Übersetzung für "Jakobsweg" in Englisch
Es
sind
Bauarbeiten
an
einer
Landstraße,
die
nicht
auf
dem
Jakobsweg
liegt.
The
works
are
on
a
road
which
is
not
part
of
the
route
to
Santiago.
Europarl v8
Die
Via
Regia
hatte
auch
als
Jakobsweg
Bedeutung.
The
Via
Regia
was
also
significant
as
a
route
to
Santiago
de
Compostela
from
the
east.
Wikipedia v1.0
Der
mährische
Jakobsweg
führt
von
Brünn
(Brno)
nach
Mikulov.
The
first
marked
segment
along
the
Way
of
St.
James
in
Moravia
is
the
route
from
Brno
to
Mikulov.
TildeMODEL v2018
Willst
du
deine
Freundin
loswerden,
nimm
sie
mit
auf
den
Jakobsweg.
If
you
want
to
get
rid
of
your
girlfriend
for
good,
take
her
along
on
the
Way.
OpenSubtitles v2018
Mein
Chef
will,
dass
ich
jeden
Tag
vom
Jakobsweg
berichte.
I'm
doing
a
series.
My
boss
wants
a
story
about
the
Way
of
St.
James
every
day.
OpenSubtitles v2018
Wusstet
ihr,
dass
sie
schon
mal
hier
auf
dem
Jakobsweg
war'?
Did
you
know
she's
been
on
the
Way
of
St.
James
before?
OpenSubtitles v2018
León
war
eine
wichtige
Station
auf
dem
Jakobsweg
nach
Santiago
de
Compostela.
León
was
a
way-station
for
pilgrims
on
the
Camino
de
Santiago
leading
to
Santiago
de
Compostela.
Wikipedia v1.0
Dieser
historische
Pilgerweg
ist
2007
als
Jakobsweg
markiert
worden.
This
historical
pilgrimage
route
was
waymarked
as
the
Way
of
St.
James
in
2007.
WikiMatrix v1
Weiter
auf
dem
Jakobsweg
stößt
man
auf
die
friedvolle
Ebene
von
Burgos.
Further
along
the
Camino
de
Santiago
we
come
to
the
peaceful
countryside
of
Burgos.
ParaCrawl v7.1
Die
Entstehung
von
Molinaseca
ist
eng
mit
dem
Jakobsweg
verbunden.
Its
beginning
is
closely
linked
to
the
Jacobean
Route
(Ruta
Jacobea).
ParaCrawl v7.1
Er
soll
gleichzeitig
den
ersten
Jakobsweg,
den
Camino
Primitivo
eröffnet
haben.
He
is
said
to
have
opened
the
Camino
Primitivo,
the
first
Camino
route.
ParaCrawl v7.1
Wallfahrer
pilgern
auf
dem
Jakobsweg
nach
Flüeli-Ranft
zum
Geburtshaus
des
heiligen
Bruder
Klaus.
Pilgrims
tread
the
Way
of
St.
James
to
Flüeli-Ranft,
birthplace
of
the
holy
Brother
Klaus.
ParaCrawl v7.1
Der
Beziehung
von
Elías
Valiña
zum
Jakobsweg
ist
ausgedehnt
und
bewundernswert.
The
relation
of
Elías
Valiña
with
the
Jacobean
route
is
extensive
and
admirable.
ParaCrawl v7.1
Hinter
Düren
führt
der
Jakobsweg
lange
Zeit
durch
Wälder.
Behind
Düren,
the
Way
of
St.
James
leads
through
forests
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Der
Jakobsweg,
die
Narbe,
die
Derwische
und
Gralssucher
teilen.
The
Camino
de
Santiago,
the
scar
shared
by
dervishes
and
seekers
of
the
Holy
Grail.
ParaCrawl v7.1
Der
Donau-Bodensee
Radweg
und
der
Jakobsweg
führen
durch
Markdorf.
The
Danube-Lake
Constance
Bike
Path
and
the
Way
of
St.
James
lead
by
Markdorf.
ParaCrawl v7.1
Sein
Weg
führt
ihn
von
München
über
Magdeburg
und
Zagreb
bis
zum
Jakobsweg.
His
journey
takes
him
from
Munich
via
Magdeburg
and
Zagreb
to
the
road
to
Santiago.
ParaCrawl v7.1
Nájera
ist
ein
weiterer
wichtiger
Meilenstein
auf
dem
Jakobsweg.
This
is
another
important
landmark
on
the
Way
of
St.
James.
ParaCrawl v7.1
Wie
könnte
ich
den
berühmten
Jakobsweg
nicht
erwähnen?
How
could
i
not
mention
the
famous
Way
of
St.
James?
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
der
Zielpunkt
der
Pilger
auf
dem
Jakobsweg.
This
is
the
final
destination
of
the
pilgrims
on
the
Way
of
Saint
James.
ParaCrawl v7.1