Übersetzung für "Isolierstück" in Englisch

Das bewegliche Kontaktstück ist auf einen Teil seiner Länge durch ein Isolierstück gebildet.
For a part of its length, the movable contact piece is made of an insulating material.
EuroPat v2

Ein Isolierstück ragt durch Abdeckblech und Tragblech hindurch.
An insulating member projects through the covering sheet and carrier sheet.
EuroPat v2

Die Innenelektrode 43 ist als ringförmiger Elektrodenkörper im Isolierstück 41 eingebracht.
The inner electrode 43 is inserted as an annular electrode body in the isolating piece 41 .
EuroPat v2

Das Isolierstück weist eine Vielzahl von Führungsbahnen für elektrische Leiter auf.
The insulating element has a plurality of guide tracks for electrical conductors.
EuroPat v2

Die freien Enden dieser elektrischen Leiter ragen aus dem Isolierstück vor.
The free ends of these electrical conductors project out of the insulating element.
EuroPat v2

Geliefert wird der Ansaugbogen komplett mit Isolierstück und den drei Dichtungen.
The Magnesium Intake Bend is supplied complete with insulator and three gaskets.
ParaCrawl v7.1

Dementsprechend müßte die Vertiefung 61 ebenfalls um einen anderen Winkel gegenüber dem Isolierstück 55 versetzt sein.
The depression 61 would then also have to be offset by a different angle relative to the insulating member 55.
EuroPat v2

Das Isolierstück 17 ist mit dem Profilstab 13 bzw. in der Vertiefung 19 verklebt.
The insulating piece 17 is adhesively bonded with the profile rod 13 or in the depression 19.
EuroPat v2

Die Druckfeder 28 ist über ein Isolierstück 29 an der oberen Kontaktschiene 18 befestigt.
Compression spring 28 is attached via an insulator 29 to upper contact bar 18.
EuroPat v2

Die untere Abdeckkappe 51 ist über eine Ringschnappverbindung mit dem Isolierstück 38' verbunden.
The lower metal cap 51 is connected with the insulating part 38 ? by means of an annular snap connection.
EuroPat v2

Das Isolierstück (56) dient als Einbauraum für die mittlere Elektrode (54).
The isolating piece (56) serves as installation space for the middle electrode (54).
EuroPat v2

Die mittlere Elektrode (54) ist als ringförmiger Elektrodenkörper im Isolierstück (56) eingebracht.
The middle electrode (54) is inserted as an annular electrode body in the isolating piece (56).
EuroPat v2

Hierzu ist auf die Kupplung 1 auf den einen Steckbereich ein Isolierstück 37 aufsteckbar oder aufgesteckt.
To this end an insulating element 37 may be or is placed over the one plug-in area of the coupling 1 .
EuroPat v2

Das Isolierstück 37 hält den festen mechanischen Kontakt mit der Kupplung 1 in der Stecklage.
The insulating element 37 maintains the fixed mechanical contact with the coupling 1 when it is plugged in.
EuroPat v2

Dieses Isolierstück hat also am einen Endbereich eine Konturierung, die der Kupplung entspricht.
This insulating element thus has a shape that matches that of the coupling.
EuroPat v2

Die Kochplatten 11 sind in Umfangsrichtung jeweils um 180° gegeneinander versetzt, so daß das Isolierstück 55 mit den AnschluBleitungen in die Vertiefung 61 hineinragt und die Kochplatte sogar einen geringeren Packraum benötigt, als ihrer Gesamthöhe entspricht.
The hotplates 11 are offset by 180° relative to one another in the circumferential direction, so that the insulating member 55 with the connecting leads projects into the depression 61 and the hotplate even takes up less packing space than its own overall height.
EuroPat v2

Das Isolierstück 6 steht allseitig über den Rand der Elektrodenstirnflächen 21 bzw. 31 hinaus, so daß eine Zündung als gekrümmter Bogen 1 erfolgt, der jedoch alsbald, wie oben geschildert, nach außen in den Bereich 1' abwandert.
The insulating member 6 protrudes on all sides laterally beyond the edges of the electrode end faces 21 and 31, so that arc-over occurs in the form of a curved arc 1 which however, will soon travel, as described above, outwardly into the region 1'.
EuroPat v2

