Übersetzung für "Irrenhaus" in Englisch

Warum haben sie Tom in ein Irrenhaus gesteckt?
Why did they put Tom in a nuthouse?
Tatoeba v2021-03-10

Im letzten Jahrhundert wäre jemand wie Tom schlichtweg ins Irrenhaus gesteckt worden.
Last century they would have just thrown someone like Tom into a lunatic asylum.
Tatoeba v2021-03-10

Manchmal komme ich mir vor wie in einem Irrenhaus.
Sometimes, I think I'm in a nuthouse.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist kein Irrenhaus, sondern eine psychiatrische Klinik.
It's not a nuthouse, it's a psychiatric hospital.
Tatoeba v2021-03-10

Sperrl mich ins Irrenhaus, weil ich so elwas denke.
Make laws against it. Put me in the nut house for thinking things like that.
OpenSubtitles v2018

Das ist keine Oper, das ist ein Irrenhaus.
It's not an opera house. It's a madhouse.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich es nicht finde, steckst du mich ins Irrenhaus.
If I don't find it, you will put me in the madhouse.
OpenSubtitles v2018

Passen Sie auf, Mcpherson, oder Sie landen im Irrenhaus.
You better watch out, McPherson, or you'll end up in a psychiatric ward.
OpenSubtitles v2018

Kann mir bitte jemand sagen, was in diesem Irrenhaus los ist?
Will somebody please tell me... what's going on around this madhouse?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hast du das Irrenhaus beschattet.
Did you have the insane asylum watch him?
OpenSubtitles v2018

Aber dieser friedliche Kerker wurde zu einem Irrenhaus.
Turned this peaceful jail into a madhouse.
OpenSubtitles v2018

Habe ich eine Zeitung oder ein Irrenhaus?
Do I own a paper or a lunatic asylum?
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Heim, kein Gefängnis oder Irrenhaus.
This is a rest home, not a jail or an asylum.
OpenSubtitles v2018

Manchmal nennen die Leute ein Irrenhaus "irgendwohin", nicht wahr?
People always call a madhouse "someplace," don't they?
OpenSubtitles v2018

Donald hat mich einmal in ein Irrenhaus mitgenommen.
Donald once took me into an asylum for lunatics
OpenSubtitles v2018

Er sollte in ein Irrenhaus gesperrt werden, aber sein Papa sagte...
They wanted to send him to an asylum, but his daddy said...
OpenSubtitles v2018

So... wenn Sie mich jetzt bitte... aus diesem Irrenhaus freilassen...
Now if you'll just be kind enough to stand back and let me out of this madhouse, I'll...
OpenSubtitles v2018

Haben sie dich wieder in das Irrenhaus gesteckt?
They haven't got you back in the nut ward again, have they?
OpenSubtitles v2018

Dies ist kein Krankenhaus, sondern ein Irrenhaus!
This isn't a hospital! It's an insane asylum!
OpenSubtitles v2018

Im Irrenhaus habe ich noch nie etwas eingezogen.
Well, I've never made any collections in a madhouse.
OpenSubtitles v2018

Ich komme mir vor wie im Irrenhaus.
Why, this place is becoming a madhouse.
OpenSubtitles v2018

Am Ende starb sie im Irrenhaus, völlig verrückt.
In the end, she died in an asylum with no brain at all.
OpenSubtitles v2018

Versuch es, dann stecken sie dich in ein Irrenhaus.
Try it and see what happens. They'll put you in the madhouse.
OpenSubtitles v2018

Bei so einem Irrenhaus braucht man ab und zu einen Tapetenwechsel.
When you live in an asylum like that, you need to get away, you know?
OpenSubtitles v2018