Übersetzung für "Jagdsitz" in Englisch

Nach der 1989-Revolution war der Jagdsitz kurz vor dem Zerfall.
After the 1989 Revolution, the Hunting Manor was in a seroius state of disrepair.
ParaCrawl v7.1

Der ehemalige Jagdsitz in Oberstdorf bietet kostenfreie Parkplätze und gebührenfreie Internetverbindung in allen Zimmern.
This former hunting lodge in Oberstdorf offers large rooms with free high-speed internet.
ParaCrawl v7.1

Das spätbarocke Prachtschloss (1730/31) diente viele Jahre als fürstlicher Jagdsitz.
The late baroque splendor Castle (1730/31) served for many years as a royal hunting estate.
ParaCrawl v7.1

Auch steht hier das Jagdschloss Luitpoldhöhe, das 1889 erbaut wurde und Jagdsitz von Prinzregent Luitpold von Bayern war.
Also here is the "Jagdschloss Luitpoldhöhe" which, built in 1889, was Prince Regent Luitpold’s hunting lodge.
Wikipedia v1.0

Sehenswert sind weiterhin das Jagdschloss Friedrichsmoor, ein Jagdsitz ehemaliger Herzöge, die Wiesenmeisterei Tuckhude und die Banzkower Mühle.
Also worth seeing are the Friedrichsmoor hunting lodge, the preserve of former dukes, the Tuckhude Land Office ("Wiesenmeisterei") and the Banzkow Mill.
Wikipedia v1.0

Während seiner Herrschaft fand auf dem zum Herzogtum gehörenden Jagdsitz in Traventhal der Frieden von Traventhal statt, ein Teilereignis des Großen Nordischen Krieges.
During his reign the Treaty of Traventhal was signed at the ducal hunting lodge in Traventhal, a milestone during the Great Northern War.
Wikipedia v1.0

Während seiner Herrschaft wurde auf dem zum Herzogtum gehörenden Jagdsitz in Traventhal der Frieden von Traventhal geschlossen, ein Teilereignis des Großen Nordischen Krieges.
During his reign the Treaty of Traventhal was signed at the ducal hunting lodge in Traventhal, a milestone during the Great Northern War.
WikiMatrix v1

Der Jagdsitz in Miklosvar bewahrt Elemente der späten Renaissance, des frühen Barocks und klassische architektonische Stile.
The Hunting Manor in Miklosvar preserves elements of the late Renaissance, early Baroque and Classical architectural styles.
ParaCrawl v7.1

Das Ludwigsburger Schloss war zunächst nur als "einfacher" Jagdsitz vorgesehen, hatte aber einen entscheidenden Vorteil gegenüber dem Alten Schloss, seiner Hauptresidenz in Stuttgart.
The Ludwigsburger Palace was initially intended as a "simple" hunting seat, but had a decisive advantage against the Old Castle, its main residency in Stuttgart.
ParaCrawl v7.1

Ideen kommen ihm, wenn er im Wald unterwegs ist und von einer Anhöhe oder seinem Jagdsitz mit Blick über das Fichtelgebirge und den Frankenwald seinen Gedanken freien Lauf lässt.
Ideas come to him when he is in the forest and lets his thoughts run free from a hill or his hunting lodge with a view over the Fichtelgebirge and the Franconian Forest.
ParaCrawl v7.1

Die Unterkunft Dieser Bauernhof ist ein ländliches Anwesen am Fuße der Hügel von Carmignano und Tizzana, einem alten Jagdsitz der Medici Familie, Herren von Florenz.
This farm is a rural property at the foot of the hills of Carmignano and Tizzana, an ancient hunting estate of the Medici family, Lords of Florence.
ParaCrawl v7.1

Der ehemalige Jagdsitz mit gemütlicher Atmosphäre am Rande des Sumpf- und Moorgebiets La Brière, im Hafen von Bréca gelegen, lädt Gaumenfreunde ein, seine feinen und authentischen Rezepte, die einheimische Produkte ins Rampenlicht rücken, zu entdecken.
Former hunting lodge, with a warm atmosphere and nestle at the edge of the Brière marshes, l'auberge de Bréca invites you to gourmet delights with a refined and authentic cuisine, cooked with fresh, local and seasonal products.
ParaCrawl v7.1

Von 1924 bis 1964 lebte Deschner auf einem früheren Jagdsitz der Würzburger Fürstbischöfe in Tretzendorf (Steigerwald), dann zwei Jahre im Landhaus eines Freundes in Fischbrunn (Hersbrucker Schweiz).
From 1924 to 1964 Deschner resided in a former hunting lodge of the prince-bishops of Tretzendorf (Steigerwald), then for two years in the country house of a friend in Fischbrunn (Hersbrucker Schweiz).
ParaCrawl v7.1

Von Kurfürst August »dem Vater« beauftragt und 1572 vollendet, wurde es schon bald als Jagdsitz genutzt.
Commissioned by Elector Augusts, “the Father”, and completed in 1572, it soon came to be used as a hunting lodge.
ParaCrawl v7.1

