Übersetzung für "Injektionsmörtel" in Englisch

Durch Injektionsmörtel wird die Ankerstange mit dem ersten Festkörper adhäsiv formschlüssig verbunden.
The anchor bolt is bonded with the solid body interlocking adhesively by using injection mortar.
EuroPat v2

Zur Eintragung der Ankerkraft in den Untergrund ist das Bohrloch 2 mit einem Injektionsmörtel 13 verpresst.
To transmit the anchorage force underground, the bore hole 2 is grouted with an injection mortar 13 .
EuroPat v2

Als eine Version der Verklebung wird vorgeschlagen, dass die Feder-Nut-Verbindung mittels Injektionsmörtel verbunden sind.
As one version of adhesive bonding, it is proposed that the tongue-and-groove joint be bonded by grout.
EuroPat v2

Über die Bauwerkslager werden kraftschlüssige Verbindungen erreicht, die den Einsatz von Injektionsmörtel überflüssig machen.
Mechanically positive connections that make the use of mortar injection superfluous are achieved by way of the structure bearing.
EuroPat v2

Der einzelne Vorgang ist beendet, wenn der Injektionsmörtel an der darunterliegenden Öffnung austritt.
The injection is stopped whenever the grout appears from any of the neighbouring openings.
ParaCrawl v7.1

Die Erfindung betrifft ein Mörtelankersystem zum Befesti­gen tragender Konstruktionen in Leichtbausteinen oder Mauerwerk aus Gasbeton, bei dem eine mit einer Veranke­rungseinrichtung versehene Wandbohrung durch einen Deckel hindurch mit Injektionsmörtel gefüllt und ein sich durch den Deckelkörper erstreckender Schraubkörper mit der Ver­ankerungseinrichtung verbunden wird.
The invention concerns a mortar-anchored system to fasten supports in lightweight building blocks, perforated bricks or masonry made of aerated concrete, wherein a wall borehole comprising an anchoring means is filled through a lid means with injected mortar and where a fastening screw threaded through the lid means into the anchor.
EuroPat v2

Im Bereich der freien Enden 9 kommt es dabei zu einem Verbund zwischen den Litzen 7 und dem Injektionsmörtel 13, so dass die Ankerkraft auf die Wandung des Bohrlochs 2 und im Weiteren auf das umgebende Erdreich übertragen wird.
In the area of the free ends 9, a bonding takes place of the strands 7 with the injection mortar 13 so that the anchorage force is transmitted to the walls of the bore hole 2, and furthermore, to the surrounding ground.
EuroPat v2

Die Höhlenstruktur wurde mit Stahlbolzen und Injektionsmörtel so stabilisiert, dass außer dem Deckennetz die Stützkonstruktionen nicht sichtbar sind.
The cave was reinforced with steel bolts and mortar joints in such a way that, with exception of the ceiling net, the added supports are not noticeable.
ParaCrawl v7.1

Der sich auf diese Weise ergebende allseits geschlossene Hohlraum zwischen dem Hüllrohr 6 und dem Hohlstabelement 3 ist werkseitig vollständig mit einer ersten Korrosionsschutzmasse 10, beispielsweise mit einem aushärtbaren Injektionsmörtel ausgefüllt.
The hollow space, resulting in this manner and closed on all sides, between sheathing 6 and hollow bar element 3 is filled at the factory completely with a first corrosion protection compound 10, for example, with a hardenable injection grout.
EuroPat v2

Des Weiteren lassen sich mit dieser Ausgestaltung des Folienbeutels kennzeichnungsfreie Injektionsmörtel realisieren, die eine hohe Leistungsfähigkeit aufweisen, jedoch nicht besonders gekennzeichnet werden müssen.
Further, this embodiment of the foil container permits to produce an injection mortar without specific marking which has a high strength but which, however, need not be particularly marked.
EuroPat v2

Somit ist mit dieser Ausführungsform der Erfindung ein leistungsfähiger Injektionsmörtel realisierbar, der kennzeichnungsfrei und somit ohne besondere Vorkehrungen handhabbar ist.
Thus, this embodiment of the invention permits to realize a strong injection mortar that can be free of any marking and, thus, be handled without any particular procedure.
EuroPat v2

Es besteht also Bedarf an einer leistungsfähigen Mörtelmasse für die Anwendung im Mauerwerk, insbesondere Ziegeluntergründen, die im unteren Leistungsbereich (niedrigere Lastwerte) kennzeichnungsfrei ist und dennoch bessere oder zumindest vergleichbare Lastwerte liefert wie die bisher erhältlichen Injektionsmörtel und die ansonsten deutlich verbesserte Lastwerte liefert.
Accordingly there is need for a strong mortar mass for the application in masonry, particularly brick undergrounds, which in the lower strength range (low load values) is not subject to labeling and yet shows better or at least similar load values as the previously available injection mortars and otherwise yields clearly improved load values.
EuroPat v2

Zweikomponenten-Mörtelmassen dieser Art werden beispielsweise als Injektionsmörtel für die chemische Verankerung von Befestigungselementen, vorzugsweise Metallelementen in verschiedenen Untergründen, vorzugsweise mineralischen Untergründen, wie insbesondere Bauwerken aus Ziegelwerk, Beton oder Naturstein, eingesetzt.
Two-component mortar masses of this type are used for example as injection mortar for the chemical anchoring of fastening elements, preferably metal elements in various undergrounds, preferably mineral undergrounds, such as particularly brick, concrete, or natural stone.
EuroPat v2

Als Beispiele für speziell formulierte Mörtelmassen können Hilti HIT-HY 150 MAX für den Einsatz in Beton und Hilti HIT-ICE Injektionsmörtel für Untergrundtemperaturen bis -18°C genannt werden.
Hilti HIT-HY 150 MAX for the use in concrete and Hilti HIT-ICE injection mortar for underground temperatures up to ?18° C. may be named as examples of specially formulated mortar masses.
EuroPat v2

