Übersetzung für "Inverkehrbringung" in Englisch
Piroxicam
ist
in
der
Europäischen
Union
nach
einzelstaatlichen
Verfahren
zur
Inverkehrbringung
zugelassen.
Piroxicam
is
authorised
in
the
European
Union
following
national
marketing
procedures.
EMEA v3
Die
ausgeführten
Mengen
werden
nicht
in
die
Quoten
für
die
Inverkehrbringung
eingerechnet.
Exported
quantities
do
not
count
against
the
placing
on
the
market
quota.
TildeMODEL v2018
So
wird
beispielsweise
die
illegale
Handhabung
und
Inverkehrbringung
spezifizierten
Risikomaterials
als
Straftat
eingestuft.
For
example,
the
illegal
handling
and
placing
on
the
market
of
specified
risk
materials
would
be
classified
as
a
criminal
offence.
TildeMODEL v2018
Es
werden
zehn
Fünf-Tages-Workshops
über
Futtermittelhygiene,
Inverkehrbringung
und
kontrolle
ausgerichtet.
Ten
five-day
workshops
will
be
organised
on
feed
hygiene,
marketing
and
control.
EUbookshop v2
Inverkehrbringung
und
Verbrauch
dieser
Stoffe
werden
überwacht.
Controls
are
placed
on
marketing
and
consumption
of
these
substances.
EUbookshop v2
Die
Meldung
der
Stoffe
muss
binnen
eines
Monats
ab
ihrer
Inverkehrbringung
erfolgen.
The
substances
must
be
notified
within
one
month
from
being
placed
on
the
market.
ParaCrawl v7.1
Die
Herausgabe
(Herstellung,
Prägung
und
Inverkehrbringung)
erfolgt
durch
schweizerische
Unternehmen.
The
issuance
of
the
coins
(production,
coinage,
placing
on
the
market)
is
provided
by
Swiss
companies.
ParaCrawl v7.1
Auch
nach
der
Inverkehrbringung
können
Sie
sich
auf
unsere
Beratung
verlassen.
Even
after
the
product
is
placed
on
the
market,
you
can
rely
on
our
continued
support.
ParaCrawl v7.1
Die
Produktrichtlinie
befasst
sich
dabei
mit
der
Inverkehrbringung
mit
ATEX
–
relevanten
Geräten
und
Schutzsystemen.
The
product
directive
deals
with
the
placing
on
the
market
with
ATEX
–
relevant
devices
and
protective
systems.
ParaCrawl v7.1
Richtlinien
zur
Qualitätssicherung
(GMP)
von
Produktionsabläufen
sind
entscheidend
für
die
Inverkehrbringung
kosmetischer
Mittel.
Directives
for
assuring
the
quality
(GMP)
of
production
processes
are
essential
for
launching
cosmetic
products
onto
the
market.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Weg
zur
Kennzeichnung
und
schließlich
Inverkehrbringung
eines
Medizinprodukts
müssen
die
unterschiedlichsten
Normen
berücksichtigt
werden.
The
most
different
standards
must
be
observed
when
a
medical
product
is
labelled
and
finally
marketed.
ParaCrawl v7.1
Die
Kernkompetenz
liegt
auf
den
Gebieten
der
Betreuung
der
Inverkehrbringung,
Qualitäts-
und
Risikomanagement
sowie
Projektmanagement.
Our
core
competence
is
the
support
on
placing
a
product
on
the
market,
quality
and
risk
management
as
well
as
project
management.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
lediglich
betonen,
dass
der
Vorschlag
für
deren
Zulassung
und
Inverkehrbringung
strengere
Regeln
vorsieht
und
dass
sie
im
Rahmen
dieser
Verordnung
eingehalten
werden.
I
just
want
to
stress
that
the
proposal
contains
stricter
rules
for
their
authorisation
and
placing
on
the
market,
and
they
are
kept
within
the
scope
of
this
Regulation.
Europarl v8
Das
PMS-Projekt
wird
weiterhin
in
der
Form,
in
der
es
zuvor
beim
CHMP
eingereicht
und
genehmigt
worden
ist,
in
allen
Mitgliedsstaaten
vor
der
Inverkehrbringung
von
Zavesca
implementiert.
The
PMSP,
as
previously
submitted
to
and
agreed
by
CHMP
will
continue
to
be
implemented
prior
to
launch
of
Zavesca
in
each
Member
State.
