Übersetzung für "Infrastrukturnetz" in Englisch

Es muss also ein neues Infrastrukturnetz zur Ost-West- und zur Nord-Süd-Verbindung aufgebaut werden.
A new network of infrastructure therefore needs to be built linking east to west and north to south.
Europarl v8

Auch hinsichtlich der Verkehrsträger ist das Infrastrukturnetz fragmentiert.
Viewed in a modal perspective, the infrastructure network is also fragmented.
TildeMODEL v2018

Muß ein solches Europäisches Infrastrukturnetz nicht logischerweise auch mit europäischen Mitteln finanziert werden?
There are two groups of experts who are to look at the specific issues concerning air and road transport.
EUbookshop v2

Eine wichtige Ergänzung zum Binnenmarktprogramm bilden die Kommissionsvorschläge für ein europäisches Infrastrukturnetz.
An important accompaniment to the single market programme is to be found in the Commission's proposals for a European infrastructure network.
EUbookshop v2

Die Vorschläge der Kommission sind ein recht guter Ansatz für das europäische Infrastrukturnetz.
Regarding the statement in the Amaral report I believe that the combined transport network must be completed by the addition of seaports and airports and transshipment terminals.
EUbookshop v2

Dies erfordert eine modulierbare Flächennutzung und ein anpassungsfähiges Infrastrukturnetz.
This means flexible floor space and an appropriate infrastructure network.
ParaCrawl v7.1

Bei dem Infrastrukturnetz handelt es sich beispielsweise um ein Verkehrsnetz oder ein Versorgungsnetz.
The infrastructure network is a traffic network or a supply network, for example.
EuroPat v2

Dieses Infrastrukturnetz muss von dem Netz unterschieden werden, das Gegenstand der Richtlinie zur Marktöffnung ist.
This infrastructure network must be distinguished from the specific network defined in the Directive on opening up the market.
TildeMODEL v2018

Ein optimales Funktionieren des Marktes verbessert die Integration der Seehäfen in das transeuropäische multimodale Infrastrukturnetz.
Efficient operation of the market will promote the integration of sea ports into the trans-European multimodal infrastructure network.
EUbookshop v2

Die Standards gewährleisten, dass in der gesamten EU ein einheitliches Infrastrukturnetz für alternative Kraftstoffe entsteht.
Common technical standards at the European level will enable interoperability of alternative fuels infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Durch die Entwicklung des transeuropäischen Verkehrsnetzes, so wie sie in der Entscheidung Nr. 1692/96/EG vorgesehen ist, soll ein integriertes, multimodales Infrastrukturnetz geschaffen werden.
The development of the trans-European transport network, as provided for by Decision 1692/96/EC, aims to set up a network of integrated multimodal infrastructures.
Europarl v8

Im transeuropäischen Straßennetz in anderen Teilen Norwegens kann die derzeitige Höhe der Ermäßigungen der Mautgebühren für häufige Nutzung weiter im Rahmen von Mautregelungen angewandt werden, die zum Datum des Inkrafttretens des Beschlusses des EWR-Ausschusses Nr. 129/2012 vom 13. Juli 2012 bereits bestehen, sofern der Anteil des internationalen Schwerlastverkehrs in dem betreffenden Infrastrukturnetz weniger als 30 % beträgt.
On the trans-European road network in other parts of Norway, the current level of discounts or reductions in tolls for frequent users may be applied to tolling arrangements already in place on the date of the entry into force of Decision of the EEA Joint Committee No 129/2012 of 13 July 2012 provided that the share of international heavy goods traffic on the infrastructure network concerned is below 30 %.
DGT v2019

Dies sind sämtliche Daten zu physischen Merkmalen der Züge, die für das zu befahrende Infrastrukturnetz von Bedeutung sind.
These are the data concerning the physical characteristics of a train in so far as these interact with the infrastructure network over which it is to run.
DGT v2019

Darüber hinaus meine ich, dass der Europäische Verkehrsfonds - eine weitere vorgeschlagene Maßnahme - eine wichtige Säule für die angemessene Entwicklung von Infrastrukturen in Bezug auf Straßenverkehr, Schienenverkehr, Schiffsverkehr, Binnen- und Seehäfen und Flughäfen darstellt, wenn es darum geht, ein ausgewogenes und nachhaltiges europäisches Infrastrukturnetz aufzubauen.
Furthermore, I think that the European Transport Fund, another of the measures proposed, is an important pillar for the proper development of infrastructures for roads, railways, maritime routes, river and sea ports and airports, in the aim of creating a European network of balanced and sustainable infrastructures.
Europarl v8

Die „Weltfabrik“ hätte nicht ohne den zweiten Pfeiler gebaut werden können: das „chinesische Infrastrukturnetz“, das vor allem von vertikal integrierten staatseigenen Unternehmen aus den Bereichen Logistik, Energie, Straßenbau, Telekommunikation, Schifffahrt und Häfen gebaut wurde und nun von diesen betrieben wird.
The “world factory” could not have been built without the second pillar: the “China infrastructure network,” installed and operated mostly by vertically integrated state-owned enterprises in logistics, energy, roads, telecoms, shipping, and ports.
News-Commentary v14

