Übersetzung für "Integrationskraft" in Englisch
23.Die
Statistik
ist
eine
kooperative
Wissenschaft
mit
starker
Integrationskraft.
23.Statistics
is
a
collaborative
science,
and
a
strong
force
for
integration.
EUbookshop v2
Feuerbachs
postaufklaererischer
Aufklaerismus
erwies
sich
als
ein
Konzept
mit
einer
gewaltigen
Integrationskraft.
Feuerbach's
post-Enlightenment
revealed
as
a
concept
with
a
strong
integration
force.
ParaCrawl v7.1
Die
Integrationskraft
von
Kultur
ist
ein
starkes
Band.
The
Integrating
Effects
of
Culture
are
a
Strong
Unfiying
Bond.
ParaCrawl v7.1
Diese
Integrationskraft
war
das
Produkt
einer
meisterhaften
positiven
Verdichtung
von
zahlreichen
Dimensionen
der
aktuellen
philosophischen
Probleme.
This
integration
force
was
the
product
of
a
masterful
positive
intensification
of
numerous
dimensions
of
the
current
philosophical
problems.
ParaCrawl v7.1
Integrationskraft:
Wir
leisten
unseren
Beitrag
zum
gemeinsamen
Ziel
der
Gruppe
und
können
Unterschiedlichkeiten
integrieren.
Power
to
Integrate:
We
contribute
to
the
Group’s
common
goals
and
effectively
integrate
differences.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
aber
auch
Anlass,
darüber
nachzudenken,
wie
weit
eine
politische
Union,
die
wir
haben
wollen,
ausgedehnt
werden
kann,
wo
die
Grenzen
der
Integrationskraft
sind,
wie
die
zukünftigen
Strukturen
aussehen,
welche
Verfasstheit
die
Europäische
Union
haben
muss.
However,
we
need
to
consider
how
far
the
political
union
that
we
consider
desirable
can
be
extended,
what
the
limits
to
integration
are,
what
the
shape
of
our
future
structures
will
be,
and
what
the
nature
of
the
European
Union
must
be.
Europarl v8
Denn
wir
müssen
die
Effizienzgewinne
eines
integrierten
Binnenmarktes
und
seine
politische
Integrationskraft
für
dieses
Ziel
nutzen,
insbesondere
aber
dafür,
dass
unsere
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
von
diesem
Binnenmarkt
profitieren,
und
dass
auch
die
anderen
Verbraucherinnen
und
Verbraucher
besser
als
in
der
Vergangenheit
von
den
Ergebnissen,
von
seinen
positiven
Wirkungen
profitieren.
We
have
to
make
use
of
the
efficiency
gains
arising
from
an
integrated
internal
market
and
its
capacity
for
bringing
about
political
integration
in
order
to
achieve
this
goal,
but
also
especially
so
that
our
small
and
medium-sized
enterprises
should
benefit
from
this
internal
market,
and
so
that
other
consumers
benefit
more
than
they
have
done
in
the
past
from
its
outcomes
and
from
its
positive
effects.
Europarl v8
So
aber
haben
wir
es
mit
einer
Situation
zu
tun,
in
der
wir
uns
die
Frage
stellen,
ob
die
Integrationskraft
der
Europäischen
Union
mit
dem
Euro
bereits
erschöpft
sei.
We
are,
however,
concerned
with
a
situation
in
which
we
ask
ourselves
whether,
with
the
euro,
Europe's
capacity
for
integration
has
already
been
exhausted.
Europarl v8
Die
Erweiterung
wird
sich
nachhaltig
auf
das
Funktionieren
unserer
Institutionen
auswirken
und
zusätzliche
Anforderungen
an
die
Integrationskraft
stellen.
Enlargement
will
have
a
considerable
impact
on
the
way
in
which
our
institutions
function
and
makes
integration
all
the
more
necessary.
TildeMODEL v2018
Nach
Meinung
des
Ausschusses
reicht
dies
nicht
aus,
um
die
erhebliche
Hebelwirkung
und
Integrationskraft
der
gemeinschaftlichen
Förderung
auf
die
Förderpolitik
der
Mitgliedstaaten
und
auf
die
notwendige
Investitionsbereitschaft
der
Industrie
voll
zur
Wirkung
zu
bringen
und
dort
den
erforderlichen
beachtlichen
Zuwachs
auszulösen.