Das die Kontaktbrücke 22 tragende Isolierstück 21' besteht aus kriechstromfestem Kunststoff, mit dem die Schnappfeder 13 an ihrem freien Ende umspritzt ist.
Insulator 21' carrying the contact bridge 22 comprises non-tracking plastics material injected round the free end of snap spring 13.
EuroPat v2

Die Ausschalteinrichtung 53 ist so angeordnet, daß das Angriffsteil 57 an dem Isolierstück 21' angreifen und trotz in Einschaltrichtung belasteter Schnappfeder die Kontakte offenhalten kann, wenn sich die Ausdehnungsdose infolge eines Lecks im Ausdehnungssystem (Hydraulikfühler, Kapillarrohr oder Ausdehnungsdose) extrem weit zusammenzieht, wie in Fig.4 dargestellt ist.
The disconnecting device 53 is arranged in such a way that the application part 57 acts on insulator 21' and can keep the contacts open despite the snap spring loaded in the switching on direction if, as shown in FIG.
EuroPat v2

Die metallische Wandung 12 weist einen Elektromagneten 22 auf, der luftdicht eingefügt und mit einem Isolierstück 24 mit der der Membran 10 zugewandten Innenfläche der Wandung 1 2 fluchtet.
The metallic wall 12 has an electromagnet 22 fitted herein in an airtight manner and with an insulating piece 24 being in alignment with the inner surface of the wall 12 facing the diaphragm 10.
EuroPat v2

Die Breite der Vertiefung ist wesentlich größer als die des Iso- l ierstückes, so daß, wie aus Fig.10 bei den beiden oberen Kochplatten zu erkennen ist, die Anschlußleitungen 58 nach innen geklappt werden können und das Anschlußstück 77 neben dem Isolierstück in der Vertiefung 61 liegen können.
The width of the depression is substantially greater than that of the insulating member so that, as can be seen in FIG. 10 in the top two hotplates, the connecting leads 58 can be folded inwards and the connecting member 77 together with the insulating member can be placed in the depression 61.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft einen Überspannungsableiter, insbesondere für die Begrenzung von Überspannungen in Niederspannungsanlagen und für die blitzschutzmäßige Kopplung galvanisch getrennter Kreise, mit mindestens einer Funkenstrecke, deren Elektroden mittels Isolierstück auf Abstand gehalten werden.
The present invention relates to an arrester, especially for limiting overvoltages in low-voltage installations and for coupling resistively separated circuits for the purpose of lightning protection, the arrester presenting at least one spark gap, formed between two electrodes which are held spaced apart by means of an insulating element.
EuroPat v2

Ist weiterhin das Isolierstück aus Hartgas, das bekanntlich bei Wärmeeinwirkung Löschgas abgibt, so wird der Gasinnendruck des Zündbogens zusätzlich durch Freiwerden des Löschgases verstärkt, wodurch das Abwandern des Bogens nach außen unterstützt wird.
If, moreover, the insulating member contains a trapped quenching gas which is emitted under the influence of heat, the internal gas pressure of the firing arc is additionally augmented by the release of the quenching gas so that traveling of the arc toward the outside is supported.
EuroPat v2

Dieses Isolierstück wird in der Einschaltstellung durch eine elektrisch leitende zwischen dem Lichtbogendruckraum und dem Löschraum angeordnete Hülse überbrückt.
In the switched-on position this insulating part is shorted by a conductive bushing which lies between the arcing enclosure and the quenching enclosure.
EuroPat v2

Dann wird der am Isolierstück befestigte Teil des beweglichen Schaltstückes aus dem festen Kontaktstück gezogen, wonach die Lichtbogenlöschung bei Abströmung des relativ heissen und ionisierten Gases aus dem Löschraum über das Ueberdruckventil in den Expansionsraum beginnt.
Then the part of the movable contact piece which is fixed to the insulating piece is pulled out of the resting contact piece, and thereafter begins the quenching of the arc, in connection with the flow of comparatively hot and ionized gas from the quenching enclosure through the relief valve and into the expansion enclosure.
EuroPat v2