Übersetzung für "Innenanschlag" in Englisch

Der Innenanschlag 220 endet unten mit einer horizontalen Schulter 221 .
The inner stop 220 terminates at the bottom with a horizontal shoulder 221 .
EuroPat v2

Er wird mit einem Innenanschlag 63 einer Abdeckkappe 61 zentriert im Gehäuse gehalten.
It is held centered in the housing with an inner stop 63 of an end cap 61 .
EuroPat v2

Ein fester Innenanschlag, mit austauschbarer Dichtfläche, verhindert das Versetzen des Werkstücks bei der Zangenbetätigung.
A firm internal stopper with interchangeable sealing surface prevents the offsetting of the workpiece when using the collet.
ParaCrawl v7.1

Dort werden dann später die Noppen 7, 8 vorgesehen, beispielsweise eingedrückt, die als Innenanschlag für die eingeschobenen Enden der zu verbindenden Rohre 3, 4 dienen.
Then later the two buttons 7 and 8 are placed, for example by pressing, in the inner face of the sleeve for functioning as stops for the two ends of pipes 3 and 4 that are to be joined together.
EuroPat v2

Im oberen Bereich des Hülsenbodens 27 ist ein Durchbruch 29, auf den axial ein Zungenteil 210 weist, welches sich aus dem Innern des Hülsenteils 21 erstreckt und dort an einen zum Hülsenboden 27 parallelen, halbkreisförmigen Innenanschlag 220 ansetzt.
Provided in the top region of the sleeve base 27 is a sleeve through-passage 29 toward which there is oriented axially a tongue part 210, which extends out of the interior of the sleeve part 21 and is attached there to a semicircular inner stop 220 parallel to the sleeve base 27 .
EuroPat v2

Sobald der Zwischenring 10, 11 mit seinem Gegenanschlag 23 auf den Innenanschlag 20 der Griffhülse 9 aufgelaufen ist, wird über die Griffhülse 9 und den Zwischenring 10, 11 die Drehmitnahme der Spannhülse 7 unterbunden.
As soon as the mating stop 23 of the intermediate rings 10, 11 has come against the inner stop 20 of the gripping sleeve 9, the carrying along of the clamping sleeve 7 is prevented via the gripping sleeve 9 and the intermediate rings 10, 11.
EuroPat v2

Da bei Anlage des Zwischenringes 10, 11 am Innenanschlag 20 der Griffhülse 9 das Sperrglied 16 in die Verzahnung 19 des Rastenringes 30 eingreift, kann sich nunmehr nach dem Loslassen der Griffhülse 9 der Zwischenring 10, 11 nicht mehr entgegen der Spanndrehrichtung gegenüber dem Futterkörper 1 verdrehen, so daß dann der Zwischenring 10, 11 ein mit dem Futterkörper 1 in Spannrichtung der Druckfeder 12 festes Widerlager bildet, wodurch die Spannhülse 7 mit der Federkraft beaufschlagt wird, welche die Spannbacken zusätzlich am gespannten Werkzeug festhält.
Since, when the intermediate rings 10, 11 come against the inner stop 20 of the gripping sleeve 9, the locking member 16 engages into the teeth 19 of the detent ring 30, the intermediate ring 10, 11 can now, after the letting loose of the gripping sleeve 9, no longer turn opposite the clamping direction of rotation with respect to the chuck body 1, so that the intermediate ring 10, 11 then forms a fixed abutment with the chuck body 1 in the cocking direction of the compression spring 12, as a result of which the clamping sleeve 7 is acted on by the spring force which holds the clamping jaws against the clamped tool.
EuroPat v2

Der Zwischenring 10, 11 wiederum ist gegenüber der Griffhülse 9 nur begrenzt drehbar, denn die Griffhülse 9 hat einen Innenanschlag 20, auf den der Zwischenring 10,11 mit einem Gegenanschlag 23 aufläuft, sobald in der Spanndrehrichtung der Futterkörper 1 angetrieben und die Griffhülse 9 festgehalten wird.
The intermediate rings 10, 11 in turn, are only of limited rotation with respect to the gripping sleeve 9, since the gripping sleeve 9 has an inner stop 20 against which a mating stop 23 on the intermediate rings 10, 11 come in contact as soon as the chuck body 1 is driven in the direction of clamping rotation and the gripping sleeve 9 is held fast.
EuroPat v2

