Übersetzung für "Integralbauteil" in Englisch

Beispielsweise besteht das Integralbauteil 27 aus gesintertem Lagerwerkstoff und ist mit Schmierstoff getränkt.
For example, the integral component 27 is comprised of sintered bearing material and is impregnated with lubricant.
EuroPat v2

In einer alternativen vorteilhaften Ausführungsform ist die Adapterplatte zusammen mit einem Sitzunterbau ein Integralbauteil.
In an alternative advantageous embodiment, the adapter plate is an integral component, together with a seat substructure.
EuroPat v2

Die Rotorwelle 26 erstreckt sich durch den Stator 2 und ist drehbar gelagert mittels Rotorwellenlagermitteln 27, die hier in Form einer relativ langen Gleitlagerbuchse ausgebildet sind und dieserart ein Integralbauteil bilden anstelle von im Stand der Technik notorisch vorkommenden Paaren aus Lagerbuchsen, denen ein Tragkörper zugeordnet ist.
The rotor shaft 26 extends through the stator 2 and is supported in rotary fashion by means of rotor shaft bearing means 27, which are embodied here in the form of a relatively long slide bearing bushing and in this manner, constitute an integral component in lieu of the pairs of bearing bushings that have become well known in the prior art and are associated with a supporting body.
EuroPat v2

Hier ist es auch von Vorteil, wenn das zweite Maulteil als ein einstückiges Integralbauteil ausgebildet ist.
In this context, it is also of advantage when the second jaw is configured as a one-piece integral component.
EuroPat v2

Für die Belastbarkeit ist es von Vorteil, wenn das erste Maulteil als ein einstückiges Integralbauteil ausgebildet ist.
As regards the durability, it will be of advantage when the first jaw is configured as a one-piece integral component.
EuroPat v2

Wie die Zeichnung weiterhin zeigt, sind die Distanzhalter zwischen den Verstelllagern 5, 6 dabei einerseits als zwischen dem unteren Laufring 8 des Primärverstelllagers 5 und dem oberen Laufring 9 des Sekundärverstelllagers 6 angeordnete innere Distanzhülse 20 sowie andererseits als zwischen dem oberen Laufring 7 des Primärverstelllagers 5 und dem unteren Laufring 10 des Sekundärverstelllagers 6 angeordneter äußerer Distanzring 21 ausgebildet, wobei der äußere Distanzring 21 als einteiliges Integralbauteil mit dem unteren Laufring 10 des Sekundärverstelllagers 6 ausgebildet ist.
As the drawing also shows, the spacers between the adjustment bearings 5, 6 are designed on the one hand as an inner spacer sleeve 20 which is arranged between the lower race 8 of the primary adjustment bearing 5 and the upper race 9 of the secondary adjustment bearing 6, and on the other hand as an outer spacer ring 21 which is arranged between the upper race 7 of the primary adjustment bearing 5 and the lower race 10 of the secondary adjustment bearing 6, with the outer spacer ring 21 being designed as a single-part integral component with the lower race 10 of the secondary adjustment bearing 6 .
EuroPat v2

Zum anderen ist als weiterer Distanzhalter zwischen dem oberen Laufring des Primärverstelllagers und dem unteren Laufring des Sekundärverstelllagers ein äußerer Distanzring angeordnet, der zur Reduzierung der Anzahl der Einzelteile der Propellerblattlagerung und des Montagefehlerrisikos bevorzugt als einteiliges Integralbauteil mit dem unteren Laufring des Sekundärverstelllagers ausgebildet ist.
On the other hand, an outer spacer ring is arranged as a further spacer between the upper race of the primary adjustment bearing and the lower race of the secondary adjustment bearing, which outer spacer ring is preferably designed, so as to reduce the number of individual parts of the propeller blade bearing arrangement and the risk of assembly errors, as a single-part integral component with the lower race of the secondary adjustment bearing.
EuroPat v2

Zur Reduzierung der Teileanzahl sowie zur weiteren Kostensenkung ist dabei der unterer Magnetpol 16 mit dem Befestigungsflansch 26 des Hydraulikventils 1 zusätzlich als einstückiges Integralbauteil ausgebildet, welches zugleich als Steckaufnahme für das Ventilgehäuse 18 des Ventilteils 4 vorgesehen ist.
For reducing the number of components and for a further reduction of costs, the lower pole 16 is made together with the fixing flange 26 of the hydraulic valve 1 as an integral one-piece component that also forms a reception socket for the valve housing 18 of the valve part 4 .
EuroPat v2

Der Schwenkantrieb-Lagerbeschlag 34 ist vorzugsweise als Integralbauteil (z.B. aus einer Aluminium- oder Titanlegierung, Faserverbundwerkstoff, oder dergleichen) ausgeführt, er kann grundsätzlich jedoch auch als Differentialbauteil ausgelegt sein.
The pivoting drive mounting 34 is preferably designed as an integral component (made, for instance, of aluminum alloy or titanium alloy, fiber composite material or the like) although, as a matter of principle, it can also be configured as a differential part.
EuroPat v2

Insbesondere im Bereich des vorderen Türausschnittes weist jede Seitenwand eine Vielzahl von Verstärkungen auf, die in einfacher Weise zu dem einstückigen Integralbauteil zusammengefaßt werden.
Particularly in the area of the forward door opening, each side panel has a plurality of reinforcements which, in a simple manner, are combined to form the one-piece integral component.
EuroPat v2

Da die einzelnen Verstärkungen nunmehr aufgrund ihrer Zusammenfügung in dem einstückigen Integralbauteil keine Anbindungsflansche mehr aufweisen müssen, ergibt sich auch eine deutliche Gewichtsreduzierung.
Because the reinforcements are joined in the one-piece integral component and no longer require any joining flanges, a considerable weight reduction is achieved.
EuroPat v2

In Ausgestaltung der Erfindung ist jede Seitenwand aus einer einstückig zusammengefügten inneren Seitenwandhälfte und einer korrespondierend profilierten äußeren Seitenwandhälfte zusammengesetzt, zwischen die das Integralbauteil eingebunden ist.
A further advantageous aspect of the present invention is that each side panel is assembled of an interior side panel half joined together in one piece and of a correspondingly profiled exterior side panel half, between which the integral component is integrated.
EuroPat v2

Aufgrund der unterschiedlicher Materialien in einem Integralbauteil und der damit verbundenen möglichen Veränderungen im Herstellprozess von Bauteil zu Bauteil wird mit dem Ziel eine hohe Wiedeholgenauigkeit und die optimalste Bauteilqualität zu erzielen der "RTM-Robot" so ausgelegt, diese Veränderungen auszugleichen.
Due to the different materials in an integral component and the associated possible changes in the production process from component to component, with the objective of a high level of repeatability and achieving optimal component quality, the “RTM robot” is configured to compensate for these changes.
EuroPat v2