Übersetzung für "Injektionsmörtel" in Englisch
Durch
Injektionsmörtel
wird
die
Ankerstange
mit
dem
ersten
Festkörper
adhäsiv
formschlüssig
verbunden.
The
anchor
bolt
is
bonded
with
the
solid
body
interlocking
adhesively
by
using
injection
mortar.
EuroPat v2
Zur
Eintragung
der
Ankerkraft
in
den
Untergrund
ist
das
Bohrloch
2
mit
einem
Injektionsmörtel
13
verpresst.
To
transmit
the
anchorage
force
underground,
the
bore
hole
2
is
grouted
with
an
injection
mortar
13
.
EuroPat v2
Als
eine
Version
der
Verklebung
wird
vorgeschlagen,
dass
die
Feder-Nut-Verbindung
mittels
Injektionsmörtel
verbunden
sind.
As
one
version
of
adhesive
bonding,
it
is
proposed
that
the
tongue-and-groove
joint
be
bonded
by
grout.
EuroPat v2
Über
die
Bauwerkslager
werden
kraftschlüssige
Verbindungen
erreicht,
die
den
Einsatz
von
Injektionsmörtel
überflüssig
machen.
Mechanically
positive
connections
that
make
the
use
of
mortar
injection
superfluous
are
achieved
by
way
of
the
structure
bearing.
EuroPat v2
Der
einzelne
Vorgang
ist
beendet,
wenn
der
Injektionsmörtel
an
der
darunterliegenden
Öffnung
austritt.
The
injection
is
stopped
whenever
the
grout
appears
from
any
of
the
neighbouring
openings.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfindung
betrifft
ein
Mörtelankersystem
zum
Befestigen
tragender
Konstruktionen
in
Leichtbausteinen
oder
Mauerwerk
aus
Gasbeton,
bei
dem
eine
mit
einer
Verankerungseinrichtung
versehene
Wandbohrung
durch
einen
Deckel
hindurch
mit
Injektionsmörtel
gefüllt
und
ein
sich
durch
den
Deckelkörper
erstreckender
Schraubkörper
mit
der
Verankerungseinrichtung
verbunden
wird.
The
invention
concerns
a
mortar-anchored
system
to
fasten
supports
in
lightweight
building
blocks,
perforated
bricks
or
masonry
made
of
aerated
concrete,
wherein
a
wall
borehole
comprising
an
anchoring
means
is
filled
through
a
lid
means
with
injected
mortar
and
where
a
fastening
screw
threaded
through
the
lid
means
into
the
anchor.
EuroPat v2
Im
Bereich
der
freien
Enden
9
kommt
es
dabei
zu
einem
Verbund
zwischen
den
Litzen
7
und
dem
Injektionsmörtel
13,
so
dass
die
Ankerkraft
auf
die
Wandung
des
Bohrlochs
2
und
im
Weiteren
auf
das
umgebende
Erdreich
übertragen
wird.
In
the
area
of
the
free
ends
9,
a
bonding
takes
place
of
the
strands
7
with
the
injection
mortar
13
so
that
the
anchorage
force
is
transmitted
to
the
walls
of
the
bore
hole
2,
and
furthermore,
to
the
surrounding
ground.
EuroPat v2
Die
Höhlenstruktur
wurde
mit
Stahlbolzen
und
Injektionsmörtel
so
stabilisiert,
dass
außer
dem
Deckennetz
die
Stützkonstruktionen
nicht
sichtbar
sind.
The
cave
was
reinforced
with
steel
bolts
and
mortar
joints
in
such
a
way
that,
with
exception
of
the
ceiling
net,
the
added
supports
are
not
noticeable.
ParaCrawl v7.1
Der
sich
auf
diese
Weise
ergebende
allseits
geschlossene
Hohlraum
zwischen
dem
Hüllrohr
6
und
dem
Hohlstabelement
3
ist
werkseitig
vollständig
mit
einer
ersten
Korrosionsschutzmasse
10,
beispielsweise
mit
einem
aushärtbaren
Injektionsmörtel
ausgefüllt.
The
hollow
space,
resulting
in
this
manner
and
closed
on
all
sides,
between
sheathing
6
and
hollow
bar
element
3
is
filled
at
the
factory
completely
with
a
first
corrosion
protection
compound
10,
for
example,
with
a
hardenable
injection
grout.
EuroPat v2
Des
Weiteren
lassen
sich
mit
dieser
Ausgestaltung
des
Folienbeutels
kennzeichnungsfreie
Injektionsmörtel
realisieren,
die
eine
hohe
Leistungsfähigkeit
aufweisen,
jedoch
nicht
besonders
gekennzeichnet
werden
müssen.
Further,
this
embodiment
of
the
foil
container
permits
to
produce
an
injection
mortar
without
specific
marking
which
has
a
high
strength
but
which,
however,
need
not
be
particularly
marked.
