Übersetzung für "Investitionsziel" in Englisch
Das
Investitionsziel
der
EU
im
FuE-Bereich
beträgt
derzeit
3
%
des
BIP.
The
EU
currently
has
a
target
of
investing
3%
of
GDP
in
R
&
D.
TildeMODEL v2018
Damit
hatte
der
Papierhersteller
bereits
beim
Produktionsstart
ein
wichtiges
Investitionsziel
erreicht.
The
paper
manufacturer
had
thus
already
achieved
a
key
investment
objective
with
the
start
of
production.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
damit
das
bevorzugte
Investitionsziel
Indiens
im
Schengen-Raum.
It
is
the
preferred
investment
destination
for
India
within
the
Schengen
zone.
ParaCrawl v7.1
Damit
erreichte
der
Papierhersteller
ein
wichtiges
Investitionsziel
schon
zum
Produktionsstart.
The
paper
manufacturer
had
thus
already
achieved
a
key
investment
objective
with
the
start
of
production.
ParaCrawl v7.1
Die
Ukraine
mit
ihrem
hochqualifizierten
Humankapital
und
einer
diversifizierten
Volkswirtschaft
ist
ein
potentiell
attraktives
Investitionsziel.
Ukraine,
with
its
high-quality
human
capital
and
diversified
economy,
is
a
potentially
attractive
investment
destination.
News-Commentary v14
Unserer
Meinung
nach
ist
Lateinamerika
insgesamt
trotz
der
kurzfristigen
Widerstände
nach
wie
vor
ein
attraktives
Investitionsziel.
In
our
opinion,
Latin
America
overall
continues
to
be
an
attractive
investment
destination
despite
near-term
headwinds.
ParaCrawl v7.1
Für
die
meisten
Anleger
ist
es
ein
Investitionsziel,
das
zur
Zeit
vermieden
wird.
For
most,
it
is
an
investment
destination
to
be
avoided
for
now.
ParaCrawl v7.1
Das
Geschäftsklima
in
Kanada
ist
günstig,
was
das
Land
ein
attraktives
Investitionsziel
macht.
The
business
climate
in
Canada
is
favorable
which
makes
the
country
an
attractive
investment
destination.
ParaCrawl v7.1
Diese
Faktoren
sind
sehr
wichtig
wenn
Sie
Diamanten
kaufen,
als
Investitionsziel
oder
nicht.
These
factors
are
all
important
when
looking
at
buying
diamonds,
whether
for
investment
purposes
or
not.
ParaCrawl v7.1
Es
können
Dinge
misslingen,
und
das
gilt
vor
allem
auch
für
die
Aufnahme
von
Flüchtlingen,
ein
Investitionsziel,
das
ich
in
dem
Bericht
des
Berichterstatters
leider
vermisst
habe.
Things
can
go
wrong,
and
this
also
applies
to
the
reception
of
refugees,
an
investment
goal
which
was
lacking
from
the
rapporteur'
s
report,
unfortunately.
Europarl v8
Durch
die
Europäische
Wachstumsinitiative
muss
außerdem
sichergestellt
werden,
dass
das
für
die
Union
festgelegte
Investitionsziel
von
3 %
des
BIP
in
die
Forschung
und
Entwicklung
bis
2010
erreicht
wird.
The
Action
for
Growth
initiative
must
also
ensure
that
the
research
and
development
investment
target
of
3 %
of
GDP
within
the
Union
will
be
met
by
2010.
Europarl v8
Auch
2010
stellt
der
Zugang
zu
Finanzierung
ein
größeres
Hindernis
für
das
europäische
Investitionsziel
im
Bereich
Forschung
und
Innovationen
dar.
During
2010,
access
to
finance
continued
to
be
a
major
obstacle
to
reaching
Europe's
research
and
innovation
investment
goal.
TildeMODEL v2018
Das
„Investitionsziel“
ist
das
anvisierte
Volumen
der
Investitionsausgaben
seitens
förderfähiger
Endempfänger
(ein
Teil
davon
entfällt
auf
die
im
Rahmen
von
unterzeichneten
Vorhaben
erwarteten
Investitionsausgaben).
Finally,
the
"Target
investment"
is
the
targeted
investment
expenditure
to
be
undertaken
by
the
final
recipient
(part
of
which
is
the
Expected
investment,
namely
the
amount
of
investment
expenditure
expected
from
signed
operations).
TildeMODEL v2018
Im
Februar
2004
setzte
sich
die
Gesellschaft
mit
den
29
bedeutendsten
Gesellschaften
aus
dem
Automobilsektor
in
Verbindung
und
übersandte
ihnen
ein
Memorandum,
in
dem
sie
sich
als
attraktives
Investitionsziel
vorstellte.
In
February
2004,
it
contacted
the
29
biggest
motor
vehicle
companies
and
sent
them
a
memorandum
presenting
itself
as
an
attractive
investment
opportunity.
DGT v2019
In
dem
jährlichen
Fortschrittsbericht
2006
zur
Lissabonner
Strategie
wird
allerdings
festgehalten,
dass
sich
alle
Mitgliedstaaten
ein
nationales
Investitionsziel
für
FuE
gesetzt
haben
und
dass
die
EU,
das
Erreichen
dieser
Ziele
vorausgesetzt,
2010
einen
FuE-Anteil
von
2,6%
des
BIP
erzielen
dürfte.
The
2006
Annual
Progress
Report
on
Lisbon
stresses
that
all
Member
States
have
set
a
national
R
&
D
investment
target
and
that
if
all
of
these
targets
are
met,
the
EU
will
reach
a
R
&
D
level
of
2.6%
of
GDP
in
2010.
