Übersetzung für "Infrastrukturnetz" in Englisch
Es
muss
also
ein
neues
Infrastrukturnetz
zur
Ost-West-
und
zur
Nord-Süd-Verbindung
aufgebaut
werden.
A
new
network
of
infrastructure
therefore
needs
to
be
built
linking
east
to
west
and
north
to
south.
Europarl v8
Auch
hinsichtlich
der
Verkehrsträger
ist
das
Infrastrukturnetz
fragmentiert.
Viewed
in
a
modal
perspective,
the
infrastructure
network
is
also
fragmented.
TildeMODEL v2018
Muß
ein
solches
Europäisches
Infrastrukturnetz
nicht
logischerweise
auch
mit
europäischen
Mitteln
finanziert
werden?
There
are
two
groups
of
experts
who
are
to
look
at
the
specific
issues
concerning
air
and
road
transport.
EUbookshop v2
Eine
wichtige
Ergänzung
zum
Binnenmarktprogramm
bilden
die
Kommissionsvorschläge
für
ein
europäisches
Infrastrukturnetz.
An
important
accompaniment
to
the
single
market
programme
is
to
be
found
in
the
Commission's
proposals
for
a
European
infrastructure
network.
EUbookshop v2
Die
Vorschläge
der
Kommission
sind
ein
recht
guter
Ansatz
für
das
europäische
Infrastrukturnetz.
Regarding
the
statement
in
the
Amaral
report
I
believe
that
the
combined
transport
network
must
be
completed
by
the
addition
of
seaports
and
airports
and
transshipment
terminals.
EUbookshop v2
Dies
erfordert
eine
modulierbare
Flächennutzung
und
ein
anpassungsfähiges
Infrastrukturnetz.
This
means
flexible
floor
space
and
an
appropriate
infrastructure
network.
ParaCrawl v7.1
Bei
dem
Infrastrukturnetz
handelt
es
sich
beispielsweise
um
ein
Verkehrsnetz
oder
ein
Versorgungsnetz.
The
infrastructure
network
is
a
traffic
network
or
a
supply
network,
for
example.
EuroPat v2
Dieses
Infrastrukturnetz
muss
von
dem
Netz
unterschieden
werden,
das
Gegenstand
der
Richtlinie
zur
Marktöffnung
ist.
This
infrastructure
network
must
be
distinguished
from
the
specific
network
defined
in
the
Directive
on
opening
up
the
market.
TildeMODEL v2018
Ein
optimales
Funktionieren
des
Marktes
verbessert
die
Integration
der
Seehäfen
in
das
transeuropäische
multimodale
Infrastrukturnetz.
Efficient
operation
of
the
market
will
promote
the
integration
of
sea
ports
into
the
trans-European
multimodal
infrastructure
network.
EUbookshop v2
Die
Standards
gewährleisten,
dass
in
der
gesamten
EU
ein
einheitliches
Infrastrukturnetz
für
alternative
Kraftstoffe
entsteht.
Common
technical
standards
at
the
European
level
will
enable
interoperability
of
alternative
fuels
infrastructure.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Entwicklung
des
transeuropäischen
Verkehrsnetzes,
so
wie
sie
in
der
Entscheidung
Nr.
1692/96/EG
vorgesehen
ist,
soll
ein
integriertes,
multimodales
Infrastrukturnetz
geschaffen
werden.
The
development
of
the
trans-European
transport
network,
as
provided
for
by
Decision
1692/96/EC,
aims
to
set
up
a
network
of
integrated
multimodal
infrastructures.
Europarl v8
Im
transeuropäischen
Straßennetz
in
anderen
Teilen
Norwegens
kann
die
derzeitige
Höhe
der
Ermäßigungen
der
Mautgebühren
für
häufige
Nutzung
weiter
im
Rahmen
von
Mautregelungen
angewandt
werden,
die
zum
Datum
des
Inkrafttretens
des
Beschlusses
des
EWR-Ausschusses
Nr.
129/2012
vom
13.
Juli
2012
bereits
bestehen,
sofern
der
Anteil
des
internationalen
Schwerlastverkehrs
in
dem
betreffenden
Infrastrukturnetz
weniger
als
30
%
beträgt.
On
the
trans-European
road
network
in
other
parts
of
Norway,
the
current
level
of
discounts
or
reductions
in
tolls
for
frequent
users
may
be
applied
to
tolling
arrangements
already
in
place
on
the
date
of
the
entry
into
force
of
Decision
of
the
EEA
Joint
Committee
No
129/2012
of
13
July
2012
provided
that
the
share
of
international
heavy
goods
traffic
on
the
infrastructure
network
concerned
is
below
30
%.
