Übersetzung für "Je zuvor" in Englisch

Die erneute Lancierung der UfM ist jetzt dringlicher als je zuvor.
The re-launch of the UfM is more urgent than ever before.
Europarl v8

Nun besteht die Zweideutigkeit mehr als je zuvor.
So, there is more ambiguity than ever.
Europarl v8

In diesem Kampf ist die Einigkeit in Europa größer als je zuvor.
Today Europe stands more united than ever in that struggle.
Europarl v8

Wir sind heute weiter von der erhofften Sicherheit entfernt als je zuvor.
We are further now from a hope of security than we ever have been.
Europarl v8

Die Industrienationen dürstet es heute mehr als je zuvor nach Öl.
Today, more than ever, the industrialised nations are thirsty for oil.
Europarl v8

Weder die Europäische Union noch andere Länder haben dies je zuvor getan.
The European Union has never done this before and nor have other countries.
Europarl v8

Mehr als je zuvor müssen wir die Sicherheit der Energieversorgung Europas gewährleisten.
More than ever we must ensure the security of Europe's energy supply.
Europarl v8

Mehr denn je zuvor muss Europa heute wettbewerbsfähig sein und braucht Innovation.
More than at other times, Europe today needs to be competitive and needs innovation.
Europarl v8

Parlament, Rat und Kommission sind heute offener als je zuvor.
Parliament, Council and Commission are much more open now than ever before.
Europarl v8

Stärker als je zuvor müssen wir in unsere Kinder investieren.
We need, like never before, to invest in our children.
Europarl v8

Die Euro-Info-Zentren und die Kooperationsnetze sind wichtiger als je zuvor.
The Euro Info Centres and the Cooperation Networks are more necessary than ever.
Europarl v8

Die innenpolitische Repression in der Türkei ist noch stärker als je zuvor.
Political repression within Turkey is more severe than ever.
Europarl v8

Deshalb ist die Zusammenarbeit der Randgebiete wichtiger als je zuvor.
For that reason, cooperation with the peripheral areas is more important than ever.
Europarl v8

Es stimmt, dass wir heute niedrigere Zinssätze als je zuvor haben.
However, the truth is that we have lower interest rates than ever before.
Europarl v8

In der verflochtenen europäischen Wirtschaft muss die Lösung kohärenter ausfallen als je zuvor.
In the integrated European economy the solution must be more coherent than ever.
Europarl v8

Wir haben einen schmaleren Haushalt als je zuvor.
We have a poorer household than at any other time.
Europarl v8

Das ist mehr als je zuvor.
That is more than ever before.
Europarl v8

Frau Ferrero-Waldner berichtete, dass es mehr Hinrichtungen gibt als je zuvor.
Mrs Ferrero-Waldner said that we have more executions than ever before.
Europarl v8

Die Verbraucher möchten mehr als je zuvor Gewissheit haben.
More than ever before, this consumer needs reassurance.
Europarl v8

Dieses Vorgehen erfährt mehr öffentliches Interesse und Unterstützung denn je zuvor.
This action is attracting more public interest and support than ever before.
Europarl v8

Eine Reform der EU-Agrarbeihilfen ist daher dringlicher als je zuvor.
Reform of EU agricultural aid is therefore more necessary than ever.
Europarl v8

Die Kriminalität überschreitet die Grenzen inzwischen problemloser als je zuvor.
Crime is now crossing borders now more easily than ever before.
Europarl v8

Ich bin weiter von Zuhause entfernt, als je zuvor.
It is the first time I am the farthest from my home I have ever been.
TED2020 v1

Die USA verzeichnete dieses Jahr mehr Transgendermorde als je zuvor.
And the United States has had more trans murders on record this year than any year to date.
TED2020 v1

Wir haben unsere Vorschriften für staatliche Beihilfen flexibler gestaltet als je zuvor.
We have made our state aid rules more flexible than ever.
ELRC_3382 v1

Wir brauchen sie heute mehr als je zuvor.
We need one today more than ever.
TED2020 v1

Doch niemand hatte es je zuvor in der Natur gesehen.
The thing is, no one had ever seen it before in nature.
TED2020 v1

Sie haben sogar mehr Kontrolle über den Kontrollverlust als je zuvor.
In fact, they have more control over the loss of control than ever before.
TED2020 v1