Übersetzung für "Inwieweit" in Englisch

Inwieweit können Sie uns garantieren, dass dies der Fall sein wird?
What guarantees can you give us that this will be the case?
Europarl v8

Erstens, inwieweit bezieht sich die Donau-Strategie auf die Gebiete Verkehr und Kultur?
Firstly, to what extent does the Danube Strategy relate to the fields of transport and culture?
Europarl v8

Daran wird sich erneut zeigen, inwieweit das Einstimmigkeitsprinzip noch haltbar ist.
This is again a test for the tenability of the unanimity rule.
Europarl v8

Inwieweit fließen denn diese Tatsachen in die Entwicklungspolitik der Europäischen Union ein?
To what extent are these facts influencing the development policy of the European Union?
Europarl v8

Es läßt sich schwerlich beurteilen, inwieweit ein solcher Vorschlag realisierbar ist.
Whether or not this is feasible is hard to say.
Europarl v8

Doch inwieweit verdient dieses Ergebnis tatsächlich den Namen "Erfolg" ?
But to what extent can this really be considered a success?
Europarl v8

Inwieweit hat Luxemburg zu einer erfolgreichen Erweiterung beigetragen?
How far has Luxembourg contributed to achieving this success?
Europarl v8

Die Frage ist jedoch, inwieweit wir noch mehr handeln müssen.
But just how much more has to be done on our part?
Europarl v8

Inwieweit können wir diese Prozesse unterstützen?
To what extent can we support these processes?
Europarl v8

Inwieweit sind wir darauf vorbereitet, die Beitrittsverhandlungen mit Kroatien abzuschließen?
How prepared are we to conclude the accession negotiations with Croatia?
Europarl v8

Inwieweit brauchen wir eine bessere Kennzeichnung und Rückverfolgbarkeit?
To what extent do we need better labelling and tracing?
Europarl v8

Ich frage mich, inwieweit ein solches Experiment gerechtfertigt und begründet ist.
I wonder whether there are good grounds for this experiment.
Europarl v8

Danach werden wir sehen, inwieweit sie eventuell angepaßt werden müssen.
After these three months we will see to what extent they will need to be modified, if at all.
Europarl v8

Inwieweit gilt dieser Einwand auch für Produkte aus Südafrika?
To what extent does this drawback apply to South African products too?
Europarl v8

Inwieweit sind wir darauf vorbereitet, Rumänien und Bulgarien in den Schengenraum aufzunehmen?
How prepared are we to admit Romania and Bulgaria to the Schengen Area?
Europarl v8

Inwieweit entspricht dies allfälligen Zwischenzielen für die Reduzierung innerhalb des Berichtszeitraums?
How does this compare with any interim reduction target falling within this reporting period?
DGT v2019

Inwieweit nehmen sie Einfluss auf die Rechtsetzung?
How do they impact on legislation?
Europarl v8

Diese Entschließung zeigt, inwieweit sich die Lage derzeit verschlechtert hat.
This resolution shows how far the situation has deteriorated today.
Europarl v8

Inwieweit werden Sie in diese Angelegenheiten eingebunden?
To what extent are you involved in these issues?
Europarl v8

Ferner haben wir untersucht, inwieweit die Kommission unsere früheren Bemerkungen berücksichtigt hat.
We also examined the extent to which the Commission followed up our earlier observations.
Europarl v8

Inwieweit wird jedoch das Speichern der Daten all ihrer Kreditkarten unserer Sicherheit dienen?
In what way, though, will keeping all their credit card data enhance our security?
Europarl v8

Es geht um die Frage, inwieweit der Rat dieses Thema ernst nimmt.
There is also the question as to how seriously the Council is taking this.
Europarl v8

Ich frage mich, inwieweit für sie die vereinbarte Frist gilt.
I wonder whether this agreed deadline applies to them.
Europarl v8

Zunächst frage ich mich, inwieweit dies nur eine unverbindliche Vereinbarung ist.
First of all, I ask myself to what extent this is just a noncommittal agreement.
Europarl v8

Inwieweit tragen die Beamten diesbezüglich eine Verantwortung?
What is the responsibility of the officials in this respect?
Europarl v8

Diese wird hauptsächlich dadurch bestimmt, inwieweit ihre Beschlüsse als legitim anerkannt werden.
That will depend largely on the extent to which its decisions are experienced as being legitimate.
Europarl v8

Der Erfolg des vorgeschlagenen Systems hängt davon ab, inwieweit es vertraulich ist.
The success of the proposed system will depend on the degree of its confidentiality.
Europarl v8