DGT v2019
Dies
sind
sämtliche
Daten
zu
physischen
Merkmalen
der
Züge,
die
für
das
zu
befahrende
Infrastrukturnetz
von
Bedeutung
sind.
These
are
the
data
concerning
the
physical
characteristics
of
a
train
in
so
far
as
these
interact
with
the
infrastructure
network
over
which
it
is
to
run.
DGT v2019
Darüber
hinaus
meine
ich,
dass
der
Europäische
Verkehrsfonds
-
eine
weitere
vorgeschlagene
Maßnahme
-
eine
wichtige
Säule
für
die
angemessene
Entwicklung
von
Infrastrukturen
in
Bezug
auf
Straßenverkehr,
Schienenverkehr,
Schiffsverkehr,
Binnen-
und
Seehäfen
und
Flughäfen
darstellt,
wenn
es
darum
geht,
ein
ausgewogenes
und
nachhaltiges
europäisches
Infrastrukturnetz
aufzubauen.
Furthermore,
I
think
that
the
European
Transport
Fund,
another
of
the
measures
proposed,
is
an
important
pillar
for
the
proper
development
of
infrastructures
for
roads,
railways,
maritime
routes,
river
and
sea
ports
and
airports,
in
the
aim
of
creating
a
European
network
of
balanced
and
sustainable
infrastructures.
Europarl v8
Die
„Weltfabrik“
hätte
nicht
ohne
den
zweiten
Pfeiler
gebaut
werden
können:
das
„chinesische
Infrastrukturnetz“,
das
vor
allem
von
vertikal
integrierten
staatseigenen
Unternehmen
aus
den
Bereichen
Logistik,
Energie,
Straßenbau,
Telekommunikation,
Schifffahrt
und
Häfen
gebaut
wurde
und
nun
von
diesen
betrieben
wird.
The
“world
factory”
could
not
have
been
built
without
the
second
pillar:
the
“China
infrastructure
network,”
installed
and
operated
mostly
by
vertically
integrated
state-owned
enterprises
in
logistics,
energy,
roads,
telecoms,
shipping,
and
ports.
News-Commentary v14
Der
dritte
Pfeiler
ist
die
„chinesische
finanzielle
Versorgungskette“,
die
die
notwendige
Finanzierung
bereitstellte,
um
das
Infrastrukturnetz
zu
errichten
und
zu
erhalten.
The
third
pillar
is
the
“Chinese
financial
supply
chain,”
which
provided
the
financing
needed
to
construct
and
maintain
the
infrastructure
network.
News-Commentary v14
Da
die
TEN
ein
multimodales
Infrastrukturnetz
bilden
sollen,
in
das
die
verschiedenen
Verkehrsträger
und
einzelstaatlichen
Netze
schrittweise
immer
enger
einbezogen
und
integriert
werden,
wäre
ein
weiterer
Ausschluß
der
Seehäfen
nicht
gerechtfertigt.
In
fact,
since
the
TEN
is
intended
as
a
multimodal
infrastructure
network,
which
should
progressively
combine
and
integrate
the
different
transport
modes
and
national
networks,
a
continued
exclusion
of
seaports
would
not
be
justified.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
schaffen
sie
einen
stärker
belastbaren,
verbindlicheren
Planungsrahmen,
der
ein
Gesamtnetz
und
ein
Kernnetz
beinhaltet
und
es
ermöglichen
wird,
die
Bemühungen
der
Mitgliedstaaten,
der
EU-Organe
und
der
Akteure
so
zu
konzentrieren,
dass
bis
2030
bzw.
2050
ein
funktionierendes
europäisches
Infrastrukturnetz
entsteht.
Furthermore,
they
create
a
more
robust,
more
binding
planning
framework,
composed
of
the
Comprehensive
and
Core
Networks,
which
will
allow
European
efforts
by
Member
States,
EU
institutions
and
stakeholders,
to
concentrate
on
fostering
the
emergence
by
2030
and
2050
of
a
functional
network
of
European
infrastructure.
TildeMODEL v2018
Die
Leistungsfähigkeit
des
kombinierten
Verkehrs
beruht
auf
einem
Infrastrukturnetz,
das
einerseits
Schienenwege,
deren
Lichtraumprofil
den
Abmessungen
der
Transportmittel
angepaßt
ist,
und
andererseits
Schnittstellen
mit
den
übrigen
Verkehrsarten
umfaßt.
