Übersetzung für "Jahreslauf" in Englisch
Die
Wiener
Hof
bewohnte
im
Jahreslauf
nämlich
mehrere
Hofgebäude.
The
Viennese
court
moved
its
residence
several
times
a
year.
ParaCrawl v7.1
Bräuche
und
Feste
im
Jahreslauf
(zeitlich
sortiert)
Customs
and
festivals
throughout
the
year
ParaCrawl v7.1
Im
Jahreslauf
entspricht
dieser
Monat
der
Morgendämmerung.
In
the
year
this
month
bears
correspondence
with
the
dawn.
ParaCrawl v7.1
Nach
Einschätzungen
der
Deutschen
Bundesbank
könnte
die
weltweite
Konjunktur
im
weiteren
Jahreslauf
noch
an
Schwung
gewinnen.
The
Deutsche
Bundesbank
estimates
that
the
global
economy
could
gain
momentum
later
in
the
year.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahreslauf
haben
wir
die
aufsteigende
und
absteigende
Bewegung
im
nördlichen
und
südlichen
Lauf
der
Sonne.
In
the
course
of
the
year
we
have
the
ascending
and
descending
movement
in
the
northern
and
southern
course
of
the
sun.
ParaCrawl v7.1
Werden
uns
bewusst,
über
den
immerwährenden
Jahreslauf,
das
ewige
Werden
und
Vergehen.
We
become
aware
of
the
everlasting
course
of
the
year,
life
and
death.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Neigung
erklärt
auch
die
Sonnenhöhe
an
unterschiedlichen
Punkten
im
Jahreslauf
und
sagt
vorher,
dass
die
Jahreszeiten
auf
den
beiden
Hemisphären
gegenphasig
auftreten
werden.
And
the
tilt
also
explains
the
sun's
angle
of
elevation
at
different
times
of
year,
and
predicts
that
the
seasons
will
be
out
of
phase
in
the
two
hemispheres.
TED2020 v1
Die
im
Stockholmer
Übereinkommen
enthaltenen
Karten
mit
Angaben
der
Werte
für
die
kennzeichnenden
Wellenhöhen
in
den
jeweiligen
Fahrgebieten
wurden
von
den
vertragschließenden
Regierungen
definiert
und
beruhen
auf
statistischen
Erhebungen
im
Jahreslauf.
The
maps
indicating
significant
wave
heights
values
by
area
that
appear
in
the
Stockholm
Agreement,
have
been
defined
by
the
contracting
governments
and
they
are
based
on
all
year
round
statistics.
TildeMODEL v2018
Die
Trockenzeit
ist
die
regelmäßig
wiederkehrende
niederschlagsarme
oder
niederschlagsfreie
Zeit
im
Jahreslauf
der
tropischen
und
subtropischen
Gebiete.
The
weather
in
the
tropics
is
dominated
by
the
tropical
rain
belt,
which
comes
from
the
northern
to
the
southern
tropics
over
the
course
of
the
year.
Wikipedia v1.0
Wie
der
Jahreslauf
der
Erde
in
den
Jahreszeiten,
so
ist
auch
das
Jahr
der
Seele
in
den
Festeszeiten
des
Kirchenjahres
rhythmisch
gegliedert.
As
the
year
on
Earth
has
its
seasons,
so
the
year
in
the
life
of
the
soul
has
its
reflection
in
the
festivals
of
the
Christian
year.
ParaCrawl v7.1
Materialien
gibt
es
es
für
Deutsch
(Rechtschreibung,
Grammatik,
Aufsatz,
Leseförderung,
Märchen,
Zehnminutenübungen,
Geschichten),
Mathematik,
Sachthemen
(Natur,
Computer,
Kalendertage,
Musik,
Jahreslauf,
Geografie,
Kunst,
etc.)
und
speziell
für
die
Unterstufe.
Materials
are
there
for
German
(spelling,
grammar,
essay,
reading
promotion,
fairy
tales,
ten
minutes
of
exercises,
stories),
mathematics,
substantive
issues
(nature,
computer,
calendar
days,
music,
years
running,
geography,
art,
etc.)
and
especially
for
the
lower
grades.
