Übersetzung für "Inhaltsanbieter" in Englisch
Dabei
bewerten
die
Inhaltsanbieter
die
Inhalte
ihrer
eigenen
Webangebote.
Content
providers
rate
the
content
of
their
own
sites.
TildeMODEL v2018
Vorträge
wurden
von
Vertretern
verschiedener
Netzbetreiber
und
Inhaltsanbieter
gehalten.
Presentations
were
made
by
representatives
of
a
cross
section
of
operators
and
of
content
providers.
TildeMODEL v2018
Daher
soll
die
Verwendung
von
Bewertungssystemen
durch
Inhaltsanbieter
gefördert
werden.
Action
will
therefore
be
taken
to
stimulate
use
of
rating
by
content
providers.
TildeMODEL v2018
Erhebliche
Schwierigkeiten
bereitet
es,
die
Inhaltsanbieter
vom
Nutzen
des
EISS
zu
überzeugen.
Wedekind
stresses
that
the
most
immediate
challenge
of
the
project
is
to
convince
content
providers
of
the
benefits
of
EISS.
EUbookshop v2
Aus
diesem
Grund
benötigen
wir
nach
wie
vor
Inhaltsanbieter.
Therefore,
we
will
still
need
content
providers.
EUbookshop v2
Deine
Inhaltsanbieter
haben
alle
meiner
relevanten
Daten.
Your
content
providers
have
all
my
pertinent
files.
OpenSubtitles v2018
Niemals
zuvor
konnten
Inhaltsanbieter
dauerhaft
so
viele
Zuschauer
erreichen.
Never
have
content
providers
been
able
to
reach
so
many
people
so
continuously.
ParaCrawl v7.1
Einige
Inhaltsanbieter
gestatten
nur
Benutzern
aus
bestimmten
Ländern
den
Zugriff
auf
ihre
Inhalte.
Some
content
providers
only
allow
people
from
certain
countries
to
access
their
content.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
Schiffen
gibt
es
weitere
Inhaltsanbieter,
die
Inhalte
hinzufügen
und
überwachen.
Onboard
each
of
the
ships
there
are
additional
content
providers
that
add
and
monitor
content.
ParaCrawl v7.1
Erfahren
Sie
mehr
über
die
Akamai-Lösungen
für
Inhaltsanbieter
und
Unternehmen
.
Learn
more
about
Akamai
solutions
for
content
providers
and
enterprises
.
ParaCrawl v7.1
Verfahren
nach
Anspruch
1,
wobei
der
Inhaltsanbieter
ein
entfernter
Medienserver
ist.
The
method
of
claim
1,
wherein
the
content
provider
is
a
remote
media
server.
EuroPat v2
Niemals
zuvor
konnten
Inhaltsanbieter
dauerhaft
und
effektiv
so
viele
Zuschauer
erreichen.
Never
have
content
providers
been
able
to
reach
so
many
people
so
continuously
and
effectively.
ParaCrawl v7.1
Mit
Aura
Licensed
CDN
profitieren
Inhaltsanbieter
von
folgenden
Vorteilen:
With
Aura
Licensed
CDN,
content
providers
can:
ParaCrawl v7.1
Inhaltsanbieter
wissen,
dass
dies
keine
leichte
Aufgabe
ist.
Content
owners
know
this
is
no
small
challenge.
ParaCrawl v7.1
Mit
Adaptive
Media
Delivery
erreichen
Inhaltsanbieter
Folgendes:
With
Adaptive
Media
Delivery,
content
providers
can:
ParaCrawl v7.1
Die
Redaktion
ist
als
Inhaltsanbieter
für
die
"eigenen
Inhalte!
verantwortlich.
As
the
supplier
of
the
content,
the
editorial
team
is
responsible
for
its
“own
content”.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
Live
Streaming
Server
von
Akamai
haben
Inhaltsanbieter
die
folgenden
Möglichkeiten:
With
a
live
streaming
server
from
Akamai,
content
providers
can:
ParaCrawl v7.1
Alle
Produkte
sind
Eigentum
unabhängiger
Inhaltsanbieter.
All
products
are
property
of
independent
content
providers.
ParaCrawl v7.1
Die
Plattform
vereint
führende
Branchenvertreter,
darunter
Mobilfunkbetreiber,
Geräte-
und
Einzelteilhersteller
und
Inhaltsanbieter.
The
platform
brings
together
leading
industrial
players
from
among
mobile
operators,
equipment
and
component
manufacturers
and
content
providers.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
lediglich
ein
Inhaltsanbieter.
We
are
just
a
content
provider.
EUbookshop v2
Verantwortlicher
Inhaltsanbieter
für
die
vorliegende
Homepage
im
Sinne
des
§
5
Telemediengesetz
(TMG)
ist:
Responsible
content
provider
for
the
present
homepage
within
the
meaning
of
§
5
Telemediengesetz
(TMG)
is:
CCAligned v1
Inhaltsanbieter,
die
diesen
Erwartungen
gerecht
werden,
können
deutliche
Zunahmen
ihrer
Profite
und
Marktanteile
erzielen.
Content
providers
who
can
deliver
on
these
expectations
can
realize
significant
gains
in
profits
and
market
share.
ParaCrawl v7.1
Weder
Morningstar
noch
seine
Inhaltsanbieter
sind
für
Schäden
oder
Verluste
aus
der
Nutzung
dieser
Informationen
verantwortlich.
Neither
Morningstar
nor
its
content
providers
are
responsible
for
any
damages
or
losses
arising
from
any
use
of
this
information.
ParaCrawl v7.1
Thinkstock
und
seine
Inhaltsanbieter
bleiben
im
Genuss
aller
in
diesem
Vertrag
nicht
ausdrücklich
abgetretenen
Rechte.
Thinkstock
and
its
content
providers
retain
all
rights
not
expressly
granted
by
this
Agreement.
ParaCrawl v7.1