Übersetzung für "Interventionsprogramm" in Englisch
Das
primärpräventive
Interventionsprogramm
besteht
aus
zwei
Modulen:
The
intervention
which
is
designed
as
a
primary
prevention
programme
consists
of
two
modules:
CCAligned v1
Die
Kommission
hat
das
griechische
Interventionsprogramm
im
Sektor
Fischerei
und
Aquakultur
für
das
Jahr
1993
geprüft.
The
Commission
has
examined
the
1993
programme
of
assistance
for
fisheries
and
aquaculture
in
Greece.
TildeMODEL v2018
Wäre
es
nicht
besser,
Tiere,
die
älter
als
30
Monate
sind,
zu
verbrennen,
als
diese
in
das
Interventionsprogramm
aufzunehmen?
Is
it
not
better
to
incinerate
animals
over
30
months
old
rather
than
start
putting
too
much
of
this
old
beef
into
intervention?
Europarl v8
Am
21.
April
genehmigte
die
Kom
mission
im
Rahmen
des
Programms
Resider
(5)
ein
Interventionsprogramm
1989—1991
zugunsten
der
Region
Ästurien
(Spanien),
für
das
ein
Zuschuß
des
EFRE
in
Höhe
von
insgesamt
13
Millionen
ECU
vorgesehen
ist.
Under
the
Resider
programme,5
on
21
April
the
Commission
adopted
for
the
Asturias
region
of
Spain
an
aid
programme
for
1989-91
endowed
with
total
ERDF
assistance
of
ECU
13
million.
EUbookshop v2
In
der
Regel
wird
ein
lokaler
Gebietsausschuß,
eine
politische
Instanz
geschaffen,
in
der
die
wichtigsten
Partner
(Volksvertreter,
Fachleute
und
Einwohner)
des
betreffenden
Quartiers
vertreten
sind,
mit
dem
Ziel,
ein
globales
Interventionsprogramm
aufzustellen,
die
Maßnahmen
zu
koordinieren
und
über
die
Mittel
zu
verhandeln.
Finally,
in
other
cases
(Belfast
and
Charleroi),
although
at
present
one
cannot
really
talk
about
an
integrated
revitalization
programme,
the
professionals
involved
at
local
level
consider
such
a
thing
to
be
an
imperative
necessity.
EUbookshop v2
Derzeit
wird
das
Mittelfristige
Interventionsprogramm
(PIMP)
mit
dem
Ziel
durchgeführt,
den
sozialen
Wohnungsbau
zu
beschleunigen.
The
Medium
Term
Intervention
Programme
(PIMP)
is
presently
under
way,
its
objective
being
to
accelerate
the
construction
of
low-cost
housing.
EUbookshop v2
Dieses
sogenannte
"Integrierte
Interventionsprogramm"
ist
ein
Maßnahmenkatalog
mit
dem
Ziel,
entlassene
Arbeitnehmerinnen
und
Arbeitnehmer
wieder
in
den
Arbeitsprozeß
einzugliedern,
wobei
37
Monate
lang
aktive
Unterstützung
gewährt
wird.
The
"Integrated
Programme
of
Intervention"
consists
of
a
list
of
measures
aimed
at
the
re-integration
of
dismissed
workers
through
active
support
for
a
period
of
37
months.
EUbookshop v2
Fossile
Brennstoffe
werden
hoch
besteuert,
und
es
wird
ein
umfassendes
Interventionsprogramm
für
photovoltaische
und
andere
nichtfossile
Brennstoffe
durchgeführt,
wobei
man
der
Erzeugung
vor
Ort
Priorität
einräumt.
Fossil
fuels
are
heavily
taxed
and
a
large
intervention
programme
for
photovoltaic
and
other
non-fossil
fuels
is
implemented,
with
an
emphasis
on
local
generation.
EUbookshop v2
Das
Interventionsprogramm
zum
Thema
Ernährung
sieht
die
Einführung
von
Ernährungsunterricht
vor,
will
den
Kindern
aber
auch
praktisch
vermitteln,
wie
man
richtig
einkauft
und
einfache
Speisen
zubereitet.
The
nutrition
intervention
will
include
education
as
well
as
training
to
develop
cooking
and
shopping
skills.
ParaCrawl v7.1
Wissenschaftler
der
TÃ1?4binger
Medizinischen
Universitätsklinik,
Abt.
IV
konnten
mit
der
TULIP-Studie
(TÃ1?4binger
Lebensstil
Interventionsprogramm)
nachweisen,
dass
eine
strukturierte
Lebensstilintervention
bei
der
Behandlung
der
Fettlebererkrankung
sehr
erfolgreich
ist.
Scientists
of
the
University
Hospital
TÃ1?4bingen,
Medical
Department
IV
were
able
to
show
in
the
TULIP
study
(TÃ1?4bingen
Lifestyle
Intervention
Program)
that
a
structured
lifestyle
intervention
in
the
treatment
of
fatty
liver
disease
is
very
successful.
ParaCrawl v7.1
Families
First
Luxembourg,
(FFL)
dessen
Konzept
in
den
USA
unter
dem
Namen
"Families
First
Project"
entwickelt
wurde,
ist
ein
ambulantes
Interventionsprogramm
für
Familien
in
Krisensituationen.
The
Families
First
service,
whose
concept
was
developed
in
the
USA
under
the
name
"Families
First
Project",
is
an
outpatient
program
which
intervenes
in
families
with
children
in
critical
situations.
ParaCrawl v7.1
Anhand
von
Daten
der
TULIP-Studie
(Tübinger
Lebensstil
Interventionsprogramm)
konnten
sie
nun
zeigen,
dass
man
mit
diesem
neuen
und
erweiterten
Fettleberindex
nicht
nur
die
Fettleber
besser
als
der
bekannte
FLI
diagnostizieren
kann,
sondern
sich
auch
die
Wahrscheinlichkeit
für
die
Abnahme
des
Leberfettgehalts
während
einer
Lebensstilintervention
genauer
vorhersagen
lässt.
On
the
basis
of
data
from
the
TULIP
(Tübingen
Lifestyle
Intervention
Program)
study,
they
were
able
to
show
that
with
this
new
and
extended
fatty
liver
index,
not
only
the
fatty
liver
can
be
diagnosed
better
than
with
the
known
FLI,
but
can
also
more
precisely
determine
the
probability
of
reducing
liver
fat
content
during
a
lifestyle
intervention.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Projekt
bietet
die
Möglichkeit,
das
Potenzial
und
die
Kapazitäten
von
Kindern
mit
Autismus
durch
ein
therapeutisches
Interventionsprogramm,
das
auf
die
Bildungsbedürfnisse
jedes
Mitglieds
der
Autismus-Vereinigung
Jávea
ausgerichtet
ist,
optimal
zu
entfalten.
This
project
offers
the
possibility
of
developing
to
the
maximum
the
potential
and
capacities
of
children
with
autism
through
a
therapeutic
intervention
program
focused
on
the
educational
needs
of
each
of
the
members
of
the
Autism
Association
Jávea.
CCAligned v1
Zunächst
werden
die
Seminarsteilnehmer
Informationen
zur
Situation
der
ehemaligen
Guerillakämpfer
im
Kongo
sammeln,
mit
denen
eine
Datenbank
als
Grundlage
für
ein
zukünftiges
Interventionsprogramm
der
Bischöfe
entstehen
soll.
The
participants
will
listen
to
reports
on
the
situation
of
former
military
which
will
serve
as
a
data
bank
necessary
to
plan
a
Church
intervention
to
be
approved
by
the
country's
Bishops.
ParaCrawl v7.1