Eva
Kovacs
hat
gezeigt,
wie
das
aus
den
USA
importierte
Holocaust-Gedächtnis
zum
Universalcontainer
für
Erinnerung
an
ganz
verschiedene
Opfergruppen
werden
konnte,
speziell
seit
dem
Jugoslawienkrieg
unter
dem
Oberbegriff
"ethnische
Säuberungen".
The
Hungarian
sociologist
va
Kovcs
has
demonstrated
how
a
Holocaust
memory
imported
from
the
US
could
become
a
universal
container
for
remembrance
of
a
range
of
different
victim
groups,
especially
since
the
war
in
Yugoslavia
under
the
generic
term
"ethnic
cleansing".
ParaCrawl v7.1
Das
Ganze
erinnert
nicht
wenig
an
den
Jugoslawienkrieg,
und
wie
der
angefangen
hat
und
vor
allem
an
das
fanatische
Gebell
der
damaligen
Grünen,
die
am
allermeisten
in
diesem
Land
für
eine
Nato-Intervention
hetzten,
indem
eine
militärische
Intervention
gegen
Milosevic
bzw.
Serbien
von
ihnen
als
absolut
unvermeidlich
hingestellt
wurde.
The
whole
things
reminds
a
bit
of
the
war
in
Yugoslavia
and
how
that
started
and
ahead
of
everything
the
fanatic
cry
of
the
then
Greens
rushing
for
a
NATO
intervention
in
this
country
most
of
all
by
presenting
a
military
intervention
against
Milosevic
or
Serbia
as
absolutely
unavoidable.
ParaCrawl v7.1
Denn
Serbien
hat
sich
in
den
Jahren
nach
dem
Jugoslawienkrieg
verändert,
die
Diktatur
beendet
und
strebt
selbst
in
die
EU.
Because
Serbia
changed
in
the
years
after
the
war,
they
finished
with
dictatorship
and
are
striving
for
EU
membership.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
bedenkt,
wie
der
Jugoslawienkrieg
begonnen
hat,
oder
auch
der
Irakkrieg,
dann
war
das,
was
die
Mediendemagogie
angeht,
zum
Teil
ganz
ähnlich.
If
you
consider
how
the
Yugoslavic
war
started
or
also
the
Iraquian
war,
then
this
was
concerning
the
media
demagogy
very
similar
in
parts.
ParaCrawl v7.1
Die
Mutter
war
mit
seiner
Grossmutter
im
Jugoslawienkrieg
geflüchtet,
beide
leiden
an
einer
Posttraumatischen
Belastungsstörung
(PTBS),
die
zum
damaligen
Zeitpunkt,
unbehandelt
war,
"da
es
anderen
Personen
noch
viel
schlimmer
im
Krieg
erging".
His
mother
together
with
his
grandmother
fled
during
Yugoslav
war,
and
both
suffered
from
Posttraumatic
Stress
Disorder
(PTSD)
which
at
that
time
had
not
been
treated
"because
other
people
had
felt
much
worse
in
the
war".
ParaCrawl v7.1
Da
die
ICMP
nach
dem
Jugoslawienkrieg
gegründet
wurde,
um
das
Schicksal
der
Vermissten
aufzuklären,
betreibt
die
Organisation
dort
ein
Büro
und
kann
wertvolles
Erfahrungswissen
beisteuern.
Since
the
ICMP
was
established
after
the
Yugoslav
Wars
in
order
to
clear
up
the
fate
of
the
missing
persons,
the
organisation
runs
an
office
there
and
can
contribute
valuable
expertise.
ParaCrawl v7.1
Waehner
lässt
Fotografien
von
jungen
Soldaten
aus
dem
Jugoslawienkrieg
mit
der
auf
Grabsteinen
gespiegelten
Umgebung
verlaufen,
verbindet
Bilder
vom
ehemaligen
Präsidenten
Tito
mit
Landschaften
aus
einem
Kalender.
Waehner
takes
photographs
of
young
soldiers
from
the
Yugoslav
War
with
the
area
mirrored
on
tombstones,
combining
images
of
former
President
Tito
with
landscapes
from
a
calendar.
ParaCrawl v7.1
Die
ungarische
Soziologin
Eva
Kovacs
hat
gezeigt,
wie
das
aus
den
USA
importierte
Holocaust-Gedächtnis
zum
Universalcontainer
für
Erinnerung
an
ganz
verschiedene
Opfergruppen
werden
konnte,
speziell
seit
dem
Jugoslawienkrieg
unter
dem
Oberbegriff
“ethnische
Säuberungen”.
The
Hungarian
sociologist
va
Kovcs
has
demonstrated
how
a
Holocaust
memory
imported
from
the
US
could
become
a
universal
container
for
remembrance
of
a
range
of
different
victim
groups,
especially
since
the
war
in
Yugoslavia
under
the
generic
term
“ethnic
cleansing”.
ParaCrawl v7.1