ParaCrawl v7.1
Die
spirituellen
Feiertage
des
Jahreskreises
und
die
Tage
der
Sonnenwende
sind
Fixpunkte,
die
dem
Jahreslauf
geistige
Ordnung
und
Rhythmus
verleihen.
The
religious
feasts
of
the
annual
cycle
and
the
days
of
the
solstice
are
fixed
points
that
give
the
course
of
the
year
spiritual
order
and
rhythm.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
Plätzen
und
in
den
Kirchen
der
Region
Venedig
finden
im
Jahreslauf
eine
Vielzahl
von
Kirchweihen,
Aufführungen,
Konzerten,
kirchlichen
und
nicht
religiösen
Zeremonien
statt.
Every
year
a
great
number
of
feasts,
shows,
concerts,
religious
and
non-religious
appointments
follow
one
another
in
the
squares
and
churches
of
the
Venetian
region.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
offensichtlich
um
ein
Unterrichtsmodell
zur
Demonstration
der
verschiedenen
Sonnenhöhen
im
Jahreslauf,
doch
das
genaue
"Wie"
ist
ein
Rätsel.
It
is
apparently
a
teaching
model
to
demonstrate
the
various
solar
altitudes
throughout
the
year,
but
exactly
“how”
it
does
this
is
a
mystery.
ParaCrawl v7.1
Nutzen
Sie
den
Mond,
um
sich
selbst
in
den
Rhythmen
der
Zeit
zu
verankern
-
durch
Transite
zum
Mond,
Ihre
progressiven
Mondzeichen
und
-häuser,
Daten
für
zwei
progressive
Mondzyklen,
plus
einen
Jahreslauf
der
Neu-
und
Vollmonde
durch
Ihr
ganzes
Horoskop.
Use
the
moon
to
position
yourself
in
time—through
transits
to
the
moon,
your
progressed
moon
sign
and
house,
dates
for
two
progressed
lunation
cycles,
plus
a
year
of
new
and
full
moons
around
your
chart.
ParaCrawl v7.1
Haydn
war
zunächst
wenig
begeistert
von
der
Textvorlage,
die
den
Jahreslauf
in
der
Natur
und
die
Sorgen
und
Freuden
des
bäuerlichen
Lebens
schildert.
At
first,
the
composer
was
not
very
enthusiastic
about
the
libretto,
which
described
the
seasons
and
the
worries
and
joys
of
peasant
life.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
orientieren
sich
die
Veranstaltungen
vom
Getreide
dreschen
im
Winter
bis
zum
Schlachtfest
im
Spätherbst
am
bäuerlichen
Jahreslauf.
Moreover,
the
events
orient
themselves
from
threshing
grain
in
winter
to
pig-slaughtering
in
late
fall
on
farm
seasons.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
uralten
Tradition
des
Mittsommerfests
feiern
wir
den
Jahreslauf,
die
hellen
Nächte,
das
Wunder
der
Natur
–
und
die
Magie
des
Sommers.
With
the
common
tradition
of
midsummer
we
celebrate
the
seasons,
the
white
nights,
the
wonders
of
nature
–
and
the
midsummer
magic.
ParaCrawl v7.1
Auf
2.000
m²
kann
man
den
Jahreslauf
der
Natur
rund
um
das
arbeitsreiche
Leben
der
Bienen
verfolgen.
Over
the
2,000
m²
are
you
can
follow
the
course
of
nature
around
the
busy
life
of
bees.
ParaCrawl v7.1
Es
is,
wias
is
kann
man
als
Lebens-
und
Jahreslauf
oder
als
Ausdruck
von
Gelassenheit
lesen.
Es
is,
wias
is
can
be
read
as
the
course
of
a
life
or
year,
or
as
an
expression
of
calm.
CCAligned v1
Das
Chorgestühl,
ebenfalls
aus
dem
16.
Jahrhundert,
ist
geschmückt
mit
Grotesken,
Tierfiguren
und
Szenen
von
den
im
Jahreslauf
anfallenden
Arbeiten.
The
choir
stalls,
also
from
the
16th-century,
are
decorated
with
grotesque
animal
figures
and
scenes
of
the
incurred
in
running
work
.
WikiMatrix v1