Übersetzung für "Interbankengeschäft" in Englisch

Das Investmentbanking ist, ebenso wie das Interbankengeschäft, bereits heute stark internationalisiert.
Interbank relationships, as well as investment-banking operations, are already highly international.
News-Commentary v14

Sie werden sich aus dem Immobilienentwicklungsgeschäft zurückziehen und ihre Präsenz im Interbankengeschäft begrenzen.
They will exit from lending to real estate development and limit their presence in wholesale business.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Satz bietet eine Primärbank einer anderen Primärbank Euro-Termingelder im Interbankengeschäft an.
It is the rate at which euro interbank term deposits are offered by one prime bank to another.
EUbookshop v2

Zudem wird die Banco CEISS die Kreditvergabe an Immobilienentwickler einstellen und ihre Präsenz im Interbankengeschäft einschränken.
Moreover, Banco CEISS will cease lending to real estate developers and limit its presence in wholesale business.
TildeMODEL v2018

Im Interbankengeschäft haben die Banken die Möglichkeit, Überschüsse oder Defizite untereinander in Zentralbankgeld zu handeln.
In the money market, banks are able to exchange base money surpluses or deficits.
EUbookshop v2

Während des Kreditbooms vor 2007 bauten sich enorme grenzüberschreitende Forderungen aus dem Interbankengeschäft auf, weil die Banken sich gegenseitig vertrauten.
During the credit boom before 2007, enormous cross-border interbank claims built up, because banks trusted one another.
News-Commentary v14

Aufgrund zunehmender Bestände an ausländischen Finanzinstumenten war an den Kapitalmärkten der EU zwar schon vor der Krise eine zunehmende Integration festzustellen, doch war ein Teil dieser Integration – wie die Krise gezeigt hat – auf Emissionsfinanzierungen im Interbankengeschäft zurückzuführen, bei denen im Falle von Schocks mit einer plötzlichen Kehrtwende zu rechnen war.
Although capital markets in the EU became more integrated prior to the crisis in terms of cross-border holdings of financial instruments, the crisis revealed that part of this integration was driven by debt-based wholesale banking flows which were prone to sudden reversals in the face of shocks.
TildeMODEL v2018

Die Umstände, unter denen diese Liquditätslinien eingeräumt wurden, insbesondere die Tatsache, dass das Interbankengeschäft zum täglichen und normalen Geschäft einer Bank gehört, die gleichzeitige umfangreiche Beteiligung privater Wirtschaftsbeteiligter und der Umstand, dass die [eine Landesbank] und die [andere Landesbank] diese Kreditlinien nicht auf Anweisung des Staates einrichteten, lassen die Kommission zu dem Schluss kommen, dass es keine Indizien dafür gibt, dass die vorgenannten Geschäfte dem Staat zuzurechnen sind [40].
Furthermore, the circumstances in which the facilities were granted, in particular the fact that interbank business is part of a bank’s daily and standard operations, the concomitant participation on a large scale by private operators, and the fact that [a regional bank] and [another regional bank] did not provide these facilities under the direction of the State, leads the Commission to the finding that there is no indication that these transactions are imputable to the State [40].
DGT v2019

Etwaige Wettbewerbsverzerrungen werden begrenzt sein, da die IFD im Interbankengeschäft tätig sein und die Mittel über andere Finanzintermediäre bereitstellen und Ko-Investitionen privater Partner generieren wird.
Distortions of competition will be limited as the IFD will be a wholesale player providing financing via other financial intermediaries and will generate co-investment by private investors.
TildeMODEL v2018

Beim jüngsten LIBOR-Skandal hat die Tatsache, dass Banken die von ihnen für das Interbankengeschäft geschätzten Zinssätze nicht korrekt angegeben haben, zu großer Sorge Anlass gegeben.
In the recent LIBOR scandal, serious concerns have been raised about false submissions of banks' estimated interbank lending rates.
TildeMODEL v2018

Hierbei handelt es sich um die Zinssätze im Interbankengeschäft, d. h. um die Zinsen, die die Banken für zwischen ihnen getätigte Operationen in Rechnung stellen.
These are interbank rates, i.e. rates applied by banks to operations between themselves.
EUbookshop v2

Der EONIA-Satz wird definiert als ein täglich auf Basis effektiver Umsätze gewichteter Durchschnittssatz des Euro für Tagesgelder im Interbankengeschäft.
The EONIA rate is defined as the average rate weighted by the volume of day-to-day euro operations in the interbank market.
EUbookshop v2

Was die Struktur des Bankgeschäfts anbelangt, so spielt das Interbankengeschäft in Österreich daher eine relativ große Rolle, was zum Teil auf die Segmentierung des Bankensystems zurückzuführen ist (Tabelle 2.5.1).
Therefore, as regards the structure of banking business, interbank business plays a relatively large role in Austria which is to some extent a consequence of the segmented structure of the banking system (see Table 2.5.1).
EUbookshop v2

Dieser Abwärtstrend findet seinen Niederschlag in den Geldmarktzin­sen (Interbankengeschäft) ebenso wie in den Zinsen, die die Ge­schäftsbanken auf Kredite und Einlagen privater Haushalte oder von Unternehmen erheben bzw. gewähren.
This downward trend affects money market rates (interbank market) and the rates applied by commercial banks to private and business loans and deposits.
EUbookshop v2

Ein allgemeines Ansteigen des Zinsniveaus - auch im Interbankengeschäft - könnte zu einer deutlichen Erhöhung der Finanzierungskosten des Unternehmens führen.
A general increase in interest rates, including in inter-bank business, could lead to a significant rise in the company's financing costs.
ParaCrawl v7.1

European Overnight Index Average – ein Referenzzinssatz, ermittelt von der Europäischen Zentralbank als gewichteter Durchschnitt aus Overnight-Sätzen im Interbankengeschäft, die von einem Ausschuss von meldender Banken der Eurozone quotiert werden.
European Overnight Index Average - a reference rate calculated by the European Central Bank as the average rate of overnight inter-bank lending transactions undertaken by a panel of declaring banks in the Eurozone.
ParaCrawl v7.1

Im Privatbereich fördert die Infrastruktur Vertrauen beim Interbankengeschäft, internationalen Handel, Gütertransport, bei der Reputation von Unternehmen und bei Bonitätsprüfungen.
In the private sector, this can be used to establish trust in inter-banking, international trade, shipping, business reputation and credit rating.
ParaCrawl v7.1