Der dritte Pfeiler ist die „chinesische finanzielle Versorgungskette“, die die notwendige Finanzierung bereitstellte, um das Infrastrukturnetz zu errichten und zu erhalten.
The third pillar is the “Chinese financial supply chain,” which provided the financing needed to construct and maintain the infrastructure network.
News-Commentary v14

Da die TEN ein multimodales Infrastrukturnetz bilden sollen, in das die verschiedenen Verkehrsträger und einzelstaatlichen Netze schrittweise immer enger einbezogen und integriert werden, wäre ein weiterer Ausschluß der Seehäfen nicht gerechtfertigt.
In fact, since the TEN is intended as a multimodal infrastructure network, which should progressively combine and integrate the different transport modes and national networks, a continued exclusion of seaports would not be justified.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus schaffen sie einen stärker belastbaren, verbindlicheren Planungsrahmen, der ein Gesamtnetz und ein Kernnetz beinhaltet und es ermöglichen wird, die Bemühungen der Mitgliedstaaten, der EU-Organe und der Akteure so zu konzentrieren, dass bis 2030 bzw. 2050 ein funktionierendes europäisches Infrastrukturnetz entsteht.
Furthermore, they create a more robust, more binding planning framework, composed of the Comprehensive and Core Networks, which will allow European efforts by Member States, EU institutions and stakeholders, to concentrate on fostering the emergence by 2030 and 2050 of a functional network of European infrastructure.
TildeMODEL v2018

Die Leistungsfähigkeit des kombinierten Verkehrs beruht auf einem Infrastrukturnetz, das einerseits Schienenwege, deren Lichtraumprofil den Abmessungen der Transportmittel angepaßt ist, und andererseits Schnittstellen mit den übrigen Verkehrsarten umfaßt.
The effectiveness of combined transport depends on an infrastructure network made up of railways with gauges adapted to the dimensions of transport equipment and platforms interfacing with other transport modes.
TildeMODEL v2018

Für ein nachhaltiges und umfassendes Infrastrukturnetz, das die vorhandene Ost-West- und Nord-Süd-Trennung im Ostseeraum überbrückt, bedarf es einer besseren Abstimmung der Finanzierung mit der Strategie sowie engerer Verbindungen mit den Nachbarstaaten.
A sustainable and comprehensive infrastructure network, bridging the persisting east-west and north-south divisions in the Region, needs better alignment of funding with the Strategy as well as closer links with neighbouring countries.
TildeMODEL v2018

Im transeuropäischen Straßennetz in anderen Teilen Norwegens kann die derzeitige Höhe der Ermäßigungen der Mautgebühren für häufige Nutzung weiter im Rahmen von Mautregelungen angewandt werden, die zum Datum des Inkrafttretens des Beschlusses des EWR-Ausschusses Nr. xx/2012 bereits bestehen, sofern der Anteil des internationalen Schwerlastverkehrs in dem betreffenden Infrastrukturnetz weniger als 30 % beträgt.
On the trans-European road network in other parts of Norway, the current level of discounts or reductions in tolls for frequent users may be applied to tolling arrangements already in place on the date of the entry into force of Decision of the EEA Joint Committee No xx/2012 provided that the share of international heavy goods traffic on the infrastructure network concerned is below 30 %.
DGT v2019

Das Europäische Infrastrukturnetz für klinische Forschung wird als Konsortium für eine europäische Forschungsinfrastruktur mit der Bezeichnung „ERIC ECRIN“ gegründet.
The European Clinical Research Infrastructure Network as a European Research Infrastructure Consortium named ECRIN-ERIC is hereby established.
DGT v2019

Es wird eine verteilte europäische Forschungsinfrastruktur mit der Bezeichnung „Europäisches Infrastrukturnetz für klinische Forschung“ (ECRIN) geschaffen.
There shall be a distributed European Research Infrastructure called the European Clinical Research Infrastructure Network (ECRIN).
DGT v2019

Die Infrastrukturplanung im Rahmen des transeuropäischen Verkehrsnetzes (TEN-V) und der Strukturfonds verbessert das umfassende Infrastrukturnetz, das Europa braucht, um in einem Raum ohne innere Grenzen wirtschaften und sich den Herausforderungen der Globalisierung stellen zu können.
Infrastructure planning within the framework of the trans-European transport network (TEN-T) and structural funds is improving the comprehensive infrastructure network that Europe needs in order to operate in an area without internal borders and face the challenges of globalisation.
TildeMODEL v2018

Es umfasst ein intermodales Infrastrukturnetz, das soge­nannte South East Europe Core Regional Transport Network, das in gemeinsamer koordi­nierter Vorgehensweise realisiert werden soll.
It consists of an intermodal infrastructure network, the so-called South East Europe Core Regional Transport Network, which should be implemented through a joint, coordinated course of action.
TildeMODEL v2018

Dieser Dienst gilt für das gesamte Infrastrukturnetz aufgrund eines einzigen Abonnementvertrages, der bei einem beliebigen Betreiber eines Teils dieser Infrastruktur abgeschlossen werden kann.
A single subscription contract shall give access to the service on the whole of this network and subscriptions shall be available from the manager of any part of the network.
TildeMODEL v2018