Übersetzung für "Investitionsziel" in Englisch

Das Investitionsziel der EU im FuE-Bereich beträgt derzeit 3 % des BIP.
The EU currently has a target of investing 3% of GDP in R & D.
TildeMODEL v2018

Damit hatte der Papierhersteller bereits beim Produktionsstart ein wichtiges Investitionsziel erreicht.
The paper manufacturer had thus already achieved a key investment objective with the start of production.
ParaCrawl v7.1

Sie ist damit das bevorzugte Investitionsziel Indiens im Schengen-Raum.
It is the preferred investment destination for India within the Schengen zone.
ParaCrawl v7.1

Damit erreichte der Papierhersteller ein wichtiges Investitionsziel schon zum Produktionsstart.
The paper manufacturer had thus already achieved a key investment objective with the start of production.
ParaCrawl v7.1

Die Ukraine mit ihrem hochqualifizierten Humankapital und einer diversifizierten Volkswirtschaft ist ein potentiell attraktives Investitionsziel.
Ukraine, with its high-quality human capital and diversified economy, is a potentially attractive investment destination.
News-Commentary v14

Unserer Meinung nach ist Lateinamerika insgesamt trotz der kurzfristigen Widerstände nach wie vor ein attraktives Investitionsziel.
In our opinion, Latin America overall continues to be an attractive investment destination despite near-term headwinds.
ParaCrawl v7.1

Für die meisten Anleger ist es ein Investitionsziel, das zur Zeit vermieden wird.
For most, it is an investment destination to be avoided for now.
ParaCrawl v7.1

Das Geschäftsklima in Kanada ist günstig, was das Land ein attraktives Investitionsziel macht.
The business climate in Canada is favorable which makes the country an attractive investment destination.
ParaCrawl v7.1

Diese Faktoren sind sehr wichtig wenn Sie Diamanten kaufen, als Investitionsziel oder nicht.
These factors are all important when looking at buying diamonds, whether for investment purposes or not.
ParaCrawl v7.1

Es können Dinge misslingen, und das gilt vor allem auch für die Aufnahme von Flüchtlingen, ein Investitionsziel, das ich in dem Bericht des Berichterstatters leider vermisst habe.
Things can go wrong, and this also applies to the reception of refugees, an investment goal which was lacking from the rapporteur' s report, unfortunately.
Europarl v8

Durch die Europäische Wachstumsinitiative muss außerdem sichergestellt werden, dass das für die Union festgelegte Investitionsziel von 3 % des BIP in die Forschung und Entwicklung bis 2010 erreicht wird.
The Action for Growth initiative must also ensure that the research and development investment target of 3 % of GDP within the Union will be met by 2010.
Europarl v8

Auch 2010 stellt der Zugang zu Finanzierung ein größeres Hindernis für das europäische Investitionsziel im Bereich Forschung und Innovationen dar.
During 2010, access to finance continued to be a major obstacle to reaching Europe's research and innovation investment goal.
TildeMODEL v2018

Das „Investitionsziel“ ist das anvisierte Volumen der Investitionsausgaben seitens förderfähiger Endempfänger (ein Teil davon entfällt auf die im Rahmen von unterzeichneten Vorhaben erwarteten Investitionsausgaben).
Finally, the "Target investment" is the targeted investment expenditure to be undertaken by the final recipient (part of which is the Expected investment, namely the amount of investment expenditure expected from signed operations).
TildeMODEL v2018

Im Februar 2004 setzte sich die Gesellschaft mit den 29 bedeutendsten Gesellschaften aus dem Automobilsektor in Verbindung und übersandte ihnen ein Memorandum, in dem sie sich als attraktives Investitionsziel vorstellte.
In February 2004, it contacted the 29 biggest motor vehicle companies and sent them a memorandum presenting itself as an attractive investment opportunity.
DGT v2019

In dem jährlichen Fortschrittsbericht 2006 zur Lissabonner Strategie wird allerdings festgehalten, dass sich alle Mitgliedstaaten ein nationales Investitionsziel für FuE gesetzt haben und dass die EU, das Erreichen dieser Ziele vorausgesetzt, 2010 einen FuE-Anteil von 2,6% des BIP erzielen dürfte.
The 2006 Annual Progress Report on Lisbon stresses that all Member States have set a national R & D investment target and that if all of these targets are met, the EU will reach a R & D level of 2.6% of GDP in 2010.
TildeMODEL v2018

