Übersetzung für "Jugendgericht" in Englisch

Die Schutzmaßnahmen werden durch das Jugendgericht angeordnet.
The corresponding protective measures are decided by the juvenile courts.
ELRA-W0201 v1

Von 1931 bis 1935 war er als Richter am Jugendgericht von Bridgeport tätig.
He was on the bench of the Bridgeport City and Juvenile Courts from 1931 to 1935.
Wikipedia v1.0

Mit zehn war er vorm Jugendgericht:
When he was 10, he was in children's court:
OpenSubtitles v2018

Dann verlieren wir sie bei einer Anklage ans Jugendgericht.
If she's as young as she looks, another charge means we lose her to juvenile.
OpenSubtitles v2018

Wir werden das ans Jugendgericht übergeben.
We'll turn this over to juvenile.
OpenSubtitles v2018

Bug, das ist nicht das Jugendgericht.
Bug, this isn't juvie court. You could go to jail for two years. You would be 20, and... and I'd be 18.
OpenSubtitles v2018

Das Jugendgericht hat ihren Bruder, wegen Überfälle auf Tankstellen.
Juvenile's got her brother for knocking over gas stations.
OpenSubtitles v2018

Wir wurden als Kinder verprügelt, ignoriert, die ganze Zeit im Jugendgericht.
We were beaten as kids, ignored, in and out of juvie all the time.
OpenSubtitles v2018

Beistand für Jugendliche, die vor das Jugendgericht geladen sind.
Personal support for youth that have to appear in juvenile cours.
EUbookshop v2

Du musst mich weiterhin mit Informanten vom Jugendgericht versorgen.
You keep showing up at the Barn with juvie intel on all my cases,
OpenSubtitles v2018

Eine weitere Abwesenheit und wir werden uns vor dem Jugendgericht sehen.
Any more absences, and we're going to be seeing you in juvenile court.
OpenSubtitles v2018

Andernfalls werden wir vor dem Jugendgericht enden.
Otherwise, we'll end up in juvenile court.
OpenSubtitles v2018

Soll ich das Jugendgericht rufen, oder willst du sie foltern?
Number two and three. Want me to call juvie, Or you want to waterboard them?
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, das Jugendgericht meldet sich morgen bei Ihnen.
Listen, the juvenile court will contact you first thing in the morning.
OpenSubtitles v2018

Das war der Beamte vom Jugendgericht, Albert.
That was the juvenile court clerk, Albert.
OpenSubtitles v2018

Sollte danach kein Verwandter die Vormundschaft übernehmen, geht der Fall ans Jugendgericht.
After that, a relative will have custody, or if not, he'll be sent to the Court of Minors.
OpenSubtitles v2018

Dies ist ungerade gezienhet Tatsache, dass das Jugendgericht bereits überwachten .
This is odd gezienhet fact that the juvenile court has already supervised .
ParaCrawl v7.1

Es begann Treffen in Jugendgericht der Stadt Kingisepp Leningrad Region.
It began meeting in juvenile court of the city Kingisepp Leningrad region.
ParaCrawl v7.1

Das hätte dem Jugendgericht verdammt viel Zeit gespart, wenn er es doch wäre.
Would have saved the juvie system a whole hell of lot of time if he had.
OpenSubtitles v2018

Ich rufe beim Jugendgericht an.
Better call Juvenile.
OpenSubtitles v2018

Ararat besitzt eine einzige Polizeistation einen Magistratsgerichtshof und ein Jugendgericht, alle in der Barkly Street.
For law enforcement, Ararat has a single police station as well as a magistrates court and a children's court all located on Barkly Street.
WikiMatrix v1

Er war als Amtsgerichtsrat im preußischen Altona tätig und für das Vormundschafts- sowie das Jugendgericht zuständig.
He worked as an associate judge at the district court in Prussian Altona and was in charge of the guardianship and juvenile courts there.
ParaCrawl v7.1

In Seine-en-Marne, werden sich vier Teenager am 25. März für das Posten dieser Facebook-Nachricht vor dem Jugendgericht verantworten müssen: "Wir sind nicht Charlie und wir werden es nie sein, Haufen von Huren.
In Seine-en-Marne, four teenagers will appear before juvenile court on March 25 for posting the following message on Facebook: "We are not Charlie nor will we ever be, bunch of whores.
GlobalVoices v2018q4

Wir klagten wegen widerrechtlicher Tötung, weil klar war, im Jugendgericht gibt man uns kein Recht.
We brought the wrongful death suit because we knew that we weren't gonna get justice in the juvenile court.
OpenSubtitles v2018

Erzählen Sie mir, was passiert ist, und ich will zusehen, dass Sie nur vors Jugendgericht gestellt werden.
Tell me what happened and I'll do my best to get you tried as a juvenile.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den Morgen unten im Jugendgericht verbracht,... aber die Kids wissen, dass wir ihnen nichts mit so einer Massenfestnahme anhaben können,... also war da nicht viel rauszuholen.
I spent the morning down in juvenile court... but the kids know they can't be hurt with a street-weight charge... so didn't get much there.
OpenSubtitles v2018