The
Committee
takes
the
view
that
this
is
insufficient
to
maximise
the
multiplier
and
integrating
effects
that
EU
funding
has
on
Member
States'
research
funding
and
much-needed
industry
investment,
and
thus
bring
about
the
considerable
increase
that
is
needed
in
these
areas.
TildeMODEL v2018
Nach
Auffassung
der
Fachgruppe
bieten
sich
nicht
nur
die
gemeinschaftsrechtlichen
Vorschriften
und
die
allgemeinen
Leitlinien
der
EU-Verkehrspolitik
für
eine
systematische
Analyse
der
Ordnungsbedingungen
an,
sondern
auch
die
Tatsache,
daß
mit
einem
transeuropäischen
Verkehrsnetz
ein
verkehrspolitisches
Instrument
mit
hoher
Integrationskraft
zur
Verfügung
steht.
In
the
Section's
view,
the
Community
regulations
and
general
guidelines
for
EU
transport
policy
provide
an
opportunity
for
a
systematic
analysis
of
the
regulatory
conditions,
bearing
in
mind
also
the
fact
that
a
trans-European
transport
network
provides
a
transport
policy
instrument
with
great
potential
for
integration.
TildeMODEL v2018
Nach
Auffassung
des
Ausschusses
bieten
sich
nicht
nur
die
gemeinschaftsrechtlichen
Vorschriften
und
die
allgemeinen
Leitlinien
der
EU-Verkehrspolitik
für
eine
systematische
Analyse
der
Ordnungsbedingungen
an,
sondern
auch
die
Tatsache,
daß
mit
einem
transeuropäischen
Verkehrsnetz
ein
verkehrspolitisches
Instrument
mit
hoher
Integrationskraft
zur
Verfügung
steht.
In
the
Committee's
view,
the
Community
regulations
and
general
guidelines
for
EU
transport
policy
provide
an
opportunity
for
a
systematic
analysis
of
the
regulatory
conditions,
bearing
in
mind
also
the
fact
that
a
trans-European
transport
network
provides
a
transport
policy
instrument
with
great
potential
for
integration.
TildeMODEL v2018
Nach
Meinung
des
Ausschusses
reicht
dies
nicht
aus,
um
die
erhebliche
Hebelwirkung
und
Integrationskraft
der
gemeinschaftlichen
Förderung
auf
die
Förderpolitik
der
Mitgliedstaaten
und
auf
die
notwendige
Investitionsbereitschaft
der
Industrie
voll
zur
Wirkung
zu
bringen
und
dort
den
erforderlichen
beachtlichen
Zuwachs
auszulösen.
The
Committee
takes
the
view
that
this
is
insufficient
to
maximise
the
multiplier
and
integrating
effects
that
EU
funding
has
on
Member
States'
research
funding
and
much-needed
industry
investment,
and
thus
bring
about
the
considerable
increase
that
is
needed
in
these
areas.
TildeMODEL v2018
Nach
Meinung
des
Ausschusses
reicht
dies
nicht
aus,
um
die
erhebliche
Hebelwirkung
und
Integrationskraft
der
gemeinschaftlichen
Förderung
auf
die
Förderpolitik
der
Mitgliedstaaten
und
auf
die
notwendige
Investitionsbereitschaft
der
Industrie
voll
zur
Wirkung
zu
bringen
und
dort
den
erforderlichen
beachtlichen
Zuwachs
auszulösen.
The
Committee
takes
the
view
that
this
is
insufficient
to
maximise
the
multiplier
and
integrating
effects
that
EU
funding
has
on
Member
States'
research
funding
and
much-needed
industry
investment,
and
thus
bring
about
the
considerable
increase
that
is
needed
in
these
areas.
TildeMODEL v2018
Wie
vom
Ausschuss
mehrfach
betont,
reicht
dies
jedoch
nicht
aus,
um
die
erhebliche
Hebelwirkung
und
Integrationskraft
der
gemeinschaftlichen
Förderung
auf
die
Förderpolitik
der
Mitgliedstaaten
und
auf
die
notwendige
Investitionsbereitschaft
der
Industrie
voll
zur
Wirkung
zu
bringen
und
dort
den
beachtlichen
Zuwachs
auszulösen,
der
zum
Erreichen
des
Barcelona-Zielwerts
erforderlich
ist.