Zweikomponenten-Mörtelmassen dieser Art werden beispielsweise als Injektionsmörtel für die chemische Verankerung von (vorzugsweise) Metallelementen in (vorzugsweise) mineralischen Untergründen, wie insbesondere Bauwerken aus Ziegelwerk, Beton oder Naturstein, eingesetzt.
Two-component mortar compositions of this type are utilized, for example, as injection mortar for chemical anchoring of (preferably) metal elements in (preferably) mineral subsurfaces, such as in particular structures made of brickwork, concrete or natural stone.
EuroPat v2

Hierfür vertreibt die Anmelderin Injektionsmörtel in Form von schnell härtenden Systemen, die ein Hybridsystem aus einem radikalisch härtenden Methacrylatharz und einem hydraulisch abbindenden Zement aufweist, welches nach der Verarbeitung im Bohrloch einen äußerst belastbaren Kunststoff ergibt.
For this purpose, the applicant sells injection mortars in the form of quickly hardening systems having a hybrid system of a free-radically hardening methacrylate resin and hydraulically binding cement, which results in an exceptionally resilient plastic after the processing in the borehole.
EuroPat v2

Schließlich können die Harzkomponente und/oder die Härterkomponente, wie für die in Rede stehenden Mörtelmassen namentlich für Injektionsmörtel üblichen Füllstoffe enthalten, wie Quarz, Sand, pyrogene Kieselsäure, Korund, Kreide, Talkum, Keramik, Tonerde, Glas, Zement, Leichtspat und/oder Schwerspat in geeigneter Teilchengrößenverteilung.
Lastly, the resin component and/or the hardener component can contain fillers, as are common for the mortar compositions under discussion, in particular for injection mortars, such as quartz, sand, fumed silica, corundum, chalk, talc, ceramic, aluminum oxide, glass, cement, light spar and/or heavy spar in a suitable particle size distribution.
EuroPat v2

Figur 4 zeigt, dass im Bereich der gekröpft dargestellten Stoßstelle eine Schraubverbindung 12 vorgesehen ist, welche einerseits bei der Montage der Fertigbeton-Elemente 1,1' deren Zusammenhalt gewährleistet und die auch, nachdem die Fugen mit einem Injektionsmörtel ausgefüllt sind, der Verbindung weiterhin Stabilität verleiht.
FIG. 4 illustrates that a bolt connection 12 is provided at the joint that is illustrated with an offset, which connection both ensures the cohesive attachment of precast concrete elements 1, 1 ? when they are assembled and which also continues to impart strength to the connection after the joints have been filled with grout.
EuroPat v2

Die aus dem Stand der Technik bekannten Injektionsmörtel dieser Art mit den üblichen Stabilisatorkonzentrationen im Bereich von 0,2 bis 0,6 Gew.-%, bezogen auf den Harzanteil, erfordern hohe Konzentrationen an Peroxid.
The injection mortars of this type, which are known from the prior art, which have the typical stabilizer concentrations in the range of 0.2 to 0.6% by weight, based on the resin portion, require high concentrations of peroxide.
EuroPat v2

Dies führt zu erheblichen Einschränkungen bei der Formulierung von pastösen Härterkomponenten vor allem für Injektionsmörtel hinsichtlich Lagertemperaturen, Lagerstabilitäten und der Auswahl geeigneter Komponenten.
This leads to considerable restrictions in the formulation of pasty hardener components, especially for grouting mortar, with respect to storage temperatures, storage stability and the choice of suitable components.
EuroPat v2

Dabei wird unterschieden zwischen dem Korrosionsschutz im Bereich innerhalb des Bohrloches, der durch Injizieren des Bohrloches mit Injektionsmörtel eine Passivierung der Stahloberfläche erreicht wird und der eventuell mit einer Kunststoffummantelung ergänzt wird.
In this context, a distinction is drawn between corrosion protection in the region inside the drilled hole, in which passivation is achieved by injecting grout into the drilled hole, and which sometimes is supplemented by plastic sheathing, [and protection outside the hole].
EuroPat v2

Der vielseitige Injektionsmörtel FIS V ist neben dem Einsatz in Beton unter anderem auch für Verankerungen in Voll- und Lochsteinmauerwerk sowie in Porenbeton jeweils gemäß ETA zugelassen.
As well as applications in concrete, the versatile injection mortar FIS V is also suitable for anchorings in solid and perforated masonry as well as aircrete in accordance with the ETA.
ParaCrawl v7.1

Unilit B-Fluid 0-1-2 und 4 sind traditionelle, trocken vorgemischte, mineralische Injektionsmörtel, hergestellt aus natürlichem hydraulischem Kalk als Binder und ausgewählten Zuschlagstoffen mit ausgewählter Korngröße.
Unilit B-Fluid 0, 1, 2 and 4 are traditional, dry premixed mineral injection grouts based on natural hydraulic lime as the binder and appropriate well-graded aggregates.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Temperatur von 20° C beträgt die Aushärtezeit zum Beispiel zwei Minuten, bei der Patrone FBH II-P 10 Minuten und beim Injektionsmörtel FIS HB 35 Minuten.
At a temperature of 20° C the capsule has a curing time of two minutes, the capsule FBH II-P takes 10 minutes while the injection mortar FIS HB takes 35 minutes to cure.
ParaCrawl v7.1

Sie ist für die jeweilige Bohrung beendet, wenn der Injektionsmörtel an der darunter liegenden Bohrung austritt.
The injection is stopped whenever the grout appears from any of the neighbouring openings.
ParaCrawl v7.1