Sie unterstrichen ferner, dass dabei die Rechtssicherheit für die Wirtschaftsbeteiligten sowie Berechen­barkeit und ein Höchstmaß an Schutz für EU-Investoren im Ausland zu gewährleisten seien und die EU als attraktives Investitionsziel erhalten bleiben müsse.
They underscored the need, in doing so, to ensure legal certainty for operators, as well as predictability and maximum protection for EU investors abroad, and to maintain the EU as an attractive destination for investment.
TildeMODEL v2018

Trotz des weiterhin schwierigen Wirtschaftsklimas im vergangenen Jahr, hat die EU Fortschritte bei der Verfolgung der Europa-2020-Ziele gemacht, indem strukturelle positive Tendenzen, wie die Steigerung der Bildungsniveaus, der Ausbau eines nachhaltigeren Energiemixes, die Verringerung der Kohlenstoffintensität der Wirtschaft sowie Fortschritte beim Investitionsziel von 3 % für Forschung und Innovation eingeleitet wurden.
Despite the continuing difficult economic climate in the past year, the EU made progress towards the Europe 2020 targets by initiating positive structural trends, such as raising education levels, building a more sustainable energy mix, reducing the carbon intensity of the economy and making progress towards the R & I investment target of 3%.
TildeMODEL v2018

Zur Unterstützung der Kommission bei der Befolgung der Forderung des Europäischen Rates wurde ein hochrangig besetztes Panel führender Unternehmensinnovatoren und Wirtschaftswissenschaftler eingesetzt, das mögliche Indikatoren ermitteln soll, die die FuE- und die Innovationsintensität am besten widerspiegeln, wobei eine Überschneidung mit dem Investitionsziel von 3 % zu vermeiden ist und der Schwerpunkt auf Erträge und Wirkungen gelegt sowie eine internationale Vergleichbarkeit sichergestellt werden soll.
To assist the Commission to respond to the European Council's request, a High-Level panel of leading business innovators and economists was set up to identify possible indicators which would best reflect R & D and innovation intensity avoiding duplication with the 3% R & D investment target focusing on outputs and impacts and ensuring international comparability.
TildeMODEL v2018

In Bezug auf das Investitionsziel (größere Effizienz und Wettbewerbsfähigkeit, Verringerung der Herstellkosten pro Stück) wird jedoch erwartet, dass es zumindest mittel- bis langfristig nicht zu einer erheblichen Zunahme der Produktionskosten pro Stück kommt.
Nevertheless, and having regard to the objective of the investment (increased efficiency and competitiveness, to reduce manufacturing costs per unit), it is expected that at least in the medium to long term there will be no significant increase in the cost of production per unit.
DGT v2019

Insgesamt gesehen lagen in den letzten Jahren die Investitionsaufwendungen, vor allem unter Einbeziehung der nicht erfaßten Vorleistungen zur langfristigen Aufrechterhaltung der Produktion an der Ruhr, deutlich über dem in der „Mittelfristigen Orientierung für Kohle" (') für den Zeitraum von 1975 bis 1985 genannten Investitionsziel von 500 Millionen ERE pro Jahr (zu Preisen von 1973).
In recent years capital expenditure, particularly when development expenditure for the long-term maintenance of production in the Ruhr is included, has considerably exceeded the investment target of 500 million EUA per annum (at 1973 prices) laid down for the period 1975-1985 in the 'Medium-term Guidelines for Coal'.'
EUbookshop v2

Die sonstigen westeuropäischen Län­der (EFTA) waren das zweitwichtigste Investitionsziel und hatten in den zehn Jahren einen Anteil an der Gesamtsum­me von knapp über 10%.
Other Western Euro­pean countries (EFTA) were the second largest desti­nation accounting for just over 10% of the total over the 10 years, while little more than 1 % went to Japan.
EUbookshop v2

Die Popularität Portugals als internationales Wirtschafts- und Investitionsziel wachse, sagte der Präsident der französischen Handelskammer Pierre Debourdeau bei einem Treffen mit dem portugiesischen Präsidenten Cavaco Silva.
The popularity of Portugal as an international business and investment destination is growing, President of the French Chamber of Commerce Pierre Debourdeau said during a meeting with Portuguese President Cavaco Silva.
CCAligned v1