EuroPat v2
Somit
ist
mit
dieser
Ausführungsform
der
Erfindung
ein
leistungsfähiger
Injektionsmörtel
realisierbar,
der
kennzeichnungsfrei
und
somit
ohne
besondere
Vorkehrungen
handhabbar
ist.
Thus,
this
embodiment
of
the
invention
permits
to
realize
a
strong
injection
mortar
that
can
be
free
of
any
marking
and,
thus,
be
handled
without
any
particular
procedure.
EuroPat v2
Es
besteht
also
Bedarf
an
einer
leistungsfähigen
Mörtelmasse
für
die
Anwendung
im
Mauerwerk,
insbesondere
Ziegeluntergründen,
die
im
unteren
Leistungsbereich
(niedrigere
Lastwerte)
kennzeichnungsfrei
ist
und
dennoch
bessere
oder
zumindest
vergleichbare
Lastwerte
liefert
wie
die
bisher
erhältlichen
Injektionsmörtel
und
die
ansonsten
deutlich
verbesserte
Lastwerte
liefert.
Accordingly
there
is
need
for
a
strong
mortar
mass
for
the
application
in
masonry,
particularly
brick
undergrounds,
which
in
the
lower
strength
range
(low
load
values)
is
not
subject
to
labeling
and
yet
shows
better
or
at
least
similar
load
values
as
the
previously
available
injection
mortars
and
otherwise
yields
clearly
improved
load
values.
EuroPat v2
Zweikomponenten-Mörtelmassen
dieser
Art
werden
beispielsweise
als
Injektionsmörtel
für
die
chemische
Verankerung
von
Befestigungselementen,
vorzugsweise
Metallelementen
in
verschiedenen
Untergründen,
vorzugsweise
mineralischen
Untergründen,
wie
insbesondere
Bauwerken
aus
Ziegelwerk,
Beton
oder
Naturstein,
eingesetzt.
Two-component
mortar
masses
of
this
type
are
used
for
example
as
injection
mortar
for
the
chemical
anchoring
of
fastening
elements,
preferably
metal
elements
in
various
undergrounds,
preferably
mineral
undergrounds,
such
as
particularly
brick,
concrete,
or
natural
stone.
EuroPat v2
Als
Beispiele
für
speziell
formulierte
Mörtelmassen
können
Hilti
HIT-HY
150
MAX
für
den
Einsatz
in
Beton
und
Hilti
HIT-ICE
Injektionsmörtel
für
Untergrundtemperaturen
bis
-18°C
genannt
werden.
Hilti
HIT-HY
150
MAX
for
the
use
in
concrete
and
Hilti
HIT-ICE
injection
mortar
for
underground
temperatures
up
to
?18°
C.
may
be
named
as
examples
of
specially
formulated
mortar
masses.
EuroPat v2
Zweikomponenten-Mörtelmassen
dieser
Art
werden
beispielsweise
als
Injektionsmörtel
für
die
chemische
Verankerung
von
(vorzugsweise)
Metallelementen
in
(vorzugsweise)
mineralischen
Untergründen,
wie
insbesondere
Bauwerken
aus
Ziegelwerk,
Beton
oder
Naturstein,
eingesetzt.
Two-component
mortar
compositions
of
this
type
are
utilized,
for
example,
as
injection
mortar
for
chemical
anchoring
of
(preferably)
metal
elements
in
(preferably)
mineral
subsurfaces,
such
as
in
particular
structures
made
of
brickwork,
concrete
or
natural
stone.
EuroPat v2
Hierfür
vertreibt
die
Anmelderin
Injektionsmörtel
in
Form
von
schnell
härtenden
Systemen,
die
ein
Hybridsystem
aus
einem
radikalisch
härtenden
Methacrylatharz
und
einem
hydraulisch
abbindenden
Zement
aufweist,
welches
nach
der
Verarbeitung
im
Bohrloch
einen
äußerst
belastbaren
Kunststoff
ergibt.
For
this
purpose,
the
applicant
sells
injection
mortars
in
the
form
of
quickly
hardening
systems
having
a
hybrid
system
of
a
free-radically
hardening
methacrylate
resin
and
hydraulically
binding
cement,
which
results
in
an
exceptionally
resilient
plastic
after
the
processing
in
the
borehole.
EuroPat v2
Schließlich
können
die
Harzkomponente
und/oder
die
Härterkomponente,
wie
für
die
in
Rede
stehenden
Mörtelmassen
namentlich
für
Injektionsmörtel
üblichen
Füllstoffe
enthalten,
wie
Quarz,
Sand,
pyrogene
Kieselsäure,
Korund,
Kreide,
Talkum,
Keramik,
Tonerde,
Glas,
Zement,
Leichtspat
und/oder
Schwerspat
in
geeigneter
Teilchengrößenverteilung.
