Übersetzung für "Infrastrukturbedarf" in Englisch
Doch
auch
dem
Infrastrukturbedarf
wird
Rechnung
getragen.
Account
will
also
be
taken
of
the
infrastructural
needs
of
these
countries'
economies.
EUbookshop v2
Daraufhin
wird
der
korrespondierende
Infrastrukturbedarf
diskutiert
und
potenzielle
Hemmnisse
bei
der
Umsetzung
benannt.
Furthermore,
the
corresponding
infrastructural
requirements
and
potential
obstacles
for
the
implementation
are
discussed.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zahlen
berücksichtigen
nicht
den
Infrastrukturbedarf
für
Netzausbau,
Speicher
und
andere
Flexibilisierungsmaßnahmen.
These
figures
do
not
include
infrastructure
needs
for
grid
expansion,
storage
and
other
flexibility
measures.
ParaCrawl v7.1
Die
Länder
mit
niedrigerem
Einkommen,
jüngeren
Bevölkerungen
und
hohem
Infrastrukturbedarf
bieten
dazu
eine
Gelegenheit.
Lower-income
countries,
with
their
younger
populations
and
large
infrastructure
needs,
provide
just
such
opportunities.
News-Commentary v14
Wie
kann
Städten
geholfen
werden,
ihren
Infrastrukturbedarf
zu
decken
und
ihre
Klimaziele
zu
erreichen?
How
to
help
cities
meet
their
infrastructure
needs
and
climate
objectives;
ParaCrawl v7.1
Die
TINA-Gruppe
hat
die
Aufgabe,
die
bereits
vorhandenen
Verkehrsinfrastrukturen
zu
analysieren,
das
zu
erwartende
Verkehrswachstum
zu
berechnen,
den
Infrastrukturbedarf
zu
bewerten
und
den
künftigen
Verkehr
über
die
transeuropäischen
Netze
in
einer
erweiterten
Union
zu
ermitteln.
The
role
of
the
TINA
group
is
to
analyse
the
existing
transport
infrastructures,
to
calculate
the
estimated
growth
in
the
volume
of
traffic,
to
assess
infrastructure
needs
and
to
determine
the
future
trans-European
transport
networks
in
an
enlarged
Union.
Europarl v8
Deshalb
scheint
uns
die
Finanzielle
Vorausschau
nicht
ausreichend,
denn
die
Kluft
zwischen
diagnostiziertem
Infrastrukturbedarf
und
vorhandenen
Finanzierungsinstrumenten
der
Union
plus
den
Möglichkeiten
der
Beitrittsländer
selbst
ist
groß,
und
public
private
partnership-Finanzierungsmodelle
werden
sich
nur
bedingt
realisieren
lassen.
That
is
why
the
Financial
Perspective
does
not
appear
to
us
to
go
far
enough,
because
there
is
a
huge
disparity
between
the
diagnosed
infrastructure
requirements
and
the
financing
instruments
made
available
by
the
Union,
together
with
the
candidate
countries'
own
means,
and
it
will
only
be
possible
to
implement
public
private
partnership
financing
models
to
a
limited
extent.
Europarl v8
Freilich
besteht
im
sich
entwickelnden
Asien
ein
enormer
Infrastrukturbedarf,
und
es
ist
höchste
Zeit,
dass
China
eine
größere
Rolle
innerhalb
der
internationalen
Kreditinstitutionen
spielt.
That
said,
there
are
huge
infrastructure
needs
across
developing
Asia,
and
it
is
high
time
for
China
to
play
a
greater
role
in
international
lending
institutions.
News-Commentary v14
Aber
in
einer
Welt
mit
solch
enormem
Infrastrukturbedarf
ist
das
Problem
nicht
der
Überschuss
von
Ersparnissen
oder
der
Mangel
an
guten
Investitionsmöglichkeiten.
But
in
a
world
with
such
huge
infrastructure
needs,
the
problem
is
not
a
surplus
of
savings
or
a
deficiency
of
good
investment
opportunities.
News-Commentary v14
Um
die
langfristigen
Wachstumsaussichten
und
die
Produktivität
anzukurbeln,
werden
Länder
mit
niedrigem
Einkommen
auch
ihrem
enormen
Infrastrukturbedarf
nachkommen
müssen,
vor
allem
in
den
Bereichen
der
Stromerzeugung
und
des
Transports.
In
order
to
boost
long-term
growth
prospects
and
productivity,
low-income
countries
will
also
need
to
meet
huge
infrastructure
needs,
especially
in
the
area
of
electricity
generation
and
transportation.
News-Commentary v14
Zudem
kann
Japan
seine
eigene
Wirtschaft
und
die
der
ärmsten
Länder
der
Welt
ankurbeln,
indem
es
seine
eigene
industrielle
Produktion
am
Infrastrukturbedarf
der
Entwicklungsländer
ausrichtet.
Moreover,
Japan
can
boost
its
own
economy
and
those
of
the
poorest
countries
by
directing
its
own
industrial
production
to
the
infrastructure
needs
of
the
developing
world.