EMEA v3
Somit
muß
das
Etikett
in
den
anderen
Sprachen
gemäß
der
Richtlinie
79/112/EWG
des
Rates
vom
18.
Dezember
1978
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Etikettierung
und
Aufmachung
von
Lebensmitteln
sowie
die
Werbung
hierfür(3),
zuletzt
geändert
durch
die
Richtlinie
1999/10/EG
der
Kommission(4),
bei
der
Inverkehrbringung
des
Erzeugnisses
unmittelbar
neben
der
betreffenden
Bezeichnung
die
Angabe
"nach
spanischer
Tradition"
bzw.
"nach
britischer
Tradition"
oder
eine
entsprechende
Angabe
in
einer
anderen
Sprache
tragen.
Therefore,
in
accordance
with
Council
Directive
79/112/EEC(3),
as
last
amended
by
Commission
Directive
1999/10/EC(4),
on
the
labelling
of
foodstuffs,
when
these
two
products
are
marketed
their
labels
must
include
in
the
other
languages,
immediately
next
to
the
name
concerned,
the
words
"traditional
Spanishstyle"
or
their
equivalent
for
the
former
product
and
the
equivalent
of
"traditional
Britishstyle"
for
the
latter.
JRC-Acquis v3.0
Außerdem
wird
auf
die
Bedeutung
des
Prinzips
der
Individualhaftung
eines
jeden
"Herstellers"
für
die
Inverkehrbringung
sowie
auf
die
Garantien
hingewiesen,
die
die
"Hersteller"
für
die
nationalen
Register
für
die
Sammlung,
die
Behandlung
und
das
Recycling
von
Altbatterien
sowie
Industrie-,
Auto-
und
Gerätebatterien
erbringen
müssen.
The
Committee
stresses
the
importance
of
the
principle
that
each
“producer”
is
individually
responsible
for
placing
the
product
on
the
market,
and
the
importance
of
the
guarantees
to
be
provided
by
“producers”
to
the
national
registers
as
regards
the
collection,
treatment
and
recycling
of
industrial
and
automotive
batteries
and
accumulators
and
the
treatment
of
portable
batteries.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
räumt
ein,
dass
es
dennoch
sinnvoll
ist,
die
Kraftstoffspezifikationen
gemäß
dem
Richtlinienvorschlag
zu
ändern,
um
die
Herstellung
und
die
Inverkehrbringung
einer
neuen
Art
von
Kraftstoff
mit
hohem
Biokraftstoffanteil
zu
ermöglichen,
sofern
die
Bedenken
über
potenzielle
umweltschädliche
Auswirkungen
berücksichtigt
werden.
The
EESC
accepts
that
it
is
nevertheless
appropriate
that
the
fuel
specification
rules
should
be
altered
as
proposed
in
the
present
Directive
so
as
to
enable
a
new
high
biofuel
petrol
to
be
produced
and
marketed,
provided
that
concerns
about
potential
pollution
impacts
are
met.
TildeMODEL v2018
Daher
erachtet
der
Ausschuss
die
in
der
Richtlinie
vorgeschlagene
Änderung
der
Kraftstoffspezifikationen
als
angemessen,
um
die
Herstellung
und
Inverkehrbringung
von
neuen
Kraftstoffen
mit
hohem
Biokraftstoffanteil
zu
ermöglichen.
It
is
appropriate
therefore
that
the
fuel
specification
rules
should
be
altered
as
proposed
in
the
directive
so
as
to
enable
a
new
high
biofuel
petrol
to
be
produced
and
marketed.
TildeMODEL v2018
Daher
ist
es
sinnvoll,
die
Kraftstoffspezifikationen
gemäß
dem
Richtlinienvorschlag
zu
ändern,
um
die
Herstellung
und
Inverkehrbringung
einer
neuen
Art
von
Kraftstoff
mit
hohem
Biokraftstoffanteil
zu
ermöglichen,
sofern
die
Bedenken
über
potentielle
umweltschädliche
Auswirkungen
berücksichtigt
werden.
It
is
appropriate
therefore
that
the
fuel
specification
rules
should
be
altered
as
proposed
in
the
directive
so
as
to
enable
a
new
high
biofuel
petrol
to
be
produced
and
marketed,
provided
that
potentially
polluting
side
effects
are
dealt
with.
TildeMODEL v2018