Das im 17. Jahrhundert ursprünglich als Jagdsitz errichtete Gebäude wurde Mitte des 18. Jahrhunderts unter der Kaiserin Maria Theresa zu dem heutigen extravaganten Palast ausgebaut.
Originally a 17th-century hunting lodge, it was expanded in the mid-18th century under the Empress Maria Theresa into the current extravagant palace.
ParaCrawl v7.1

Das prächtige Ensemble aus hochherrschaftlichem Wohngebäude, kunstvollem Terrassengarten und idyllischem Gutshof wurde in den späten 1720er-Jahren als repräsentativer Land- und Jagdsitz für Prinz Eugen von Savoyen angelegt.
The magnificent ensemble with its lordly palace, beautiful Terraced Garden and idyllic Manor Farm was laid out in the late 1720s as an impressive country home and hunting lodge for Prince Eugene of Savoy.
ParaCrawl v7.1

Dieser Bauernhof ist ein ländliches Anwesen am Fuße der Hügel von Carmignano und Tizzana, einem alten Jagdsitz der Medici Familie, Herren von Florenz.
This farm is a rural property at the foot of the hills of Carmignano and Tizzana, an ancient hunting estate of the Medici family, Lords of Florence.
ParaCrawl v7.1

Karl von Bourbon (Carlo di Borbone) beschloss, einen Jagdsitz auf den Hügel von Capodimonte 1738 zu bauen.
Charles of Bourbon (Carlo di Borbone) decided to build a hunting retreat on the Capodimonte hill in 1738.
ParaCrawl v7.1

Die kürzlich restaurierte Villa war einstmals die Behausung des Gutsverwalters und ursprünglich im Besitz der Familie Medici, welche die Villa als Jagdsitz benutzte.
Recently renovated, the villa was in origin the house of manager of the farm, once belonging to the Medici family, whose members used it as a preserve.
ParaCrawl v7.1

Erleben Sie die beeindruckenden Herrenhaus erbaut von Herzog Hans der Jüngere im Jahre 1580, und nutzen Sie die Geschichte - sowohl auf der Herzog -, sondern auch auf der beeindruckenden Restaurierungsarbeiten sowohl die kleinen Jagdsitz und die Wirtschaftsgebäude unterzogen wurden.
Experience the impressive manor house built by Duke Hans the Younger in 1580, and get the story - both on the Duke - but also on the impressive restoration work both the small hunting seat and the farm buildings have undergone.
ParaCrawl v7.1

Weiter unten gelangt man nach der Durchquerung der Latschenkiefern in den Wald und auf der Höhe von 1.432 Metern zur Brunner-HÃ1?4tte, dem ehemaligen Jagdsitz des Königs von Sachsen (Abzweigung CAI-Wege Nr. 629 und 656).
Further down, after passing a pine wood and another wood, you'll arrive to the historical Brunner Refuge (elevation 1432mt), already hunting cabin of the Saxony King (fork to trails #629 and #656).
ParaCrawl v7.1

Der Ludwigsburger Jagdsitz wurde zu einem repräsentativen Residenzschloss ausgebaut, das sich heute als größtes unzerstörtes Barockschloss Deutschlands rühmen kann.
Later the Ludwigsburger hunting seat was converted into a representative residence castle, which today can boast as the largest indestructible baroque castles in Germany.
ParaCrawl v7.1

Dieser ehemalige Jagdsitz der Herzöge von Lothringen, der heute dem Generalrat des Departements Haute-Marne gehört, beherbergt heute ein kulturelles Begegnungszentrum, in dem ganzjährig kulturelle Veranstaltungen wie Konzerte klassischer Musik und zeitgenössische Kunstausstellungen stattfinden.
Owned by the General Council of Haute-Marne, this former hunting lodge of the dukes of Lorraine is now home to a cultural meeting centre. All year round, it hosts cultural events such as classical music concerts and contemporary art exhibitions.
ParaCrawl v7.1

Als ehemaliger Jagdsitz im Jahr 1926 erbaut, wird das Haus seit 1986 als Hotel geführt und dabei laufend mit viel Einfühlungsvermögen stilvoll ausgebaut.
A former hunting lodge built back in 1926, this establishment has been run as a hotel since 1986, since which time it has been expanded with an abundance of style and sensitivity.
ParaCrawl v7.1

Der einstige beliebte Jagdsitz von mehreren böhmischen Herrschern hat sehenswerte Burginterieurs mit vielen erhaltenen Elementen der mittelalterlichen Ausschmückung.
The former favorite hunting seat for several Czech rulers at the time has remarkable castle interiors with many well preserved elements of Medieval decoration.
ParaCrawl v7.1

Rannas ist ein beschaulicher schottischer Jagdsitz, der in den Hügeln und Tälern, die den atemberaubenden Moray Firth überblicken, hochwertige Treib- und Pirschjagden anbietet.
Rannas is a tranquil Scottish Shooting Estate offering quality driven game shooting (pheasant and partridge) and deer stalking in the hills and valleys overlooking the stunning Moray Firth.
ParaCrawl v7.1