Lastly,
the
resin
component
and/or
the
hardener
component
can
contain
fillers,
as
are
common
for
the
mortar
compositions
under
discussion,
in
particular
for
injection
mortars,
such
as
quartz,
sand,
fumed
silica,
corundum,
chalk,
talc,
ceramic,
aluminum
oxide,
glass,
cement,
light
spar
and/or
heavy
spar
in
a
suitable
particle
size
distribution.
EuroPat v2
Figur
4
zeigt,
dass
im
Bereich
der
gekröpft
dargestellten
Stoßstelle
eine
Schraubverbindung
12
vorgesehen
ist,
welche
einerseits
bei
der
Montage
der
Fertigbeton-Elemente
1,1'
deren
Zusammenhalt
gewährleistet
und
die
auch,
nachdem
die
Fugen
mit
einem
Injektionsmörtel
ausgefüllt
sind,
der
Verbindung
weiterhin
Stabilität
verleiht.
FIG.
4
illustrates
that
a
bolt
connection
12
is
provided
at
the
joint
that
is
illustrated
with
an
offset,
which
connection
both
ensures
the
cohesive
attachment
of
precast
concrete
elements
1,
1
?
when
they
are
assembled
and
which
also
continues
to
impart
strength
to
the
connection
after
the
joints
have
been
filled
with
grout.
EuroPat v2
Die
aus
dem
Stand
der
Technik
bekannten
Injektionsmörtel
dieser
Art
mit
den
üblichen
Stabilisatorkonzentrationen
im
Bereich
von
0,2
bis
0,6
Gew.-%,
bezogen
auf
den
Harzanteil,
erfordern
hohe
Konzentrationen
an
Peroxid.
The
injection
mortars
of
this
type,
which
are
known
from
the
prior
art,
which
have
the
typical
stabilizer
concentrations
in
the
range
of
0.2
to
0.6%
by
weight,
based
on
the
resin
portion,
require
high
concentrations
of
peroxide.
EuroPat v2
Dies
führt
zu
erheblichen
Einschränkungen
bei
der
Formulierung
von
pastösen
Härterkomponenten
vor
allem
für
Injektionsmörtel
hinsichtlich
Lagertemperaturen,
Lagerstabilitäten
und
der
Auswahl
geeigneter
Komponenten.
This
leads
to
considerable
restrictions
in
the
formulation
of
pasty
hardener
components,
especially
for
grouting
mortar,
with
respect
to
storage
temperatures,
storage
stability
and
the
choice
of
suitable
components.
EuroPat v2
Dabei
wird
unterschieden
zwischen
dem
Korrosionsschutz
im
Bereich
innerhalb
des
Bohrloches,
der
durch
Injizieren
des
Bohrloches
mit
Injektionsmörtel
eine
Passivierung
der
Stahloberfläche
erreicht
wird
und
der
eventuell
mit
einer
Kunststoffummantelung
ergänzt
wird.
In
this
context,
a
distinction
is
drawn
between
corrosion
protection
in
the
region
inside
the
drilled
hole,
in
which
passivation
is
achieved
by
injecting
grout
into
the
drilled
hole,
and
which
sometimes
is
supplemented
by
plastic
sheathing,
[and
protection
outside
the
hole].
EuroPat v2
Der
vielseitige
Injektionsmörtel
FIS
V
ist
neben
dem
Einsatz
in
Beton
unter
anderem
auch
für
Verankerungen
in
Voll-
und
Lochsteinmauerwerk
sowie
in
Porenbeton
jeweils
gemäß
ETA
zugelassen.
As
well
as
applications
in
concrete,
the
versatile
injection
mortar
FIS
V
is
also
suitable
for
anchorings
in
solid
and
perforated
masonry
as
well
as
aircrete
in
accordance
with
the
ETA.
ParaCrawl v7.1
Unilit
B-Fluid
0-1-2
und
4
sind
traditionelle,
trocken
vorgemischte,
mineralische
Injektionsmörtel,
hergestellt
aus
natürlichem
hydraulischem
Kalk
als
Binder
und
ausgewählten
Zuschlagstoffen
mit
ausgewählter
Korngröße.
Unilit
B-Fluid
0,
1,
2
and
4
are
traditional,
dry
premixed
mineral
injection
grouts
based
on
natural
hydraulic
lime
as
the
binder
and
appropriate
well-graded
aggregates.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Temperatur
von
20°
C
beträgt
die
Aushärtezeit
zum
Beispiel
zwei
Minuten,
bei
der
Patrone
FBH
II-P
10
Minuten
und
beim
Injektionsmörtel
FIS
HB
35
Minuten.
At
a
temperature
of
20°
C
the
capsule
has
a
curing
time
of
two
minutes,
the
capsule
FBH
II-P
takes
10
minutes
while
the
injection
mortar
FIS
HB
takes
35
minutes
to
cure.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
für
die
jeweilige
Bohrung
beendet,
wenn
der
Injektionsmörtel
an
der
darunter
liegenden
Bohrung
austritt.
The
injection
is
stopped
whenever
the
grout
appears
from
any
of
the
neighbouring
openings.
ParaCrawl v7.1