However,
as
the
Committee
has
repeatedly
stressed,
this
is
insufficient
to
maximise
the
multiplier
and
integrating
effects
that
EU
funding
has
on
Member
States'
research
funding
and
much-needed
industry
investment,
and
thus
bring
about
the
considerable
increase
that
is
needed
to
reach
the
Barcelona
target.
TildeMODEL v2018
Wie
vom
Ausschuss
mehrfach
betont,
reicht
dies
nicht
aus,
um
die
beabsichtigte
Hebelwirkung
und
Integrationskraft
der
gemeinschaftlichen
Förderung
auf
die
Förderpolitik
der
Mitgliedstaaten
und
auf
die
Investitionsbereitschaft
der
Industrie
voll
zur
Wirkung
zu
bringen.
As
the
Committee
has
repeatedly
stressed,
this
is
insufficient
to
maximise
the
intended
multiplier
and
integrating
effects
that
EU
funding
has
on
Member
States'
research
funding
and
the
willingness
of
industry
to
invest.
TildeMODEL v2018
Wie
vom
Ausschuss
mehrfach
betont,
reicht
dies
nicht
aus,
um
die
erhebliche
Hebelwirkung
und
Integrationskraft
der
gemeinschaftlichen
Förderung
auf
die
Förderpolitik
der
Mitgliedstaaten
und
auf
die
notwendige
Investitionsbereitschaft
der
Industrie
voll
zur
Wirkung
zu
bringen
und
dort
den
beachtlichen
Zuwachs
auszulösen,
der
zum
Erreichen
des
Barcelona-Zielwerts
erforderlich
ist.
As
the
Committee
has
repeatedly
stressed,
this
is
insufficient
to
maximise
the
multiplier
and
integrating
effects
that
EU
funding
has
on
Member
States'
research
funding
and
much-needed
industry
investment,
and
thus
bring
about
the
considerable
increase
that
is
needed
to
reach
the
Barcelona
target.
TildeMODEL v2018
Wie
vom
Ausschuss
mehrfach
betont,
reicht
dies
nicht
aus,
um
die
Hebelwirkung
und
Integrationskraft
der
gemeinschaftlichen
Förderung
auf
die
Förderpolitik
der
Mitgliedstaaten
und
auf
die
Investitionsbereitschaft
der
Industrie
voll
zur
Wirkung
zu
bringen.
As
the
Committee
has
repeatedly
stressed,
this
is
insufficient
to
maximise
the
multiplier
and
integrating
effects
that
EU
funding
has
on
Member
States'
research
funding
and
the
willingness
of
industry
to
invest.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
ist
zunächst
die
gelungene
Abkoppelung
der
EXTRASTATStatistiken
zu
nennen,
die
unverändert
auf
dem
alten
Beobachtungsmechanismus
basieren
und
die
durch
die
immer
stärkere
Integrationskraft
des
Binnenmarktes
nicht
länger
beeinträchtigt
werden
sollten.
In
this
context,
it
is
important
first
of
all
to
underline
the
successful
decoupling
of
EXTRASTAT
statistics
based
on
the
old
and
unchanged
observation
mechanism,
and
which
should
no
longer
be
disturbed
by
the
increasing
integration
of
the
internal
market.
EUbookshop v2
Die
ergangenen
Urteile
zeugen
erneut
von
dem
festen
Willen
dieser
obersten
europäischen
Spruchinstanz,
allen
Bestimmungen
des
Gemeinschaftsrechts
ihre
volle
Integrationskraft
zu
sichern.
Its
judgments
once
again
reveal
its
constant
and
firm
determination
to
give
the
provisions
of
Community
law
their
full
effect
as
an
instrument
of
integration.
EUbookshop v2
Die,
gemessen
an
der,
am
25.05.1987
gegebenen,
Gesamtzahl
der
deutschen
Bevölkerung
in
Höhe
von
56,9
Mio.,
enormen
Zuwanderungszahlen
stellen
hohe
Anforderungen
an
die
Integrationskraft
von
Stadt
und
Gesellschaft.
In
relation
to
the
overall
German
population
in
the
25.5.1987
census,
which
stood
at
56.9
million,
these
immigration
figures
pose
a
serious
problem
to
the
integration
capacity
of
German
State
and
society.
EUbookshop v2