Übersetzung für "Innovationsvermögen" in Englisch

Aus diesem Grunde ist das Innovationsvermögen so überaus wichtig.
That is why its capacity for innovation is so important.
EUbookshop v2

Dies impliziert zumeist eher Innovationsvermögen denn Konservativismus.
This often means being innovative rather than conservative.
EUbookshop v2

Wie können wir Innovationsvermögen verstehen und definieren?
How can we understand and define innovation and innovation competence?
ParaCrawl v7.1

Ist Innovationsvermögen mehr als Kreativität und kann es erlernt werden?
Is innovation competence more than creativity?
ParaCrawl v7.1

Unsere Forschungs- und Entwicklungsabteilung spielt bei unserem Innovationsvermögen eine wesentliche Rolle.
Our Research and Development department plays a key role in our ability to innovate.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union braucht eine starke industrielle Basis mit hohem Innovationsvermögen und hoher High-Tech-Ausrichtung.
The European Union needs a strong, innovative and technologically advanced industrial base.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Union braucht eine starke industrielle Basis mit hohem Innovationsvermögen und hoher High-Tech-Aus­richtung.
The European Union needs a strong, innovative and technologically advanced industrial base.
TildeMODEL v2018

Kreativitäts und Innovationsvermögen bringen der Wirtschaft, der Gesellschaft, den Unternehmen und dem Einzelnen dauerhafteVorteile.
Creativity and innovative capacity have crucial long-term benets for the economy, society, enterprises as well as individuals.
EUbookshop v2

Diesen Preis erhalten Technologieunternehmen, die sich neben langfristigem Wachstum durch Innovationsvermögen und finanzielle Leistungsfähigkeit auszeichnen.
This prize is awarded to companies that are characterized both by their long-term growth record and by their innovative capabilities and their financial performance.
ParaCrawl v7.1

Makroregionale Strategien eignen sich sehr gut dazu, das transnationale Potential zu nutzen, die Zusammenarbeit zwischen den unterschiedlichen Regierungsebenen zu verbessern, einen gemeinsamen Ansatz zu unternehmen, um die gemeinsamen Probleme zu bewältigen, und die regionale Wettbewerbsfähigkeit und das Innovationsvermögen zu verbessern.
Macro-regional strategies are well-placed to take advantage of transnational potential, to improve cooperation between different levels of government, to make use of a common approach in order to tackle common problems, and to increase regional competitiveness and the capacity for innovation.
Europarl v8

In der zukünftigen Regional- und Kohäsionspolitik der EU gelten Ungleichheiten auf europäischer Ebene als bedingt durch strukturelle Mängel der Regionen im Hinblick auf zentrale Wettbewerbsfaktoren und insbesondere ein Fehlen von Innovationsvermögen und Unternehmergeist.
At European level, in the EU's future regional and cohesion policy, disparities are considered to be due to structural deficiencies in the regions in terms of key factors for competitiveness and especially due to a lack of innovative ability and enterprising spirit.
Europarl v8

So kann die Union hinter den Maßnahmen stehen, die das Innovationsvermögen der Mitgliedstaaten auf individueller und auf gemeinsamer Basis erhöhen.
In that way, the Union can back the measures which increase the Member States' ability to innovate, both individually and jointly.
Europarl v8

Es zu patentieren würde bedeuten, unser Forschungs- und Innovationsvermögen zu verringern, und das angesichts der Zahl von Patenten, die bereits vor allem von großen US-amerikanischen Unternehmen angemeldet worden sind.
To patent it would be to risk diminishing our capacity for research and innovation, in view of the number of patents already filed, particularly by large United States corporations.
Europarl v8

Um die Wettbewerbsfähigkeit und die internationale Attraktivität der europäischen Wirtschaft und deren Innovationsvermögen zu steigern, sollten das EIT und die KIC in der Lage sein, Partnerorganisationen, Forscher und Studierende aus der ganzen Welt für sich zu gewinnen, auch durch Förderung von deren Mobilität, und mit Organisationen aus Drittländern zusammenzuarbeiten.
In order to contribute to the competitiveness and to reinforce the international attractiveness of the European economy and its innovation capacity, the EIT and the KICs should be able to attract partner organisations, researchers and students from all over the world, including by encouraging their mobility, as well as to cooperate with third-country organisations.
DGT v2019

Herr DONCK sprach sich gegen diese Änderung aus, weil sie vor allem außer acht lasse, daß es in einigen Ländern, wie etwa Belgien, große Industriesektoren gebe, die zwar ein erhebliches Innovationsvermögen hätten, aber selbst keine intensive Forschungsarbeit betrieben, sondern sich die Forschungsarbeiten von Kollektivforschungszentren zunutze machten, die möglicherweise überhaupt keine Finanzmittel mehr aus dem Gemeinschaftshaushalt bekämen.
Mr DONCK opposed the amendment firstly because it ignored the fact that in certain countries such as Belgium there were wide industrial sectors which, while having considerable innovative capacity, did not have their own intensive research activities, but benefited from research work carried on in collective research centres, which could end up being deprived of any Community funding.
TildeMODEL v2018

