Übersetzung für "Integrationskraft" in Englisch

23.Die Statistik ist eine kooperative Wissenschaft mit starker Integrationskraft.
23.Statistics is a collaborative science, and a strong force for integration.
EUbookshop v2

Feuerbachs postaufklaererischer Aufklaerismus erwies sich als ein Konzept mit einer gewaltigen Integrationskraft.
Feuerbach's post-Enlightenment revealed as a concept with a strong integration force.
ParaCrawl v7.1

Die Integrationskraft von Kultur ist ein starkes Band.
The Integrating Effects of Culture are a Strong Unfiying Bond.
ParaCrawl v7.1

Diese Integrationskraft war das Produkt einer meisterhaften positiven Verdichtung von zahlreichen Dimensionen der aktuellen philosophischen Probleme.
This integration force was the product of a masterful positive intensification of numerous dimensions of the current philosophical problems.
ParaCrawl v7.1

Integrationskraft: Wir leisten unseren Beitrag zum gemeinsamen Ziel der Gruppe und können Unterschiedlichkeiten integrieren.
Power to Integrate: We contribute to the Group’s common goals and effectively integrate differences.
ParaCrawl v7.1

Wir haben aber auch Anlass, darüber nachzudenken, wie weit eine politische Union, die wir haben wollen, ausgedehnt werden kann, wo die Grenzen der Integrationskraft sind, wie die zukünftigen Strukturen aussehen, welche Verfasstheit die Europäische Union haben muss.
However, we need to consider how far the political union that we consider desirable can be extended, what the limits to integration are, what the shape of our future structures will be, and what the nature of the European Union must be.
Europarl v8

Denn wir müssen die Effizienzgewinne eines integrierten Binnenmarktes und seine politische Integrationskraft für dieses Ziel nutzen, insbesondere aber dafür, dass unsere kleinen und mittleren Unternehmen von diesem Binnenmarkt profitieren, und dass auch die anderen Verbraucherinnen und Verbraucher besser als in der Vergangenheit von den Ergebnissen, von seinen positiven Wirkungen profitieren.
We have to make use of the efficiency gains arising from an integrated internal market and its capacity for bringing about political integration in order to achieve this goal, but also especially so that our small and medium-sized enterprises should benefit from this internal market, and so that other consumers benefit more than they have done in the past from its outcomes and from its positive effects.
Europarl v8

So aber haben wir es mit einer Situation zu tun, in der wir uns die Frage stellen, ob die Integrationskraft der Europäischen Union mit dem Euro bereits erschöpft sei.
We are, however, concerned with a situation in which we ask ourselves whether, with the euro, Europe's capacity for integration has already been exhausted.
Europarl v8

Die Erweiterung wird sich nachhaltig auf das Funktionieren unserer Institutionen auswirken und zusätzliche Anforderungen an die Integrationskraft stellen.
Enlargement will have a considerable impact on the way in which our institutions function and makes integration all the more necessary.
TildeMODEL v2018

Nach Meinung des Aus­schusses reicht dies nicht aus, um die erhebliche Hebelwirkung und Integrationskraft der gemeinschaftlichen Förderung auf die Förderpolitik der Mitgliedstaaten und auf die notwen­dige Investitionsbereitschaft der Industrie voll zur Wirkung zu bringen und dort den erforder­lichen beachtlichen Zuwachs auszulösen.
The Committee takes the view that this is insufficient to maximise the multiplier and integrating effects that EU funding has on Member States' research funding and much-needed industry investment, and thus bring about the considerable increase that is needed in these areas.
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung der Fachgruppe bieten sich nicht nur die gemeinschaftsrechtlichen Vor­schriften und die allgemeinen Leitlinien der EU-Verkehrspolitik für eine systematische Analyse der Ordnungsbedingungen an, sondern auch die Tatsache, daß mit einem transeuropäischen Ver­kehrs­netz ein verkehrspolitisches Instrument mit hoher Integrationskraft zur Verfügung steht.
In the Section's view, the Community regulations and general guidelines for EU transport policy provide an opportunity for a systematic analysis of the regulatory conditions, bearing in mind also the fact that a trans-European transport network provides a transport policy instrument with great potential for integration.
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung des Ausschusses bieten sich nicht nur die gemeinschaftsrechtlichen Vor­schriften und die allgemeinen Leitlinien der EU-Verkehrspolitik für eine systematische Analyse der Ordnungsbedingungen an, sondern auch die Tatsache, daß mit einem transeuropäischen Ver­kehrs­netz ein verkehrspolitisches Instrument mit hoher Integrationskraft zur Verfügung steht.
In the Committee's view, the Community regulations and general guidelines for EU transport policy provide an opportunity for a systematic analysis of the regulatory conditions, bearing in mind also the fact that a trans-European transport network provides a transport policy instrument with great potential for integration.
TildeMODEL v2018

