Übersetzung für "Inverkehrbringung" in Englisch

Piroxicam ist in der Europäischen Union nach einzelstaatlichen Verfahren zur Inverkehrbringung zugelassen.
Piroxicam is authorised in the European Union following national marketing procedures.
EMEA v3

Die ausgeführten Mengen werden nicht in die Quoten für die Inverkehrbringung eingerechnet.
Exported quantities do not count against the placing on the market quota.
TildeMODEL v2018

So wird beispielsweise die illegale Handhabung und Inverkehrbringung spezifizierten Risikomaterials als Straftat eingestuft.
For example, the illegal handling and placing on the market of specified risk materials would be classified as a criminal offence.
TildeMODEL v2018

Es werden zehn Fünf-Tages-Workshops über Futtermittelhygiene, Inverkehrbringung und kontrolle ausgerichtet.
Ten five-day workshops will be organised on feed hygiene, marketing and control.
EUbookshop v2

Inverkehrbringung und Verbrauch dieser Stoffe werden überwacht.
Controls are placed on marketing and consumption of these substances.
EUbookshop v2

Die Meldung der Stoffe muss binnen eines Monats ab ihrer Inverkehrbringung erfolgen.
The substances must be notified within one month from being placed on the market.
ParaCrawl v7.1

Die Herausgabe (Herstellung, Prägung und Inverkehrbringung) erfolgt durch schweizerische Unternehmen.
The issuance of the coins (production, coinage, placing on the market) is provided by Swiss companies.
ParaCrawl v7.1

Auch nach der Inverkehrbringung können Sie sich auf unsere Beratung verlassen.
Even after the product is placed on the market, you can rely on our continued support.
ParaCrawl v7.1

Die Produktrichtlinie befasst sich dabei mit der Inverkehrbringung mit ATEX – relevanten Geräten und Schutzsystemen.
The product directive deals with the placing on the market with ATEX – relevant devices and protective systems.
ParaCrawl v7.1

Richtlinien zur Qualitätssicherung (GMP) von Produktionsabläufen sind entscheidend für die Inverkehrbringung kosmetischer Mittel.
Directives for assuring the quality (GMP) of production processes are essential for launching cosmetic products onto the market.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Weg zur Kennzeichnung und schließlich Inverkehrbringung eines Medizinprodukts müssen die unterschiedlichsten Normen berücksichtigt werden.
The most different standards must be observed when a medical product is labelled and finally marketed.
ParaCrawl v7.1

Die Kernkompetenz liegt auf den Gebieten der Betreuung der Inverkehrbringung, Qualitäts- und Risikomanagement sowie Projektmanagement.
Our core competence is the support on placing a product on the market, quality and risk management as well as project management.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte lediglich betonen, dass der Vorschlag für deren Zulassung und Inverkehrbringung strengere Regeln vorsieht und dass sie im Rahmen dieser Verordnung eingehalten werden.
I just want to stress that the proposal contains stricter rules for their authorisation and placing on the market, and they are kept within the scope of this Regulation.
Europarl v8

Das PMS-Projekt wird weiterhin in der Form, in der es zuvor beim CHMP eingereicht und genehmigt worden ist, in allen Mitgliedsstaaten vor der Inverkehrbringung von Zavesca implementiert.
The PMSP, as previously submitted to and agreed by CHMP will continue to be implemented prior to launch of Zavesca in each Member State.
EMEA v3

Somit muß das Etikett in den anderen Sprachen gemäß der Richtlinie 79/112/EWG des Rates vom 18. Dezember 1978 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Etikettierung und Aufmachung von Lebensmitteln sowie die Werbung hierfür(3), zuletzt geändert durch die Richtlinie 1999/10/EG der Kommission(4), bei der Inverkehrbringung des Erzeugnisses unmittelbar neben der betreffenden Bezeichnung die Angabe "nach spanischer Tradition" bzw. "nach britischer Tradition" oder eine entsprechende Angabe in einer anderen Sprache tragen.
Therefore, in accordance with Council Directive 79/112/EEC(3), as last amended by Commission Directive 1999/10/EC(4), on the labelling of foodstuffs, when these two products are marketed their labels must include in the other languages, immediately next to the name concerned, the words "traditional Spanishstyle" or their equivalent for the former product and the equivalent of "traditional Britishstyle" for the latter.
JRC-Acquis v3.0

Außerdem wird auf die Bedeutung des Prinzips der Indivi­dual­haftung eines jeden "Herstellers" für die Inverkehrbringung sowie auf die Garantien hingewie­sen, die die "Hersteller" für die nationalen Register für die Sammlung, die Behandlung und das Recycling von Altbatterien sowie Industrie-, Auto- und Gerätebatterien erbringen müssen.
The Committee stresses the importance of the principle that each “producer” is individually responsible for placing the product on the market, and the importance of the guarantees to be provided by “producers” to the national registers as regards the collection, treatment and recycling of industrial and automotive batteries and accumulators and the treatment of portable batteries.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss räumt ein, dass es dennoch sinnvoll ist, die Kraftstoffspezifikationen gemäß dem Richtlinienvorschlag zu ändern, um die Herstellung und die Inverkehrbringung einer neuen Art von Kraftstoff mit hohem Biokraftstoffanteil zu ermöglichen, sofern die Bedenken über potenzielle umweltschädliche Auswirkungen berücksichtigt werden.
The EESC accepts that it is nevertheless appropriate that the fuel specification rules should be altered as proposed in the present Directive so as to enable a new high biofuel petrol to be produced and marketed, provided that concerns about potential pollution impacts are met.
TildeMODEL v2018

Daher erachtet der Aus­schuss die in der Richtlinie vorgeschlagene Änderung der Kraftstoffspezifikationen als angemessen, um die Herstellung und Inverkehrbringung von neuen Kraftstoffen mit hohem Biokraftstoffanteil zu ermöglichen.
It is appropriate therefore that the fuel specification rules should be altered as proposed in the directive so as to enable a new high biofuel petrol to be produced and marketed.
TildeMODEL v2018

Daher ist es sinnvoll, die Kraftstoffspezifikationen gemäß dem Richtlinienvorschlag zu ändern, um die Herstellung und Inverkehrbringung einer neuen Art von Kraftstoff mit hohem Biokraftstoffanteil zu ermöglichen, sofern die Bedenken über potentielle umweltschädliche Auswirkungen berücksichtigt werden.
It is appropriate therefore that the fuel specification rules should be altered as proposed in the directive so as to enable a new high biofuel petrol to be produced and marketed, provided that potentially polluting side effects are dealt with.
TildeMODEL v2018