Übersetzung für "Innengehäuse" in Englisch

Damit ist das Innengehäuse 4 gegenüber dem Werkzeuggehäuse 3 positioniert.
Thus, the inner casing 4 is positioned relative to the tool outer casing 3.
EuroPat v2

Der Potentialwirbelabscheider wird durch das zylindrische Innengehäuse 33 gebildet.
The potential vortex separator is formed by the cylindrical inside casing 33.
EuroPat v2

Das Innengehäuse 10 enthält das Absperrorgan 18, welches als Klappenscheibe ausgebildet ist.
The inner housing 10 contains the shut-off element 18, which is in the form of a gate.
EuroPat v2

Zwischen Zylindergehäuse 31 und Innengehäuse 33 ist eine Mitnehmerscheibe 35 aus Metall vorgesehen.
A driver disk 35 made of metal is provided between the cylinder housing 31 and the inner housing 35 .
EuroPat v2

Das Innengehäuse (29) ist am Hauptgehäuse (28) befestigt.
The inner casing is fastened to the main casing (29).
EuroPat v2

Dadurch wird eine Verminderung der Relativverschiebung zwischen dem Turbinenläufer und der Innengehäuse erreicht.
A reduction in the relative displacement between the turbine rotors and the inner casing is thus achieved.
EuroPat v2

Die Niederdruckgehäuse der Turbine bestehen jeweils aus einem Außen- und einem Innengehäuse.
The low-pressure casing of the turbine in each case consists of an outer and inner casing.
EuroPat v2

Dieses Außengehäuse ist mit einem korrosionsbeständigen Innengehäuse versehen.
This external housing is provided with a corrosion-resistant internal housing.
EuroPat v2

Das Innengehäuse 41 ist erfindungsgemäß in ein (Außen-)Gehäuse 2 eingesetzt.
According to the invention the inner casing 41 is inserted in an outer casing 2.
EuroPat v2

Vorzugsweise ist zur Dämpfung von Schwingungen das Innengehäuse mit einer Dämpfungseinrichtung verbunden.
Advantageously, the inner casing is connected to a damping device to dampen the vibrations.
EuroPat v2

Von dem Mischbereich 13 führt eine Abführung 16 in das Innengehäuse 11 hinein.
A discharge 16 leads from the mixing area 13 into the inner housing 11 .
EuroPat v2

Zwischen dem Innengehäuse und dem Aussengehäuse ist ein Zwischenraum ausgebildet.
There is a space between the internal casing and the external casing.
EuroPat v2

Zudem müssen keine Bauteile fest mit dem Innengehäuse oder dem Aussengehäuse verbunden werden.
Furthermore, no components need to be rigidly connected to the internal casing or to the external casing.
EuroPat v2

Das Innengehäuse 25 ist seinerseits gehäusefest im Gehäuse 12 aufgenommen.
The inner housing 25 is in turn accommodated in the housing 12 and affixed thereto.
EuroPat v2

Auf diese Weise ist das Innengehäuse 4 gegenüber dem Werkzeuggehäuse 3 positioniert.
Thus, the inner casing 4 is positioned with respect to the instrument housing 3.
EuroPat v2

Der Deckelgehäuseteil 1 wird dann auf dem Innengehäuse 26 abwärtsgeschraubt.
The lid 1 is then screwed down onto the casing 26.
EuroPat v2

Dichtgeschweißtes Innengehäuse (verhindert das Eindringen von Dämpfen oder Kondensat in die Wärmedämmung)
Sealing welded interior housing (the penetration of steams or condensate into the thermal insulation is prevented)
ParaCrawl v7.1

Für das Innengehäuse wurde Weicheisen verwendet.
For the inner case, soft iron was used.
ParaCrawl v7.1

Dieses Innengehäuse ist mit einem Deckel 19 verschlossen.
This second inner housing 17 is closed by means of a lid 19 .
EuroPat v2

Beim AF-400 besteht das Innengehäuse aus Edelstahl.
The AF-400 has a stainless steel inner vessel.
ParaCrawl v7.1

Das Innengehäuse 3 ist über Stege 14 mit dem Außengehäuse 2 fest verbunden.
Inner housing 3 is rigidly connected to outer housing 2 via crosspieces 14 .
EuroPat v2

Innengehäuse 3 und Außengehäuse 2 sind aus einem gemeinsamen Gussteil gefertigt.
Inner housing 3 and outer housing 2 are made of a common casting.
EuroPat v2

Das Innengehäuse 3 ist mit dem Außengehäuse 2 über einen Kabeldurchgang 16 verbunden.
Inner housing 3 is connected to outer housing 2 via a cable passage opening 16 .
EuroPat v2

Der Hochdruck-Einströmbereich und der Mitteldruck-Einströmbereich werden von einem inneren Innengehäuse umgeben bzw. ausgebildet.
The high-pressure inflow region and the medium-pressure inflow region are surrounded or formed by an internal inner casing.
EuroPat v2

Zwischen dem Rotor und dem Innengehäuse ist ein Strömungskanal ausgebildet.
A flow duct is formed between the rotor and the inner casing.
EuroPat v2

Alternativ zu einem elektromotorischen Antrieb kann das Innengehäuse 9 mechanisch betätigt werden.
As an alternative to an electric-motor-driven drive the internal housing 9 can be operated mechanically.
EuroPat v2

Zwischen dem inneren Innengehäuse und dem Rotor ist der Strömungskanal ausgebildet.
The flow duct is formed between the internal inner casing and the rotor.
EuroPat v2