Übersetzung für "Investitionsbedingungen" in Englisch

Damit der Markt aber funktioniert, sollten wir stabile und berechenbare Investitionsbedingungen schaffen.
But for the market to work, we should provide for stable and predictable investment conditions.
Europarl v8

Die Finanzierungsinstrumente werden auf Vorabbewertungen von Marktunzulänglichkeiten oder suboptimale Investitionsbedingungen und Investitionserfordernisse gestützt.
The financial instruments shall be based on ex-ante assessments of market imperfections or sub-optimal investment situations and investment needs.
TildeMODEL v2018

Die Finanzierungsinstrumente werden auf Vorabbewertungen von Marktunzulänglichkeiten oder suboptimalen Investitionsbedingungen und Investitionserfordernisse gestützt.
The financial instruments shall be based on ex-ante assessments of market imperfections or sub-optimal investment situations and investment needs.
DGT v2019

Drittens muss geprüft werden, ob die Investitionsbedingungen für alle Teilhaber gleich sind.
Third, it has to be identified whether the terms and conditions of the investment are identical for all shareholders.
DGT v2019

Die Investitionsbedingungen wurden in vielen Beiträgen kommentiert.
The conditions for investments come up in many contributions.
TildeMODEL v2018

Wie kann die EU zur Verbesserung der Investitionsbedingungen beitragen?
How can the EU help improve the conditions for investment?
TildeMODEL v2018

Wiederholt wird auf die Bedeutung guter Beziehungen zu Transitländern und günstiger Investitionsbedingungen verwiesen.
The importance of good relations with transit countries and favourable investment conditions there is repeatedly stressed.
TildeMODEL v2018

Über internationale Vereinbarungen müssen sichere und günstige Investitionsbedingungen gefördert und gewährleistet werden.
A safe and welcoming environment for investment must be fostered and protected through international agreements.
TildeMODEL v2018

Er legt den Schwerpunkt auf die Investitionsbedingungen des Privatsektors in diesen Bereichen.
The emphasis is on the conditions for private-sector investment in these fields.
EUbookshop v2

Der ordnungspolitische Rahmen seinerseits gibt den Wirtschaftsunternehmen die Investitionsbedingungen vor.
Moreover, the regulatory framework determines the conditions under which investments are made in energy-producing and. consuming companies.
EUbookshop v2

Wir müssen sehen, wie wir Investitionsbedingungen schaffen können, die Kapital anziehen.
We have to see how we can create an investment environment which will attract the flow of capital.
ParaCrawl v7.1

Daher wollen wir hier die Investitionsbedingungen weiter verbessern.
We therefore want to continue to improve the investment environment.
ParaCrawl v7.1

Über eine Neufassung der Netzregulierung wurden die Investitionsbedingungen für den Verteilernetzausbau wesentlich verbessert.
Revised grid regulation has significantly improved investment conditions for the expansion of the distribution network.
ParaCrawl v7.1

Es gibt hier praktisch keine Korruption – das alles bedeutet gute Investitionsbedingungen.
There is virtually no corruption - all this means good investment conditions.
ParaCrawl v7.1

Allerdings sind die Investitionsbedingungen alles andere als optimal.
Investment conditions are anything but optimal, however.
ParaCrawl v7.1

Wichtig sei es außerdem, verlässliche Investitionsbedingungen zu schaffen.
It is also important to create sound investment conditions.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig hat China den amerikanischen Gesellschaften auch günstige Investitionsbedingungen zu bieten.
At the same time, China offers good investment opportunities for American companies.
ParaCrawl v7.1

Wir verbessern die Rahmenbedingungen und damit gleichzeitig auch die Investitionsbedingungen für ausländische Unternehmen.
We aim to create an enabling environment for these businesses and improve the conditions for investment by foreign companies at the same time.
ParaCrawl v7.1

Korruption und dadurch verursachte ungünstige Investitionsbedingungen führen dazu, dass Entwicklungspotenziale ungenutzt bleiben.
Development potential remains untapped due to corruption and the resulting unfavourable conditions for investment.
ParaCrawl v7.1

Die Liberalisierung der Handelsbeziehungen wird für Wirtschaftsakteure gemeinsame Vorteile bringen und bessere Investitionsbedingungen schaffen.
The liberalisation of trade relations will bring mutual benefits for business actors and will create more favourable investment conditions.
Europarl v8

Auf der anderen Seite sind die Investitionsbedingungen für Russland in der EU alles andere als perfekt.
At the same time, conditions for Russian investment in the EU are far from perfect.
News-Commentary v14

Der EFSI bietet eine flexible Unterstützung konkreter Projekte, indem er Marktversagen oder suboptimale Investitionsbedingungen ausgleicht.
EFSI provides flexible support to concrete projects by addressing market failures or sub-optimal investment situations.
TildeMODEL v2018

Diese Studie enthält Empfehlungen für die EU und den GCC zur Verbesserung der Investitionsbedingungen und -politiken.
The Study makes recommendations to the EU and the GCC for improvements in investment conditions and policies.
TildeMODEL v2018

Im Sinne der Förderfähigkeitskriterien müssen die Vorhaben im Rahmen des EFSI suboptimale Investitionsbedingungen und Marktversagen ausgleichen.
Projects under the EFSI need to address sub-optimal investment situations and market gaps as part of the eligibility criteria.
TildeMODEL v2018

Er erinnerte ferner daran, daß die Investitionsbedingungen in China verbessert werden müßten (1).
He also recalled the need for an improvement in investment conditions in China. '
EUbookshop v2

Der Investitionsplan für Europa legt zu Recht großen Wert auf die Schaffung der richtigen Investitionsbedingungen.
The Investment Plan for Europe rightly places a great deal of emphasis on creating the right conditions for investment.
ParaCrawl v7.1