Übersetzung für "Innengehäuse" in Englisch
Damit
ist
das
Innengehäuse
4
gegenüber
dem
Werkzeuggehäuse
3
positioniert.
Thus,
the
inner
casing
4
is
positioned
relative
to
the
tool
outer
casing
3.
EuroPat v2
Der
Potentialwirbelabscheider
wird
durch
das
zylindrische
Innengehäuse
33
gebildet.
The
potential
vortex
separator
is
formed
by
the
cylindrical
inside
casing
33.
EuroPat v2
Das
Innengehäuse
10
enthält
das
Absperrorgan
18,
welches
als
Klappenscheibe
ausgebildet
ist.
The
inner
housing
10
contains
the
shut-off
element
18,
which
is
in
the
form
of
a
gate.
EuroPat v2
Zwischen
Zylindergehäuse
31
und
Innengehäuse
33
ist
eine
Mitnehmerscheibe
35
aus
Metall
vorgesehen.
A
driver
disk
35
made
of
metal
is
provided
between
the
cylinder
housing
31
and
the
inner
housing
35
.
EuroPat v2
Das
Innengehäuse
(29)
ist
am
Hauptgehäuse
(28)
befestigt.
The
inner
casing
is
fastened
to
the
main
casing
(29).
EuroPat v2
Dadurch
wird
eine
Verminderung
der
Relativverschiebung
zwischen
dem
Turbinenläufer
und
der
Innengehäuse
erreicht.
A
reduction
in
the
relative
displacement
between
the
turbine
rotors
and
the
inner
casing
is
thus
achieved.
EuroPat v2
Die
Niederdruckgehäuse
der
Turbine
bestehen
jeweils
aus
einem
Außen-
und
einem
Innengehäuse.
The
low-pressure
casing
of
the
turbine
in
each
case
consists
of
an
outer
and
inner
casing.
EuroPat v2
Dieses
Außengehäuse
ist
mit
einem
korrosionsbeständigen
Innengehäuse
versehen.
This
external
housing
is
provided
with
a
corrosion-resistant
internal
housing.
EuroPat v2
Das
Innengehäuse
41
ist
erfindungsgemäß
in
ein
(Außen-)Gehäuse
2
eingesetzt.
According
to
the
invention
the
inner
casing
41
is
inserted
in
an
outer
casing
2.
EuroPat v2
Vorzugsweise
ist
zur
Dämpfung
von
Schwingungen
das
Innengehäuse
mit
einer
Dämpfungseinrichtung
verbunden.
Advantageously,
the
inner
casing
is
connected
to
a
damping
device
to
dampen
the
vibrations.
EuroPat v2
Von
dem
Mischbereich
13
führt
eine
Abführung
16
in
das
Innengehäuse
11
hinein.
A
discharge
16
leads
from
the
mixing
area
13
into
the
inner
housing
11
.
EuroPat v2
Zwischen
dem
Innengehäuse
und
dem
Aussengehäuse
ist
ein
Zwischenraum
ausgebildet.
There
is
a
space
between
the
internal
casing
and
the
external
casing.
EuroPat v2
Zudem
müssen
keine
Bauteile
fest
mit
dem
Innengehäuse
oder
dem
Aussengehäuse
verbunden
werden.
Furthermore,
no
components
need
to
be
rigidly
connected
to
the
internal
casing
or
to
the
external
casing.
EuroPat v2
Das
Innengehäuse
25
ist
seinerseits
gehäusefest
im
Gehäuse
12
aufgenommen.
The
inner
housing
25
is
in
turn
accommodated
in
the
housing
12
and
affixed
thereto.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
ist
das
Innengehäuse
4
gegenüber
dem
Werkzeuggehäuse
3
positioniert.
Thus,
the
inner
casing
4
is
positioned
with
respect
to
the
instrument
housing
3.
EuroPat v2
Der
Deckelgehäuseteil
1
wird
dann
auf
dem
Innengehäuse
26
abwärtsgeschraubt.
The
lid
1
is
then
screwed
down
onto
the
casing
26.
EuroPat v2
Dichtgeschweißtes
Innengehäuse
(verhindert
das
Eindringen
von
Dämpfen
oder
Kondensat
in
die
Wärmedämmung)
Sealing
welded
interior
housing
(the
penetration
of
steams
or
condensate
into
the
thermal
insulation
is
prevented)
ParaCrawl v7.1
Für
das
Innengehäuse
wurde
Weicheisen
verwendet.
For
the
inner
case,
soft
iron
was
used.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Innengehäuse
ist
mit
einem
Deckel
19
verschlossen.
This
second
inner
housing
17
is
closed
by
means
of
a
lid
19
.
EuroPat v2
Beim
AF-400
besteht
das
Innengehäuse
aus
Edelstahl.
The
AF-400
has
a
stainless
steel
inner
vessel.
ParaCrawl v7.1
Das
Innengehäuse
3
ist
über
Stege
14
mit
dem
Außengehäuse
2
fest
verbunden.
Inner
housing
3
is
rigidly
connected
to
outer
housing
2
via
crosspieces
14
.
EuroPat v2
Innengehäuse
3
und
Außengehäuse
2
sind
aus
einem
gemeinsamen
Gussteil
gefertigt.
Inner
housing
3
and
outer
housing
2
are
made
of
a
common
casting.
EuroPat v2
Das
Innengehäuse
3
ist
mit
dem
Außengehäuse
2
über
einen
Kabeldurchgang
16
verbunden.
Inner
housing
3
is
connected
to
outer
housing
2
via
a
cable
passage
opening
16
.
EuroPat v2
Der
Hochdruck-Einströmbereich
und
der
Mitteldruck-Einströmbereich
werden
von
einem
inneren
Innengehäuse
umgeben
bzw.
ausgebildet.
The
high-pressure
inflow
region
and
the
medium-pressure
inflow
region
are
surrounded
or
formed
by
an
internal
inner
casing.
EuroPat v2
Zwischen
dem
Rotor
und
dem
Innengehäuse
ist
ein
Strömungskanal
ausgebildet.
A
flow
duct
is
formed
between
the
rotor
and
the
inner
casing.
EuroPat v2
Alternativ
zu
einem
elektromotorischen
Antrieb
kann
das
Innengehäuse
9
mechanisch
betätigt
werden.
As
an
alternative
to
an
electric-motor-driven
drive
the
internal
housing
9
can
be
operated
mechanically.
EuroPat v2
Zwischen
dem
inneren
Innengehäuse
und
dem
Rotor
ist
der
Strömungskanal
ausgebildet.
The
flow
duct
is
formed
between
the
internal
inner
casing
and
the
rotor.
EuroPat v2