Übersetzung für "Ins büro gehen" in Englisch

Sie träumte davon, nackt ins Büro zu gehen.
She had a dream about coming naked to the office.
Tatoeba v2021-03-10

Sollten Sie nicht rüber ins Büro gehen?
Schultz, don't you think you ought to get over to the office?
OpenSubtitles v2018

Wir können zurück ins P.I.-Büro gehen.
Well, we can go back to the P.I. office.
OpenSubtitles v2018

Lass uns doch ins Büro gehen.
Uh, why don't we go into the office?
OpenSubtitles v2018

Ich brauch einen Grund, nicht gleich wieder ins Büro zu gehen.
I need a good reason Not to go straight back to the office.
OpenSubtitles v2018

Warum sollte er ins Büro der Staatsanwaltschaft gehen?
Why would he come to the DA's office?
OpenSubtitles v2018

Du wirst ins Büro des Wachbeamten gehen...
You're gonna walk down to the CO's office...
OpenSubtitles v2018

Lass uns ins Büro gehen und den Papierkram erledigen.
Let's just go back to my office and fill out the paperwork.
OpenSubtitles v2018

Du musst wieder zurück ins Büro gehen.
I need you to go back into the office.
OpenSubtitles v2018

Ich muss etwas schlafen, bevor ich wieder ins Büro gehen kann.
I have to go get some sleep before I go back to the office.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich kann wohl schlecht im Pyjama ins Büro gehen.
Well, I could hardly go to the office in my pajamas.
OpenSubtitles v2018

Außer Sie ziehen es vor, dafür zurück ins Büro gehen.
Unless you prefer to go back to the office.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich werde heute ins Büro gehen und ich kündige meinen Job.
I'm going to work today, I'm going to quit my job.
OpenSubtitles v2018

Ich werde jetzt ins Büro gehen, meine Kolumne beenden.
I'm gonna go into the office now, take down my column.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte ins Büro gehen und etwas Arbeit erledigen.
I should probably get to the office and catch up on some work.
OpenSubtitles v2018

Señor Ulloa, wären Sie so freundlich, wieder ins Büro zu gehen?
Please, Mr. Ulloa, go back into the office.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht möchtest du mit mir zurück ins Büro gehen?
Maybe you'd like to walk me back to the office?
OpenSubtitles v2018

Lass uns ins Büro gehen, ok?
So let's just go back to the office, okay?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie bitte ins Büro gehen, wir erledigen dann die Formalitäten.
If you'll come with me to my office, we'll fill out the documents.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten ins andere Büro gehen...
We should go to the outer office.
OpenSubtitles v2018

Damit kann ich aber nicht ins Büro des Staatsanwalts gehen.
Why are you fighting me? I feel it in my gut!
OpenSubtitles v2018

Und, haben Sie jemanden ins Büro gehen sehen?
Did you see anyone go into the office?
OpenSubtitles v2018

Ich werde heute für ein paar Stunden ins Büro gehen.
I'm gonna go in to the office for a few hours today.
OpenSubtitles v2018

In Ordnung, ich werde ins Büro gehen und diese drucken lassen.
All right, gonna go to the office and have this printed up.
OpenSubtitles v2018

Du solltest auch wieder ins Büro gehen.
You should come to work. People might get suspicious.
OpenSubtitles v2018

Hör zu, kannst du ins Büro des Gerichtsmediziners gehen?
Listen, can you get back in the Coroner's Office?
OpenSubtitles v2018

Ich kann ins Büro gehen und sagen, es sei ein Gag gewesen.
I mean, I'll go to the office and tell them all it's a gag.
OpenSubtitles v2018

Wenn du für mich ins Büro gehen könntest...
If you can get to the office for me.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte zurück ins Büro gehen.
I should be getting back to the office.
OpenSubtitles v2018

Ich habe, um ins Büro zu gehen morgen.
I got to go to the office tomorrow.
OpenSubtitles v2018