Übersetzung für "Investitionsneigung" in Englisch

Eine höhere Investitionsneigung fördert Wirtschaftswachstum und Beschäftigung.
This increase in the propensity to invest has a positive impact on the growth of the economy and the level of employment.
EUbookshop v2

Außerdem dämpft sie den Bedarf an Wohnraum und die Investitionsneigung der Unternehmen.
It is also dampening demand for housing and enterprises' propensity to invest.
ParaCrawl v7.1

Die hohe Investitionsneigung im Zusammenhang mit E-Commerce- und Multikanalstrategien unterstützte diese Entwicklung.
This was underpinned by high levels of capital investment in connection with multichannel and e-commerce strategies.
ParaCrawl v7.1

Die Investitionsneigung im Zusammenhang mit E-Commerce und Multikanalstrategien unterstützte diese Entwicklung.
This trend was further bolstered by capital investment in connection with multichannel and e-commerce strategies.
ParaCrawl v7.1

Beide Faktoren wirkten sich negativ auf die Investitionsneigung in der Spinnerei-Industrie aus.
Both factors had a negative impact on the investment sentiment in the spinning industry.
ParaCrawl v7.1

Im Segment Maschinen wirkte sich weiter die vorsichtige Investitionsneigung der Kunden aus.
The Equipment segment continued to feel the impact of customers showing restraint in their investments.
ParaCrawl v7.1

Die Investitionsneigung hingegen nahm 2015 in dieser Region ab.
In contrast, however, the propensity to invest declined in these countries in 2015.
ParaCrawl v7.1

Dieser Rückgang ist auf eine kundenseitig geringe Investitionsneigung zurückzuführen.
This decline can be attributed to a low propensity for investments by customers.
ParaCrawl v7.1

Das voraussichtlich leicht rückläufige Zinsniveau dürfte ebenso wie die Steuererleichterungen die Investitionsneigung eher günstig beeinflussen.
The level of interest rates, which is forecast to fall slightly, should, if anything, favourably influence the propensity to invest, as should the tax reliefs granted.
EUbookshop v2

Mit der Einführung eines neuen Finanzinstrumentsfür Fischerei und Aquakultur wurde die Investitionsneigung im Fischereisektor gefördert.
The introduction of a new financial instrument for fisheries and aquaculture bolstered the rise in investments in the fisheries sector.
EUbookshop v2

Daher glaube ich, daß wir über die Investitionsneigung und nicht über die Investitionsmittel sprechen sollten.
Mr Ortoli gave a clear analysis in this connection, and I hope that we can also find a consensus within the European Community to boost investment at the Community level, which can act as a spur for new growth, without creating a burden for national budgets or without our having to take out loans for financing as in the past.
EUbookshop v2

Die Stimmung bei den Landwirten ist gut und auch die Investitionsneigung durchläuft derzeit eine Hochphase.
The mood among farmers is upbeat and investment is also at a new high.
ParaCrawl v7.1

Die weltweit erhöhte Unsicherheit beeinträchtigt allerdings gegenwärtig die Nachfrage nach deutschen Exporten sowie die heimische Investitionsneigung.
The global increase in uncertainty is affecting demand for German exports and the propensity of domestic companies to invest.
ParaCrawl v7.1

Eine Erhöhung der Steuerlast wurde nicht in Erwägung gezogen, da wir davon ausgehen, daß dies die Investitionsneigung negativ beeinflussen könnte.
The report does not envisage an increase in fiscal pressure because we believe that could distort investment.
Europarl v8

Falls dies wie­derum als Grundlage für die Forderung nach Orientierung der Gebühren an den Kosten herangezogen würde, könnte dies nach Ansicht des Ausschusses einen Rückgang der Investitionsneigung und lang­fristig eine Gefährdung des Wettbewerbs bedeuten.
The Committee believes that if this argument were then used to defend a cost-based fee structure, it could be a disincentive to investment and reduce competitiveness in the long term.
TildeMODEL v2018

Falls dies wie­derum als Grundlage für die Forderung nach Orientierung der Gebühren an den Kosten herangezogen würde, könnte dies seiner Ansicht nach einen Rückgang der Investitionsneigung und lang­fristig eine Gefährdung des Wettbewerbs bedeuten.
It believes that if this argument were then used to defend a cost-based fee structure, it could be a disincentive to investment and reduce competitiveness in the long term.
TildeMODEL v2018

Dies könnte sowohl durch eine höhere Spar- und Investitionsneigung im Inland, durch höhere Handelsbilanz- bzw. Leistungs­bilanzüberschüsse, durch Transferleistungen aus dem Ausland, durch Rückflüsse südafrikanischen Kapitals, durch Kapitalimporte bzw. ausländische Direktinvestitionen geleistet werden.
This could be achieved by increased domestic savings and investment, larger surpluses in the trade and services balances, transfers from abroad, a return of South African capital, capital imports and direct foreign investment.
TildeMODEL v2018

Zwar sind zusätzliche Maßnahmen erforderlich, um die strukturbedingten Kom­po­nenten der Haushaltsdefizite zu reduzieren und dadurch eine Senkung der langfristigen Zinssätze sowie die Investitionsneigung zu begünstigen, jedoch bringt der Wirtschafts- und Sozialausschuß seine Zwei­fel im Hinblick auf die Fähigkeit bestimmter Mitgliedstaaten zum Ausdruck, die von der Kon­ver­genz­stra­tegie vorgegebenen Ziele und Fristen einzuhalten und dabei gleichzeitig die 1994 erzielten Wachs­tums­raten erneut zu verwirklichen.
Although additional measures will be required in order to reduce the impact of the structural components of the budgetary deficit and thereby foster lower interest rates in the long term and encourage investments, the Committee has its doubts about the ability of some Member States to fulfil the objectives and abide by the guidelines imposed by the convergence strategy whilst, at the same time, maintaining the levels of growth recorded in 1994.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht des Ausschusses ist der Pessi­mismus bestimmter Forschungsinstitutionen, dem die Medien ausführliche Berichte und Kommenta­re widmen, nicht dazu geeignet, die Investitionsneigung der Unternehmer und die Konsumneigung der Verbraucher zu stimulieren.
The Committee feels that the pessimism of certain research institutes, which has been widely reported and commented on in the media, is not likely to spur business leaders and consumers to invest and consume more.
TildeMODEL v2018

Ich glaube also, daß wir unsere Kräfte auf die Schwachstelle des Systems konzentrieren müssen, das heißt auf die Investitionsfähigkeit, die Investitionsneigung — wie es der Kollege Welsh ausgedrückt hat —, ohne fälschlicherweise zu glauben, daß es ausreicht, die Mittel zu erhöhen oder deren Verwendung zu liberalisieren, um das Problem lösen zu können.
Having said this, I think we must concentrate our efforts on the weak element of the system, i.e. the capacity and propensity to invest — as Mr Welsh was saying — and not be under any illusion that, by increasing savings or liberalizing their use, the problem will be solved.
EUbookshop v2