Übersetzung für "Johannisburg" in Englisch

Die Staatsgalerie Aschaffenburg im Schloss Johannisburg in Aschaffenburg ist Teil der Bayerischen Staatsgemäldesammlungen.
The Staatsgalerie Aschaffenburg ("State Gallery Aschaffenburg") is an art museum in Schloss Johannisburg in Aschaffenburg, Germany.
Wikipedia v1.0

Als Beispiel sei hier das Hochplateau von Johannisburg genannt.
An example of such a place is the high plateau of Johannesburg.
EuroPat v2

Die junge engagierte Künstlerin Kyla Davis lebt in Johannisburg.
The young and dedicated artist Kyla Davis lives in Johannesburg.
ParaCrawl v7.1

Ponte City ist das höchste Wohnhaus in Afrika und steht in Johannisburg.
Ponte City in Johannisburg is the tallest residential building in Africa.
ParaCrawl v7.1

Das auffälligste Wahrzeichen ist das Schloss Johannisburg, direkt am Main gelegen.
The most conspicuous landmark is Castle Johannisburg, located next to the river Main.
ParaCrawl v7.1

Bialla wurde 1818 dem Kreis Johannisburg im Regierungsbezirk Gumbinnen zugeordnet und erhielt den Sitz eines Amtsgerichtes.
After the defeat of the French, the Prussians reorganized their territorial administration, and in 1818 the town was assigned to Landkreis Johannisburg in the Gumbinnen region.
Wikipedia v1.0

Das Schloss Johannisburg in Aschaffenburg diente bis 1803 als zweite Residenz der Mainzer Erzbischöfe und Kurfürsten.
Schloss Johannisburg is a schloss in the town of Aschaffenburg, in Franconia in the state of Bavaria, Germany.
Wikipedia v1.0

Dieses Geld kam sehr gelegen für den Bau des neuen Schlosses Johannisburg in Aschaffenburg.
He commissioned the Schloss Johannisburg, which was built in Aschaffenburg from 1605 to 1614.
Wikipedia v1.0

Was aber ist mit den Menschen in Mexico City, Peking, Kalkutta, Johannisburg?
What about the residents of Mexico City, Beijing, Kolkata or Johannesburg?
ParaCrawl v7.1

Eine weitere Frage, die wir auf der COP 8 verfolgen werden, ist auch eine Fortsetzung der Koalition des Willens für erneuerbare Energien, die von der Europäischen Union in Johannisburg angestoßen wurde.
One issue that we will pursue at COP 8 is also a follow-up to the coalition of the willing on renewable energy that the European Union launched in Johannesburg.
Europarl v8

Im Hinblick auf die langfristige Zielstellung für die Fischereien können wir das in Johannisburg festgesetzte Hauptziel gelten lassen - das der höchstmöglichen Dauerfangmengen aus den Fischbeständen.
As regards the long-term objective for fisheries the principal objective laid down in Johannesburg might be accepted - that of obtaining the maximum sustainable catch of fish stocks.
Europarl v8

Im Juni 1796 flüchteten die Einwohner von Zehnhausen nach Nenderoth in den Wald Kreuzberg über der Johannisburg vor anrückenden französischen Soldaten, die von Hachenburg her auf den Westerwald nach Emmerichenhain vorrückten.
In June 1796, the inhabitants fled Zehnhausen for Nenderoth into the Kreuzberg Forest by way of Johannisburg before advancing French soldiers, who were moving forth from Hachenburg into the Westerwald to Emmerichenhain.
Wikipedia v1.0

Als bedeutende Bauten der Renaissance in Deutschland gelten die Fuggerhäuser in Augsburg, die Stadtresidenz Landshut, das Heidelberger Schloss, das Schloss Johannisburg in Aschaffenburg und das Augsburger Rathaus.
Important early examples of this period are especially the Landshut Residence, the Castle in Heidelberg, Johannisburg Palace in Aschaffenburg, the City Hall and Fugger Houses in Augsburg and St. Michael in Munich.
Wikipedia v1.0

Diese Stücke sind heute noch im Schloss Johannisburg in Aschaffenburg, im Schloss Nymphenburg in München, in der Münchner Residenz, in der Stadtresidenz Landshut und in der Neuen Residenz Bamberg erhalten.
Some were auctioned off after his death; large parts of the furnishings of the reception rooms from the palace at Koblenz remain in Schloss Johannisburg in Aschaffenburg, in Nymphenburg Palace in Munich, in the Munich Residenz, in the Landshut Residence, and in the New Residence in Bamberg.
Wikipedia v1.0