In der Mittelmeer-Strategie für eine nach­haltige Entwicklung wird auf die Entwicklung von Programmen gesetzt, durch die die Rolle der Frauen in den Entscheidungsprozessen und bei der Heranbildung neuer Führungspersön­lichkeiten in der Landwirtschaft und im ländlichen Raum gestärkt werden soll, denn mit ihrem Innovationsvermögen und ihrer zupackenden Art können sie Faktoren des Wandels sein.
The Mediterranean sustainable development strategy calls for the implementation of programmes that help strengthen the role of women in decision-making processes and in educating new agricultural and rural leaders who can, with their capacity for innovation and preparation, be factors for change.
TildeMODEL v2018

In den Innovations- und Bildungsinitiativen der Union sollten Innovationen am Arbeitsplatz, neuartige Berufskenntnisse (neben technischen und beruflichen Fähigkeiten auch z.B. kommu­nikative Fähigkeiten, Kreativität und Innovationsvermögen) und neue Manage­mentformen herausgestellt werden.
It would be useful to emphasise workplace innovation and new kinds of professional skills (in addition to technical and professional knowledge, these might include communication skills, creativity and innovative ability) and management practices in EU innovation and training initiatives.
TildeMODEL v2018

Zu komplizierte EU-Vor­schriften stoßen nicht nur die Bürger vor den Kopf, sondern hemmen allgemein das Innovationsvermögen und die Fähigkeit zur Anpassung an die sich verändernden Rahmenbedingungen, was der wirtschaftlichen Wettbewerbsfähigkeit, den Klein­unternehmen und der Beschäftigung schadet.
Overly complex EU rules not only antagonise the general public they also impede the capacity to innovate and to adapt to changing circumstances thereby damaging economic competitiveness, small businesses and employment.
TildeMODEL v2018

So ist etwa die Zusammenarbeit der verschiedenen Abteilungen innerhalb eines Unternehmens für dessen Innovationsvermögen ein wesentlicher Faktor.
The cooperation between a firm's various departments is of great significance for a firm's innovative capacity.
TildeMODEL v2018

Der WSA warnt allerdings vor möglichen Verfremdungseffekten einer solchen Bestimmung und nennt in diesem Zusammenhang die Gefahr eines Abbaus der Grundlagenforschung in Europa, bei der das Innovationsvermögen Europas Schaden nehmen würde.
Care must however be taken to avoid the possible negative effects of such a measure, such as the risk of any reduction in basic research in Europe, which might undermine the European capacity for innovation.
TildeMODEL v2018

Philips war seit langem für die hohe Qualität seiner Forschungsarbeiten, hervorragende Produkte und sein Innovationsvermögen bekannt, doch in Marketing und Kommunikationsvermögen war man nicht immer sonderlich erfolgreich.
Philips has long been known for its high-class research, excellent products and innovative capacity, but in terms of marketing and communication it was not always successful.
EUbookshop v2

Selbst die führenden Länder müssen noch weitere Bemühungen unternehmen, um „Innovationsvermögen“ wie Bildung, FuE und Investitionen in „Innovationsergebnisse“ wie etwa erhöhten Umsatz aus neuen Produkten oder Patenten umzusetzen.
Even the leading countries still have work ahead to convert ‘innovation assets’ like education, R & D and investment into ‘innovation results’, such as increased turnover from new products or patents.
EUbookshop v2

Der Großteil dieser Mittel – etwa 230 Mrd. € – ist bereits weitgehend für Investitionen in Schlüsselbereichen der Agenda Europa 2020 vorgemerkt, um das Innovationsvermögen zu steigern und eine wettbewerbsfähige, zusammenhängende und grünere Wirtschaft zu schaffen.
The bulk of these resources – around €230 billion – are already largely geared towards investments in the key areas of the Europe 2020 agenda to improve innovation performance and create a competitive, connected and greener economy.
EUbookshop v2

Selbst die führenden Länder müssen noch weitere Bemühungen unternehmen, um „Innovationsvermögen“ in „Innovationsergebnisse“ umzusetzen.
Even the leading countries still have work ahead to convert ‘innovation assets’ into ‘innovation results’.
EUbookshop v2

Die Kommission hat — zunächst im Weißbuch „ Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit, Beschäftigung ", dann in ihrer Mitteilung von 1994 über eine Politik der industriellen Wettbewerbsfähigkeit für die Europäische Union — klar zum Ausdruck gebracht, daß das Innovationsvermögen der Unternehmen und seine Unterstützung durch die öffentliche Hand Voraussetzungen für die Erhaltung und den Ausbau der Wettbewerbsposition und der Beschäftigung sind.
The Commission has clearly identified — first in the White Paper on growth, competitiveness and employment, and then in its 1994 communication on an industrial competitiveness policy for the European Union — that firms' capacity for innovation and support for it from the authorities were essential for maintaining and strengthening this competitiveness and employ ment.
EUbookshop v2