Bei festgehaltener, also nicht mitdrehender Griffhülse 9 wird bei Anlage des Gegenanschlages 23 am Innenanschlag 20 der Griffhülse 9 der Zwischenring 10, 11 in seiner weiteren Drehung blockiert, und es wird dann über die Spannhülse 7 die Druckfeder 12 gespannt, wobei sich der Futterkörper 1 unter dem Sperrglied 16 am Zwischenring 10, 11 wegdrehen kann.
With the gripping sleeve 9 held fast, and therefore not also turning, the intermediate rings 10, 11 are blocked in their further rotation with the mating stop 23 resting against the inner stop 20 of the gripping sleeve 9, and the compression spring 12 is then cocked via the clamping sleeve 7, in which connection the chuck body 1 can turn away below the locking member 16 on the intermediate rings 10, 11.
EuroPat v2

Hierbei läuft das vom Futterkörper mitgenommene Sperrglied 16 mit einer Auflaufseite 21, die als Auflaufschräge ausgebildet ist, auf den Innenanschlag 20 der Griffhülse 9 auf, wodurch die Sperrnase des Sperrgliedes 16 aus der Außenverzahnung 19 des Rastenrings 30 freikommt, wonach sich dann der Futterkörper 1 unter dem Sperrglied 16 bei gleichzeitiger Entspannung der Druckfeder 12 hinwegdrehen kann.
In this connection, the locking member 16 which is carried along by the chuck body travels, via a run-on side, or ramp 21, which is formed as a run-on bevel, against the inner stop 20 of the gripping sleeve 9, as a result of which the locking nose of the locking member 16 is released from the outer teeth 19 of the detent ring 30, whereupon the chuck body 1 can turn below the locking member 16 with simultaneous relaxation of the compression spring 12.
EuroPat v2

Das Sperrglied 16 wird in seiner Entriegelungslage durch den Innenanschlag 20 der Griffhülse 9 gesichert, wodurch zugleich eine Relativdrehung zwischen der Griffhülse 9 und dem Zwischenring 10, 11 in Entspannungsdrehrichtung unterbunden wird.
The locking member 16 is secured in its unlocked position by the inner stop 20 of the gripping sleeve 9, as a result of which, at the same time, relative rotation is prevented between the gripping sleeve 9 and the intermediate rings 10, 11 in the direction of rotation of relaxation.
EuroPat v2

Das Sperrglied 16 hat auf seiner der Griffhülse 9 zugewandten Seite eine taschenförmige Ausnehmung 22, in welcher der Innenanschlag 20 der Griffhülse 9 in der Entriegelungslage des Sperrgliedes 16 aufgenommen wird.
The locking member 16 has a pocket-shaped recess 22 on the side thereof facing the gripping surface, within which pocket the inner stop 20 of the gripping sleeve 9 is received in the unlocked position of the locking member 16.
EuroPat v2

Liegt der Finger 28 an dem Anschlag 27 im Fenster 25 der Spannhülse 7 an, besteht ein Drehschluß zwischen der Spannhülse 7 und dem Zwischenring 10, 11, der bei Anlage seines Gegenanschlages 23 am Innenanschlag 20 der Griffhülse 9 mit dieser ebenfalls in Spannrichtung drehfest ist.
If the finger 28 lies against the stop 27 in the window 25 of the clamping sleeve 7, there is a rotary lock between the clamping sleeve 7 and intermediate ring 10, 11, which, upon the coming of its mating stop 23, against the inner stop 20 of the gripping sleeve 9, is fixed for rotation with it also in the clamping direction.
EuroPat v2

2E gezeigt, bis ein vorderes oder distales Ende der Einstellhülse (2) an einem Innenanschlag (1e) der Injektionsvorrichtung (1) anliegt.
2E, until a front or distal end of the setting sleeve (2) lies against an internal stop (1 e) of the injection device (1).
EuroPat v2

Hierbei ist vorgesehen, daß die Stellantriebsscheibe 4 eine sich kurvenförmig um ihre Drehachse 18 erstrekkende Steuerkulisse 19 aufweist, die an einem Ende einen zur Drehachse 18 nahen Innenanschlag und am anderen Ende einen von der Drehachse 18 fernen Außenanschlag aufweist.
The actuator disk 4 has a control crank 19 which extends in a curve-like manner around the axis 18 of rotation of the actuator disk 4 and which has, on one end, an inner stop near the axis 18 of rotation and on the opposing end an outer stop away from the axis 18 of rotation.
EuroPat v2