Übersetzung für "Inhaberwechsel" in Englisch

Mit jedem Inhaberwechsel änderte das betroffene Regiment seinen Namen.
Regiments changed their names with each change of colonel.
Wikipedia v1.0

Bei einem Inhaberwechsel beginnt die Laufzeit von neuem.
When changing ownership, the term starts again.
CCAligned v1

Nein, für Registrierung, Transfers und Inhaberwechsel sind Formulare auszufüllen.
No, for registration, transfer and owner change forms need to be filled in.
ParaCrawl v7.1

Sobald deine Zahlung eingegangen ist, stimme ich dem KK-Antrag zum Inhaberwechsel zu.
After the payment has arrived, i'll agree to transfer the domain.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt für alle Neuregistrierungen, Transfers, Updates und Inhaberwechsel.
This applies to all new registrations, transfers, updates and owner changes.
ParaCrawl v7.1

In diesem Sinne erfolgte im Mai 2004 auch der Inhaberwechsel auf Ulli Schmitt.
In this sense also the owner change took place on Ulli Schmitt in May 2004.
ParaCrawl v7.1

Wie lange dauert ein Inhaberwechsel bei dieser Erweiterung?
How long is the time to change owners for this extension?
ParaCrawl v7.1

Für einen Inhaberwechsel ist ein Formular erforderlich.
A form is required for an owner change.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund größerer Rostschäden und dem Inhaberwechsel des Hotels wurde die Lok im Juni 2006 versteigert.
Due to major rust damage and a change of ownership of the hotel, the locomotive was auctioned in June 2006.
WikiMatrix v1

Bei gebrauchten Immobilien wird eine alte Stromrechnung beantragt, um die Vertragsnummer für den Inhaberwechsel anzuzeigen.
In the case of second-hand properties an old electricity bill to show the contract number for the change of holder will be requested.
ParaCrawl v7.1

Dupuis war lange Zeit ein Familienunternehmen, bis es Anfang der 1980er Jahre verkauft wurde und danach einige Inhaberwechsel stattfanden.
Dupuis was for a long time a family business but was sold in the early 1980s and has since changed ownership a few times.
Wikipedia v1.0

Die Richtlinie des Rates 77/187/EWG vom 14. Februar 1977 zur Angleichung der Rechts­vor­schriften der Mitgliedstaaten über die Wahrung von Ansprüchen der Arbeitnehmer beim Über­gang von Unternehmen, Betrieben oder Betriebsteilen bezweckt den "Schutz der Arbeitnehmer bei einem Inhaberwechsel und insbesondere Gewährleistung der Wahrung ihrer Ansprüche".
Council Directive 77/187/EEC of 14 February 1977 on the approximation of the laws of the Member States relating to the safeguarding of employees' rights in the event of transfers of undertakings, businesses or parts of businesses, was intended to provide for 'the protection of employees in the event of a change of employer, in particular, to ensure that their rights are safeguarded'.
TildeMODEL v2018

Voraussetzung für den „Übergang“ im Sinne der Richtlinie ist, dass a) ein Inhaberwechsel stattfindet und b) die vom Übergang betroffene wirtschaftliche Einheit ihre Identität bewahrt.
Indeed, for a "transfer" within the meaning of the Directive to occur, two conditions must be met: a) the employer must have changed; and b) the transferred entity must retain its identity.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie 77/187 soll die Kontinuität der im Rahmen einer wirtschaftlichen Einheit bestehenden Arbeitsverhältnisse unabhängig von einem Inhaberwechsel gewährleisten.
The test for establishing the existence of a transfer within the meaning of Directive 77/187 is whether the entity in question retains its identity, as indicated inter alia by the fact that its operation is actually continued or resumed.
EUbookshop v2

In den nächsten zehn Jahren werden schätzungsweise ein Drittel der europäischen Unternehmen von einem Inhaberwechsel betroffen sein.
Approximately one-third of European businesses will be affected by an ownership transfer in the next ten years.
EUbookshop v2

Die Richtlinie 77/187 soll gemäß der Rechtsprechung des Gerichtshofes die Kontinuität der im Rahmen einer wirtschaftlichen Einheit bestehenden Arbeitsverhältnisse unabhängig von einem Inhaberwechsel gewährleisten.
According to the case­law of the Court, the aim of Directive 77/187 is to ensure continuity of employment relationships within an economic entity, irrespective of any change of ownership.
EUbookshop v2

Da die wirtschaftliche Entwicklung auf einzelstaatlicher und gemeinschaftlicher Ebene zu Änderungen in den Unternehmens strukturen führt, sind Bestimmungen notwendig, die die Arbeitnehmer bei einem Inhaberwechsel schützen und insbesondere die Wahrung ihrer Ansprüche gewährleisten.
Since economic trends are bringing in their wake, at both national and Community level, changes in the structure of undertakings, there is a need to provide for the protection of employees in the event of a change of employer, and in particular to ensure that their rights are safeguarded.
EUbookshop v2

Die Richtlinie soll die Kontinuität der im Rahmen einer wirtschaftlichen Einheit bestehenden Arbeitsverhältnisse unabhängig von einem Inhaberwechsel gewährleisten.
It is for the referring court to establish, in the light of all the interpretative criteria, whether in the case of which it is seised a transfer has taken place.
EUbookshop v2

Beim Inhaberwechsel im April 2008 war schnell klar, dass er die Geschäfte weiterführen würde und CEO Michael Sieber ernannte Portilla zum Country Manager der neu gegründeten Smoby Toys España.
With the change of ownership in April 2008 it soon became clear that he would be continuing as director: CEO Michael Sieber appointed Portilla country manager of the newly created Smoby Toys España.
ParaCrawl v7.1

Im Falle von Second-Hand es wird eine alte Stromrechnung beantragt, um die Vertragsnummer für den Inhaberwechsel anzuzeigen.
In the case of second-hand properties an old electricity bill to show the contract number for the change of holder will be requested.
ParaCrawl v7.1

Nach einer Namensänderung zu UnoPlast und einem Inhaberwechsel heißt das Unternehmen heute Unomedical (A ConvaTec Company).
After changing its name to UnoPlast and a change of ownership, the company is currently known as Unomedical – A ConvaTec Company.
ParaCrawl v7.1

Das gilt auch, wenn eine bestehende gTLD zu uns transferiert wird oder wenn ein Inhaberwechsel der gTLD gemeldet werden soll.
This also applies when an existing gTLD is transferred to us, or if a change of ownership of a gTLD is registered.
ParaCrawl v7.1

Hinweis: Wenn Sie nicht länger Inhaber des Unternehmens sind, dieses jedoch nach wie vor betrieben wird, melden Sie bitte einen Inhaberwechsel (siehe unten).
Note - if you no longer own the business, but it is still operational, please report an ownership change (below).
ParaCrawl v7.1