TildeMODEL v2018
Sie
unterstrichen
ferner,
dass
dabei
die
Rechtssicherheit
für
die
Wirtschaftsbeteiligten
sowie
Berechenbarkeit
und
ein
Höchstmaß
an
Schutz
für
EU-Investoren
im
Ausland
zu
gewährleisten
seien
und
die
EU
als
attraktives
Investitionsziel
erhalten
bleiben
müsse.
They
underscored
the
need,
in
doing
so,
to
ensure
legal
certainty
for
operators,
as
well
as
predictability
and
maximum
protection
for
EU
investors
abroad,
and
to
maintain
the
EU
as
an
attractive
destination
for
investment.
TildeMODEL v2018
Trotz
des
weiterhin
schwierigen
Wirtschaftsklimas
im
vergangenen
Jahr,
hat
die
EU
Fortschritte
bei
der
Verfolgung
der
Europa-2020-Ziele
gemacht,
indem
strukturelle
positive
Tendenzen,
wie
die
Steigerung
der
Bildungsniveaus,
der
Ausbau
eines
nachhaltigeren
Energiemixes,
die
Verringerung
der
Kohlenstoffintensität
der
Wirtschaft
sowie
Fortschritte
beim
Investitionsziel
von
3
%
für
Forschung
und
Innovation
eingeleitet
wurden.
Despite
the
continuing
difficult
economic
climate
in
the
past
year,
the
EU
made
progress
towards
the
Europe
2020
targets
by
initiating
positive
structural
trends,
such
as
raising
education
levels,
building
a
more
sustainable
energy
mix,
reducing
the
carbon
intensity
of
the
economy
and
making
progress
towards
the
R
&
I
investment
target
of
3%.
TildeMODEL v2018
Zur
Unterstützung
der
Kommission
bei
der
Befolgung
der
Forderung
des
Europäischen
Rates
wurde
ein
hochrangig
besetztes
Panel
führender
Unternehmensinnovatoren
und
Wirtschaftswissenschaftler
eingesetzt,
das
mögliche
Indikatoren
ermitteln
soll,
die
die
FuE-
und
die
Innovationsintensität
am
besten
widerspiegeln,
wobei
eine
Überschneidung
mit
dem
Investitionsziel
von
3
%
zu
vermeiden
ist
und
der
Schwerpunkt
auf
Erträge
und
Wirkungen
gelegt
sowie
eine
internationale
Vergleichbarkeit
sichergestellt
werden
soll.
To
assist
the
Commission
to
respond
to
the
European
Council's
request,
a
High-Level
panel
of
leading
business
innovators
and
economists
was
set
up
to
identify
possible
indicators
which
would
best
reflect
R
&
D
and
innovation
intensity
avoiding
duplication
with
the
3%
R
&
D
investment
target
focusing
on
outputs
and
impacts
and
ensuring
international
comparability.
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
das
Investitionsziel
(größere
Effizienz
und
Wettbewerbsfähigkeit,
Verringerung
der
Herstellkosten
pro
Stück)
wird
jedoch
erwartet,
dass
es
zumindest
mittel-
bis
langfristig
nicht
zu
einer
erheblichen
Zunahme
der
Produktionskosten
pro
Stück
kommt.
Nevertheless,
and
having
regard
to
the
objective
of
the
investment
(increased
efficiency
and
competitiveness,
to
reduce
manufacturing
costs
per
unit),
it
is
expected
that
at
least
in
the
medium
to
long
term
there
will
be
no
significant
increase
in
the
cost
of
production
per
unit.
DGT v2019
Insgesamt
gesehen
lagen
in
den
letzten
Jahren
die
Investitionsaufwendungen,
vor
allem
unter
Einbeziehung
der
nicht
erfaßten
Vorleistungen
zur
langfristigen
Aufrechterhaltung
der
Produktion
an
der
Ruhr,
deutlich
über
dem
in
der
„Mittelfristigen
Orientierung
für
Kohle"
(')
für
den
Zeitraum
von
1975
bis
1985
genannten
Investitionsziel
von
500
Millionen
ERE
pro
Jahr
(zu
Preisen
von
1973).
In
recent
years
capital
expenditure,
particularly
when
development
expenditure
for
the
long-term
maintenance
of
production
in
the
Ruhr
is
included,
has
considerably
exceeded
the
investment
target
of
500
million
EUA
per
annum
(at
1973
prices)
laid
down
for
the
period
1975-1985
in
the
'Medium-term
Guidelines
for
Coal'.'
EUbookshop v2
Die
sonstigen
westeuropäischen
Länder
(EFTA)
waren
das
zweitwichtigste
Investitionsziel
und
hatten
in
den
zehn
Jahren
einen
Anteil
an
der
Gesamtsumme
von
knapp
über
10%.
Other
Western
European
countries
(EFTA)
were
the
second
largest
destination
accounting
for
just
over
10%
of
the
total
over
the
10
years,
while
little
more
than
1
%
went
to
Japan.
EUbookshop v2
Die
Popularität
Portugals
als
internationales
Wirtschafts-
und
Investitionsziel
wachse,
sagte
der
Präsident
der
französischen
Handelskammer
Pierre
Debourdeau
bei
einem
Treffen
mit
dem
portugiesischen
Präsidenten
Cavaco
Silva.
The
popularity
of
Portugal
as
an
international
business
and
investment
destination
is
growing,
President
of
the
French
Chamber
of
Commerce
Pierre
Debourdeau
said
during
a
meeting
with
Portuguese
President
Cavaco
Silva.
CCAligned v1