Übersetzung für "Investitionsbedingungen" in Englisch
Damit
der
Markt
aber
funktioniert,
sollten
wir
stabile
und
berechenbare
Investitionsbedingungen
schaffen.
But
for
the
market
to
work,
we
should
provide
for
stable
and
predictable
investment
conditions.
Europarl v8
Die
Finanzierungsinstrumente
werden
auf
Vorabbewertungen
von
Marktunzulänglichkeiten
oder
suboptimale
Investitionsbedingungen
und
Investitionserfordernisse
gestützt.
The
financial
instruments
shall
be
based
on
ex-ante
assessments
of
market
imperfections
or
sub-optimal
investment
situations
and
investment
needs.
TildeMODEL v2018
Die
Finanzierungsinstrumente
werden
auf
Vorabbewertungen
von
Marktunzulänglichkeiten
oder
suboptimalen
Investitionsbedingungen
und
Investitionserfordernisse
gestützt.
The
financial
instruments
shall
be
based
on
ex-ante
assessments
of
market
imperfections
or
sub-optimal
investment
situations
and
investment
needs.
DGT v2019
Drittens
muss
geprüft
werden,
ob
die
Investitionsbedingungen
für
alle
Teilhaber
gleich
sind.
Third,
it
has
to
be
identified
whether
the
terms
and
conditions
of
the
investment
are
identical
for
all
shareholders.
DGT v2019
Die
Investitionsbedingungen
wurden
in
vielen
Beiträgen
kommentiert.
The
conditions
for
investments
come
up
in
many
contributions.
TildeMODEL v2018
Wie
kann
die
EU
zur
Verbesserung
der
Investitionsbedingungen
beitragen?
How
can
the
EU
help
improve
the
conditions
for
investment?
TildeMODEL v2018
Wiederholt
wird
auf
die
Bedeutung
guter
Beziehungen
zu
Transitländern
und
günstiger
Investitionsbedingungen
verwiesen.
The
importance
of
good
relations
with
transit
countries
and
favourable
investment
conditions
there
is
repeatedly
stressed.
TildeMODEL v2018
Über
internationale
Vereinbarungen
müssen
sichere
und
günstige
Investitionsbedingungen
gefördert
und
gewährleistet
werden.
A
safe
and
welcoming
environment
for
investment
must
be
fostered
and
protected
through
international
agreements.
TildeMODEL v2018
Er
legt
den
Schwerpunkt
auf
die
Investitionsbedingungen
des
Privatsektors
in
diesen
Bereichen.
The
emphasis
is
on
the
conditions
for
private-sector
investment
in
these
fields.
EUbookshop v2
Der
ordnungspolitische
Rahmen
seinerseits
gibt
den
Wirtschaftsunternehmen
die
Investitionsbedingungen
vor.
Moreover,
the
regulatory
framework
determines
the
conditions
under
which
investments
are
made
in
energy-producing
and.
consuming
companies.
EUbookshop v2
Wir
müssen
sehen,
wie
wir
Investitionsbedingungen
schaffen
können,
die
Kapital
anziehen.
We
have
to
see
how
we
can
create
an
investment
environment
which
will
attract
the
flow
of
capital.
ParaCrawl v7.1
Daher
wollen
wir
hier
die
Investitionsbedingungen
weiter
verbessern.
We
therefore
want
to
continue
to
improve
the
investment
environment.
ParaCrawl v7.1
Über
eine
Neufassung
der
Netzregulierung
wurden
die
Investitionsbedingungen
für
den
Verteilernetzausbau
wesentlich
verbessert.
Revised
grid
regulation
has
significantly
improved
investment
conditions
for
the
expansion
of
the
distribution
network.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
hier
praktisch
keine
Korruption
–
das
alles
bedeutet
gute
Investitionsbedingungen.
There
is
virtually
no
corruption
-
all
this
means
good
investment
conditions.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
sind
die
Investitionsbedingungen
alles
andere
als
optimal.
Investment
conditions
are
anything
but
optimal,
however.
ParaCrawl v7.1
Wichtig
sei
es
außerdem,
verlässliche
Investitionsbedingungen
zu
schaffen.
It
is
also
important
to
create
sound
investment
conditions.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
hat
China
den
amerikanischen
Gesellschaften
auch
günstige
Investitionsbedingungen
zu
bieten.
At
the
same
time,
China
offers
good
investment
opportunities
for
American
companies.
ParaCrawl v7.1
Wir
verbessern
die
Rahmenbedingungen
und
damit
gleichzeitig
auch
die
Investitionsbedingungen
für
ausländische
Unternehmen.
We
aim
to
create
an
enabling
environment
for
these
businesses
and
improve
the
conditions
for
investment
by
foreign
companies
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Korruption
und
dadurch
verursachte
ungünstige
Investitionsbedingungen
führen
dazu,
dass
Entwicklungspotenziale
ungenutzt
bleiben.
Development
potential
remains
untapped
due
to
corruption
and
the
resulting
unfavourable
conditions
for
investment.
ParaCrawl v7.1
Die
Liberalisierung
der
Handelsbeziehungen
wird
für
Wirtschaftsakteure
gemeinsame
Vorteile
bringen
und
bessere
Investitionsbedingungen
schaffen.
The
liberalisation
of
trade
relations
will
bring
mutual
benefits
for
business
actors
and
will
create
more
favourable
investment
conditions.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
sind
die
Investitionsbedingungen
für
Russland
in
der
EU
alles
andere
als
perfekt.
At
the
same
time,
conditions
for
Russian
investment
in
the
EU
are
far
from
perfect.
News-Commentary v14
Der
EFSI
bietet
eine
flexible
Unterstützung
konkreter
Projekte,
indem
er
Marktversagen
oder
suboptimale
Investitionsbedingungen
ausgleicht.
EFSI
provides
flexible
support
to
concrete
projects
by
addressing
market
failures
or
sub-optimal
investment
situations.
TildeMODEL v2018
Diese
Studie
enthält
Empfehlungen
für
die
EU
und
den
GCC
zur
Verbesserung
der
Investitionsbedingungen
und
-politiken.
The
Study
makes
recommendations
to
the
EU
and
the
GCC
for
improvements
in
investment
conditions
and
policies.
TildeMODEL v2018
Im
Sinne
der
Förderfähigkeitskriterien
müssen
die
Vorhaben
im
Rahmen
des
EFSI
suboptimale
Investitionsbedingungen
und
Marktversagen
ausgleichen.
Projects
under
the
EFSI
need
to
address
sub-optimal
investment
situations
and
market
gaps
as
part
of
the
eligibility
criteria.
TildeMODEL v2018
Er
erinnerte
ferner
daran,
daß
die
Investitionsbedingungen
in
China
verbessert
werden
müßten
(1).
He
also
recalled
the
need
for
an
improvement
in
investment
conditions
in
China.
'
EUbookshop v2
Der
Investitionsplan
für
Europa
legt
zu
Recht
großen
Wert
auf
die
Schaffung
der
richtigen
Investitionsbedingungen.
The
Investment
Plan
for
Europe
rightly
places
a
great
deal
of
emphasis
on
creating
the
right
conditions
for
investment.
ParaCrawl v7.1