Auf der Konferenz der Verein­ten Nationen, die im kommenden Jahr in Johannisburg zum Thema nachhaltige Entwicklung stattfin­det, wird eine Bewertung der Ereignisse seit Rio vorgenommen und es sollen dringliche Zukunfts­themen angegangen werden.
Next year, the United Nations conference on SD issues in Johannesburg will evaluate events since the Rio conference and address the issues ahead.
TildeMODEL v2018

Auf dem im September 2002 in Johannisburg abgehaltenen Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung waren die Sorge um die Umwelt und der anhaltende Rückgang der Artenvielfalt wichtige Themen.
At the World Summit on Sustainable Development held in Johannesburg in September 2002, concern for the environment and the ongoing loss of biodiversity were major issues.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten haben sich auf dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung in Johannisburg (September 2002) international politisch verpflichtet, die Fischbestände auf einem Stand zu erhalten oder auf diesen zurückzuführen, der den höchstmöchlichen Dauerertrag (MSY) sichert, wobei diese Ziele für erschöpfte Bestande dringend und nach Möglichkeit spätestens 2015 erreicht werden sollen (Anhang A).
The Community and its Member States have subscribed to an international political commitment at the World Summit on Sustainable Development at Johannesburg (September 2002) to maintain or restore stocks to levels that can produce the maximum sustainable yield, with the aim of achieving these goals for depleted stocks on an urgent basis, and where possible not later than 2015 (Annex A).
TildeMODEL v2018

Beim Schloss Johannisburg in Aschaffenburg, dem letzten großen Renaissance-Schlossbau vor Ausbruch des Dreißigjährigen Krieges, wurde der gotische Bergfried der Vorgängerburg in die ansonsten ganz regelmäßige Anlage integriert, obwohl er in auffälliger Weise aus deren Symmetrie ausbricht.
When Johannisburg Castle in Aschaffenburg, the last big Renaissance palace built before the outbreak of the Thirty Years' War, the Gothic bergfried of the previous castle was integrated in the otherwise very regular layout, although it breaks the symmetry in a conspicuous manner.
Wikipedia v1.0

In den Regionen Afrika, Karibik und Pazifik (AKP) sowie Asien und Lateinamerika (ALA) besteht die zentrale Komponente der EU-Entwicklungspolitik darin, zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele (MEZ) beizutragen, wie dies im Jahr 2002 auf dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung (World Summit on Sustainable Development, WSSD) in Johannisburg festgelegt wurde.
In the Africa, Caribbean, and Pacific (ACP) regions and in the Asia and Latin America (ALA) regions, the central component of EU development policy is to support the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs) as stated at the Johannesburg World Summit on Sustainable Development (WSSD) in 2000.
EUbookshop v2

Während die Ehemaligen die altehrwürdige Johannisburg in Aschaffenburg erkundeten, ihr Flussdampfer dann quer durch die malerische Mainlandschaft glitt und die Senioren schließlich plauschend durch den imposanten Klostergarten in Seligenstadt schlenderten, begingen sie damit zugleich das 15. Jubiläum des SeniorenClubs.
First the retirees explored the venerable Johannisburg Palace in Aschaffenburg. Then their riverboat took them through the picturesque countryside scenery along the river Main. Finally, they strolled, chatting, through the imposing monastery garden in Seligenstadt, they also commemorated the club’s 15th anniversary.
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie in Aschaffenburgdie schönen Parkanlagen am Main und die lebhafte Altstadt oder besichtigen Sie das Schloss Johannisburg, das Wahrzeichen der Stadt.
You pass Klingenberg and Obernburg and arrive in lively Aschaffenburg with its pretty riverside park and Johannisburg Castle, the town’s landmark. You spend the night in Aschaffenburg.
ParaCrawl v7.1

Da es keine Falun Gong Praktizierenden in Johannisburg gibt, holte sie ein Praktizierender aus einer anderen südafrikanischen Stadt am Flughafen ab.
Because there are no Falun Gong practitioners in Johannesburg, a practitioner from another city in South Africa picked them up.
ParaCrawl v7.1