Übersetzung für "Inwieweit" in Englisch
Inwieweit
können
Sie
uns
garantieren,
dass
dies
der
Fall
sein
wird?
What
guarantees
can
you
give
us
that
this
will
be
the
case?
Europarl v8
Erstens,
inwieweit
bezieht
sich
die
Donau-Strategie
auf
die
Gebiete
Verkehr
und
Kultur?
Firstly,
to
what
extent
does
the
Danube
Strategy
relate
to
the
fields
of
transport
and
culture?
Europarl v8
Daran
wird
sich
erneut
zeigen,
inwieweit
das
Einstimmigkeitsprinzip
noch
haltbar
ist.
This
is
again
a
test
for
the
tenability
of
the
unanimity
rule.
Europarl v8
Inwieweit
fließen
denn
diese
Tatsachen
in
die
Entwicklungspolitik
der
Europäischen
Union
ein?
To
what
extent
are
these
facts
influencing
the
development
policy
of
the
European
Union?
Europarl v8
Es
läßt
sich
schwerlich
beurteilen,
inwieweit
ein
solcher
Vorschlag
realisierbar
ist.
Whether
or
not
this
is
feasible
is
hard
to
say.
Europarl v8
Doch
inwieweit
verdient
dieses
Ergebnis
tatsächlich
den
Namen
"Erfolg"
?
But
to
what
extent
can
this
really
be
considered
a
success?
Europarl v8
Inwieweit
hat
Luxemburg
zu
einer
erfolgreichen
Erweiterung
beigetragen?
How
far
has
Luxembourg
contributed
to
achieving
this
success?
Europarl v8
Die
Frage
ist
jedoch,
inwieweit
wir
noch
mehr
handeln
müssen.
But
just
how
much
more
has
to
be
done
on
our
part?
Europarl v8
Inwieweit
können
wir
diese
Prozesse
unterstützen?
To
what
extent
can
we
support
these
processes?
Europarl v8
Inwieweit
sind
wir
darauf
vorbereitet,
die
Beitrittsverhandlungen
mit
Kroatien
abzuschließen?
How
prepared
are
we
to
conclude
the
accession
negotiations
with
Croatia?
Europarl v8
Inwieweit
brauchen
wir
eine
bessere
Kennzeichnung
und
Rückverfolgbarkeit?
To
what
extent
do
we
need
better
labelling
and
tracing?
Europarl v8
Ich
frage
mich,
inwieweit
ein
solches
Experiment
gerechtfertigt
und
begründet
ist.
I
wonder
whether
there
are
good
grounds
for
this
experiment.
Europarl v8
Danach
werden
wir
sehen,
inwieweit
sie
eventuell
angepaßt
werden
müssen.
After
these
three
months
we
will
see
to
what
extent
they
will
need
to
be
modified,
if
at
all.
Europarl v8
Inwieweit
gilt
dieser
Einwand
auch
für
Produkte
aus
Südafrika?
To
what
extent
does
this
drawback
apply
to
South
African
products
too?
Europarl v8
Inwieweit
sind
wir
darauf
vorbereitet,
Rumänien
und
Bulgarien
in
den
Schengenraum
aufzunehmen?
How
prepared
are
we
to
admit
Romania
and
Bulgaria
to
the
Schengen
Area?
Europarl v8
Inwieweit
entspricht
dies
allfälligen
Zwischenzielen
für
die
Reduzierung
innerhalb
des
Berichtszeitraums?
How
does
this
compare
with
any
interim
reduction
target
falling
within
this
reporting
period?
DGT v2019
Inwieweit
nehmen
sie
Einfluss
auf
die
Rechtsetzung?
How
do
they
impact
on
legislation?
Europarl v8
Diese
Entschließung
zeigt,
inwieweit
sich
die
Lage
derzeit
verschlechtert
hat.
This
resolution
shows
how
far
the
situation
has
deteriorated
today.
Europarl v8
Inwieweit
werden
Sie
in
diese
Angelegenheiten
eingebunden?
To
what
extent
are
you
involved
in
these
issues?
Europarl v8
Ferner
haben
wir
untersucht,
inwieweit
die
Kommission
unsere
früheren
Bemerkungen
berücksichtigt
hat.
We
also
examined
the
extent
to
which
the
Commission
followed
up
our
earlier
observations.
Europarl v8
Inwieweit
wird
jedoch
das
Speichern
der
Daten
all
ihrer
Kreditkarten
unserer
Sicherheit
dienen?
In
what
way,
though,
will
keeping
all
their
credit
card
data
enhance
our
security?
Europarl v8
Es
geht
um
die
Frage,
inwieweit
der
Rat
dieses
Thema
ernst
nimmt.
There
is
also
the
question
as
to
how
seriously
the
Council
is
taking
this.
Europarl v8
Ich
frage
mich,
inwieweit
für
sie
die
vereinbarte
Frist
gilt.
I
wonder
whether
this
agreed
deadline
applies
to
them.
Europarl v8
Zunächst
frage
ich
mich,
inwieweit
dies
nur
eine
unverbindliche
Vereinbarung
ist.
First
of
all,
I
ask
myself
to
what
extent
this
is
just
a
noncommittal
agreement.
Europarl v8
Inwieweit
tragen
die
Beamten
diesbezüglich
eine
Verantwortung?
What
is
the
responsibility
of
the
officials
in
this
respect?
Europarl v8
Diese
wird
hauptsächlich
dadurch
bestimmt,
inwieweit
ihre
Beschlüsse
als
legitim
anerkannt
werden.
That
will
depend
largely
on
the
extent
to
which
its
decisions
are
experienced
as
being
legitimate.
Europarl v8
Der
Erfolg
des
vorgeschlagenen
Systems
hängt
davon
ab,
inwieweit
es
vertraulich
ist.
The
success
of
the
proposed
system
will
depend
on
the
degree
of
its
confidentiality.
Europarl v8