Nach Meinung des Ausschusses reicht dies nicht aus, um die erhebliche Hebelwirkung und Integrationskraft der gemeinschaftlichen Förderung auf die Förderpolitik der Mitgliedstaaten und auf die notwendige Investitionsbereitschaft der Industrie voll zur Wirkung zu bringen und dort den erforderlichen beachtlichen Zuwachs auszulösen.
The Committee takes the view that this is insufficient to maximise the multiplier and integrating effects that EU funding has on Member States' research funding and much-needed industry investment, and thus bring about the considerable increase that is needed in these areas.
TildeMODEL v2018

Nach Meinung des Ausschusses reicht dies nicht aus, um die erheb­liche Hebelwirkung und Integrationskraft der gemeinschaftlichen Förderung auf die Förder­politik der Mitgliedstaaten und auf die notwendige Investitionsbereitschaft der Industrie voll zur Wirkung zu bringen und dort den erforderlichen beachtlichen Zuwachs auszulösen.
The Committee takes the view that this is insufficient to maximise the multiplier and integrating effects that EU funding has on Member States' research funding and much-needed industry investment, and thus bring about the considerable increase that is needed in these areas.
TildeMODEL v2018

Wie vom Ausschuss mehrfach betont, reicht dies jedoch nicht aus, um die erhebliche Hebelwirkung und Integrationskraft der gemeinschaft­lichen Förderung auf die Förderpolitik der Mitgliedstaaten und auf die notwendige Investitionsbereitschaft der Industrie voll zur Wirkung zu bringen und dort den beachtlichen Zuwachs auszulösen, der zum Erreichen des Barcelona-Zielwerts erforderlich ist.
However, as the Committee has repeatedly stressed, this is insufficient to maximise the multiplier and integrating effects that EU funding has on Member States' research funding and much-needed industry investment, and thus bring about the considerable increase that is needed to reach the Barcelona target.
TildeMODEL v2018

Wie vom Ausschuss mehrfach betont, reicht dies nicht aus, um die beabsichtigte Hebelwirkung und Integrationskraft der gemeinschaftlichen Förderung auf die Förderpolitik der Mitgliedstaaten und auf die Investitionsbereitschaft der Industrie voll zur Wirkung zu bringen.
As the Committee has repeatedly stressed, this is insufficient to maximise the intended multiplier and integrating effects that EU funding has on Member States' research funding and the willingness of industry to invest.
TildeMODEL v2018

Wie vom Ausschuss mehrfach betont, reicht dies nicht aus, um die erhebliche Hebelwirkung und Integrationskraft der gemeinschaftlichen Förderung auf die Förderpolitik der Mitgliedstaaten und auf die notwendige Investitionsbereitschaft der Industrie voll zur Wirkung zu bringen und dort den beachtlichen Zuwachs auszulösen, der zum Erreichen des Barcelona-Zielwerts erforderlich ist.
As the Committee has repeatedly stressed, this is insufficient to maximise the multiplier and integrating effects that EU funding has on Member States' research funding and much-needed industry investment, and thus bring about the considerable increase that is needed to reach the Barcelona target.
TildeMODEL v2018

Wie vom Ausschuss mehrfach betont, reicht dies nicht aus, um die Hebelwirkung und Integrationskraft der gemeinschaftlichen Förderung auf die Förderpolitik der Mitgliedstaaten und auf die Inves­titionsbereitschaft der Industrie voll zur Wirkung zu bringen.
As the Committee has repeatedly stressed, this is insufficient to maximise the multiplier and integrating effects that EU funding has on Member States' research funding and the willingness of industry to invest.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang ist zunächst die gelungene Abkoppelung der EXTRASTAT­Statistiken zu nennen, die unverändert auf dem alten Beobachtungsmechanismus basieren und die durch die immer stärkere Integrationskraft des Binnenmarktes nicht länger beeinträchtigt werden sollten.
In this context, it is important first of all to underline the successful decoupling of EXTRASTAT statistics based on the old and unchanged observation mechanism, and which should no longer be disturbed by the increasing integration of the internal market.
EUbookshop v2

Die ergangenen Urteile zeugen erneut von dem festen Willen dieser obersten europäischen Spruchinstanz, allen Bestimmungen des Gemeinschaftsrechts ihre volle Integrationskraft zu sichern.
Its judgments once again reveal its constant and firm determination to give the provisions of Community law their full effect as an instrument of integration.
EUbookshop v2

Die, gemessen an der, am 25.05.1987 gegebenen, Gesamtzahl der deutschen Bevölkerung in Höhe von 56,9 Mio., enormen Zuwanderungszahlen stellen hohe Anforderungen an die Integrationskraft von Stadt und Gesellschaft.
In relation to the overall German population in the 25.5.1987 census, which stood at 56.9 million, these immigration figures pose a serious problem to the integration capacity of German State and society.
EUbookshop v2