The
effectiveness
of
combined
transport
depends
on
an
infrastructure
network
made
up
of
railways
with
gauges
adapted
to
the
dimensions
of
transport
equipment
and
platforms
interfacing
with
other
transport
modes.
TildeMODEL v2018
Für
ein
nachhaltiges
und
umfassendes
Infrastrukturnetz,
das
die
vorhandene
Ost-West-
und
Nord-Süd-Trennung
im
Ostseeraum
überbrückt,
bedarf
es
einer
besseren
Abstimmung
der
Finanzierung
mit
der
Strategie
sowie
engerer
Verbindungen
mit
den
Nachbarstaaten.
A
sustainable
and
comprehensive
infrastructure
network,
bridging
the
persisting
east-west
and
north-south
divisions
in
the
Region,
needs
better
alignment
of
funding
with
the
Strategy
as
well
as
closer
links
with
neighbouring
countries.
TildeMODEL v2018
Im
transeuropäischen
Straßennetz
in
anderen
Teilen
Norwegens
kann
die
derzeitige
Höhe
der
Ermäßigungen
der
Mautgebühren
für
häufige
Nutzung
weiter
im
Rahmen
von
Mautregelungen
angewandt
werden,
die
zum
Datum
des
Inkrafttretens
des
Beschlusses
des
EWR-Ausschusses
Nr.
xx/2012
bereits
bestehen,
sofern
der
Anteil
des
internationalen
Schwerlastverkehrs
in
dem
betreffenden
Infrastrukturnetz
weniger
als
30
%
beträgt.
On
the
trans-European
road
network
in
other
parts
of
Norway,
the
current
level
of
discounts
or
reductions
in
tolls
for
frequent
users
may
be
applied
to
tolling
arrangements
already
in
place
on
the
date
of
the
entry
into
force
of
Decision
of
the
EEA
Joint
Committee
No
xx/2012
provided
that
the
share
of
international
heavy
goods
traffic
on
the
infrastructure
network
concerned
is
below
30
%.
DGT v2019
Das
Europäische
Infrastrukturnetz
für
klinische
Forschung
wird
als
Konsortium
für
eine
europäische
Forschungsinfrastruktur
mit
der
Bezeichnung
„ERIC
ECRIN“
gegründet.
The
European
Clinical
Research
Infrastructure
Network
as
a
European
Research
Infrastructure
Consortium
named
ECRIN-ERIC
is
hereby
established.
DGT v2019
Es
wird
eine
verteilte
europäische
Forschungsinfrastruktur
mit
der
Bezeichnung
„Europäisches
Infrastrukturnetz
für
klinische
Forschung“
(ECRIN)
geschaffen.
There
shall
be
a
distributed
European
Research
Infrastructure
called
the
European
Clinical
Research
Infrastructure
Network
(ECRIN).
DGT v2019
Die
Infrastrukturplanung
im
Rahmen
des
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
(TEN-V)
und
der
Strukturfonds
verbessert
das
umfassende
Infrastrukturnetz,
das
Europa
braucht,
um
in
einem
Raum
ohne
innere
Grenzen
wirtschaften
und
sich
den
Herausforderungen
der
Globalisierung
stellen
zu
können.
Infrastructure
planning
within
the
framework
of
the
trans-European
transport
network
(TEN-T)
and
structural
funds
is
improving
the
comprehensive
infrastructure
network
that
Europe
needs
in
order
to
operate
in
an
area
without
internal
borders
and
face
the
challenges
of
globalisation.
TildeMODEL v2018
Es
umfasst
ein
intermodales
Infrastrukturnetz,
das
sogenannte
South
East
Europe
Core
Regional
Transport
Network,
das
in
gemeinsamer
koordinierter
Vorgehensweise
realisiert
werden
soll.
It
consists
of
an
intermodal
infrastructure
network,
the
so-called
South
East
Europe
Core
Regional
Transport
Network,
which
should
be
implemented
through
a
joint,
coordinated
course
of
action.
TildeMODEL v2018
Dieser
Dienst
gilt
für
das
gesamte
Infrastrukturnetz
aufgrund
eines
einzigen
Abonnementvertrages,
der
bei
einem
beliebigen
Betreiber
eines
Teils
dieser
Infrastruktur
abgeschlossen
werden
kann.
A
single
subscription
contract
shall
give
access
to
the
service
on
the
whole
of
this
network
and
subscriptions
shall
be
available
from
the
manager
of
any
part
of
the
network.
TildeMODEL v2018