Übersetzung für "Inhaltsebene" in Englisch
Operationelle
Ziele
auf
Inhaltsebene
sind
in
den
operationellen
Programmen
festzulegen.
Content-level
operational
objectives
are
to
be
defined
in
the
operational
programmes.
TildeMODEL v2018
Somit
ist
die
Inhaltsebene
dafür
ausschlaggebend,
welche
Inhalte
in
einer
Sprache
diskutiert
werden
können.
So
it
is
that
the
content
plane
of
a
language
becomes
crucial
to
what
can
be
discussed
in
that
language.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
diese
Fragen
sehr
inter
essant
sind,
konzentrieren
wir
uns
in
diesem
einführenden
Text
hauptsächlich
auf
die
Inhaltsebene".
Although
these
organisational
questions
are
very
interesting,
we
focus
most
of
our
attention
in
this
introductory
text
to
the
content-level."
EUbookshop v2
Sollten
Sie
aber
ein
individuelles
Layout
benötigen,
ganz
gleich
ob
auf
der
Gliederungs-
oder
Inhaltsebene,
können
Sie
selbstverständlich
jedes
einzelne
Element
nach
Ihren
Anforderungen
gestalten.
But
If
you
need
a
different
layout,
whether
at
a
structural
or
a
content
level,
you
can
design
each
element.
ParaCrawl v7.1
Was
immer
eine
Gruppe
von
Menschen
am
häufigsten
erfährt,
wird
Teil
ihrer
Wahrnehmung
und
so
wird
die
Inhaltsebene
ihrer
Sprache
dementsprechend
modifiziert.
Whatever
a
group
of
people
experience
the
most
becomes
part
of
their
awareness,
and
thus
the
content
plane
of
their
language
is
accordingly
modified.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
schafft
das
Konzept
auf
der
Inhaltsebene
Zugang
zu
einer
Vielzahl
wissenschaftlicher
Websites
der
DLR-Institute,
-Einrichtungen
und
-Projekte.
This
concept
also
provides
access
at
the
content
level
to
the
websites
of
all
DLR
Institutes,
facilities
and
projects.
ParaCrawl v7.1
Betrachten
wir
zunächst
eine
weitere
Ähnlichkeit
zwischen
Tiepolo
und
Canova,
diesmal
auf
der
thematischen
Inhaltsebene:
Beide
bilden
eine
gewaltsame
Eroberung
ab,
in
der
ein
männlicher
Protagonist
seine
Autorität
durch
die
Beherrschung
der
–
„rassischen“
und
sexuellen
–
Differenz
befestigt.
First,
however,
note
one
more
similarity
between
the
Tiepolo
and
the
Canova,
this
one
on
the
level
of
thematic
content:
each
depicts
a
violent
conquest
in
which
a
male
protagonist
establishes
his
authority
by
mastering
difference—racial
and
sexual,
respectively.
ParaCrawl v7.1
Betrachten
wir
zunächst
eine
weitere
Ähnlichkeit
zwischen
Tiepolo
und
Canova,
diesmal
auf
der
thematischen
Inhaltsebene:
Beide
bilden
eine
gewaltsame
Eroberung
ab,
in
der
ein
männlicher
Protagonist
seine
Autorität
durch
die
Beherrschung
der
–
"rassischen"
und
sexuellen
–
Differenz
befestigt.
First,
however,
note
one
more
similarity
between
the
Tiepolo
and
the
Canova,
this
one
on
the
level
of
thematic
content:
each
depicts
a
violent
conquest
in
which
a
male
protagonist
establishes
his
authority
by
mastering
difference—racial
and
sexual,
respectively.
ParaCrawl v7.1
Solange
wir
mittels
Tricks
und
Strategieneinzig
die
Inhaltsebene
verändern,
erzielen
wir
bestenfalls
eine
Veränderung
der
vorhandenen
Inhalte,
jedoch
keinen
grundlegenden
Contextwandel
(keine
Transformation).
Until
we
change
the
content
level
through
tricks
and
strategies,
we
at
best
achieve
a
change
in
the
existing
content,
but
no
fundamental
change
in
context
(no
deeper
transformation).
ParaCrawl v7.1
Die
von
Hjelmslev
geprägte
Unterscheidung
zwischen
Ausdrucksebene
und
Inhaltsebene
wird
in
der
Übersetzungswissenschaft
von
Torop
aufgegriffen,
der
folgende
Vorgänge
für
die
Ausdrucksebene
(Substanz
und
Form)
des
Originals
postuliert:
Hjelmslev's
distinction
between
expression
plan
and
content
plan
is
carried
on
in
translation
studies
by
Torop,
who
postulates
that
the
expression
plane
(substance
and
form)
of
the
prototext
is
ParaCrawl v7.1
Die
österreichische
Künstlerin
Johanna
Kandl
widmet
sich
dieser
Inhaltsebene,
indem
sie
ihre
eigenen
Werke
mit
zahlreichen
Gemälden
aus
der
Sammlung
des
Belvedere
sowie
mit
in
der
Malerei
verwendeten
Grundstoffen
in
Beziehung
setzt.
Austrian
artist
Johanna
Kandl
focuses
on
this
content
layer
by
juxtaposing
the
basic
materials
used
in
painting
with
her
own
works
as
well
as
numerous
paintings
from
the
Belvedere
Collection.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Art
der
Übersetzung
besteht
die
Dominante
in
der
Ausdrucksebene
des
Originals,
die
auch
den
Ausgangspunkt
für
die
Konstruktion
der
Inhaltsebene
des
Metatextes
bildet.
In
this
type
of
translation,
the
dominant
is
the
expression
plane
of
the
prototext,
on
which
the
construction
of
the
metatext
content
plane
is
also
based.
ParaCrawl v7.1
Mein
Geist
war
offen
genug,
um
über
"Geister"
und
seltsame
Erscheinungen
sprechen
zu
können,
sie
zu
studieren
und
sie
als
Teil
der
sich
erweiternden
Inhaltsebene
jener
Gedankenbereiche
anzusehen,
in
die
ich
nun
vordringen
konnte.
I
was
open
minded
enough
to
talk
about
ghosts
and
odd
experiences,
to
study
them,
to
consider
them
as
part
of
the
expanding
content
plane
of
the
realms
of
thought
I
could
inhabit.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
uns
an
dieser
Stelle
Žižeks
Bemerkungen
über
Nietzsche
ins
Gedächtnis
rufen:
Auf
der
Inhaltsebene
ist
Nietzsches
Philosophie
heute
äußert
integrierbar
geworden,
aber
es
ist
ihr
Stil,
die
Invektive,
für
die
wir
uns
kein
zeitgenössisches
Äquivalent
vorstellen
können,
jedenfalls
keines,
das
feierlich
in
der
Akademie
diskutiert
würde.
Here
we
might
recall
Žižek's
remarks
on
Nietzsche:
at
the
level
of
content,
Nietzsche's
philosophy
is
now
eminently
assimilable,
but
it
is
the
style,
the
invective,
of
which
we
cannot
imagine
a
contemporary
equivalent,
at
least
not
one
that
is
solemnly
debated
in
the
academy.
ParaCrawl v7.1