News-Commentary v14
Die
50
Milliarden
Dollar
schwere
AIIB
unter
der
Leitung
Chinas
wird
sich
um
den
enormen
Infrastrukturbedarf
Asiens
kümmern,
dessen
Finanzierungsbedarf
weit
über
die
Kapazität
der
heutigen
institutionellen
Abkommen
hinaus
geht.
The
$50
billion
AIIB,
launched
by
China,
will
help
meet
Asia’s
enormous
infrastructure
needs,
which
are
well
beyond
the
capacity
of
today’s
institutional
arrangements
to
finance.
News-Commentary v14
Auf
der
Grundlage
von
Bedarfsprognosen
sollte
der
Staat
im
Rahmen
seiner
Verkehrspolitik
den
langfristigen
Infrastrukturbedarf
für
alle
Verkehrsträger
bestimmen.
The
state
should
decide
on
the
long-term
infrastructure
needs
for
all
modes
of
transport
within
its
transport
policy
in
accordance
with
future
user
needs.
TildeMODEL v2018
Allerdings
wäre
ein
solches
gesondertes
Güterverkehrsnetz
gemessen
am
Infrastrukturbedarf
der
kommenden
15
Jahre
in
der
EU
viel
zu
groß
ausgelegt.
However,
a
network
entirely
dedicated
to
freight
would
offer
far
more
infrastructure
than
the
Union
will
need
over
the
next
15
years.
TildeMODEL v2018
Die
gemeinschaftlichen
Finanzierungsmittel
für
diejenigen
Regionen
in
äußerster
Randlage,
in
denen
ein
sehr
großer
Infrastrukturbedarf
besteht,
stammen
hauptsächlich
aus
dem
Programm
FEDER
und
dem
Kohäsionsfonds
für
die
in
Betracht
kommenden
Regionen.
In
the
outermost
region
where
infrastructure
needs
are
particularly
great,
Community
funding
comes
essentially
from
the
ERDF
and
the
Cohesion
Fund
for
the
regions
which
are
eligible.
TildeMODEL v2018
Die
im
jetzt
vorliegenden
Dokument
enthaltenen
Hinweise
auf
die
immer
engere
wirtschaftliche
Integration
und
auf
den
weiteren
Infrastrukturbedarf
allein
reichen
dazu
nicht
aus.
The
references
in
the
present
document
to
the
ever-growing
economic
integration
and
the
additional
infrastructural
needs
which
this
creates
are
not,
in
themselves,
sufficient.
TildeMODEL v2018
Eine
Ebene:
Vorrangige
Vorhaben
in
derzeitiger
Form
(erforderlichenfalls
mit
Änderungen),
ergänzt
durch
vorrangigen
Infrastrukturbedarf,
der
sich
aus
den
Erfordernissen
verschiedener
Verkehrsdienstleistungen
ergibt.
Single
Layer:
Priority
projects
in
current
form
(amended
as
necessary),
complemented
by
priority
infrastructure
needs
resulting
from
requirements
of
various
transport
services.
TildeMODEL v2018
Der
Kohäsionsfonds
unterstützt
unter
Gewährleistung
eines
angemessenen
Gleichgewichts
und
entsprechend
dem
speziellen
Investitions-
und
Infrastrukturbedarf
der
einzelnen
Mitgliedstaaten:
The
Cohesion
Fund
shall,
while
ensuring
an
appropriate
balance
and
according
to
the
investment
and
infrastructure
needs
specific
to
each
Member
State,
support:
DGT v2019
Dies
gilt
auch
für
Probleme
im
Zusammenhang
mit
der
Stadtplanung
oder
der
Zersiedelung
und
dem
dadurch
bedingten
höheren
Infrastrukturbedarf.
The
same
goes
for
town
planning
problems
and
urban
sprawl,
which
increases
transport
infrastructure
needs.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
auch
für
die
grenzüberschreitende
Zusammenarbeit,
Probleme
im
Zusammenhang
mit
der
Raumordnung,
Stadtplanung
oder
der
Zersiedelung
und
dem
dadurch
bedingten
höheren
Infrastrukturbedarf.
The
same
goes
for
cross-border
cooperation,
land-use
planning,
town
planning
and
urban
sprawl,
which
increases
transport
infrastructure
needs.
TildeMODEL v2018
Die
Wechselwirkungen
zwischen
den
verschiedenen
Dimensionen
sollten
erläutert
werden
(z.
B.
der
Beitrag
der
erneuerbaren
Energien
und
der
Energieeffizienz
zur
Senkung
von
Treibhausgasemissionen,
der
Infrastrukturbedarf,
der
sich
aus
einer
stärkeren
Nutzung
erneuerbarer
Energien
ergibt
usw.).
The
interaction
between
the
different
dimensions
should
be
set
out
(e.
g.
the
contribution
of
renewable
energies
and
energy
efficiency
to
greenhouse
gas
emission
reduction,
the
infrastructure
needs
arising
from
a
greater
use
of
renewables
etc.).
TildeMODEL v2018
Dieser
Dialog
ist
insbesondere
deshalb
wichtig,
weil
der
im
TINA-Bericht
zusammengefaßte
Infrastrukturbedarf
von
vielen
Teilnehmern
der
Anhörung
eher
als
Wunschliste
denn
als
realistische
Planungsgrundlage
interpretiert
wurde.
This
dialogue
is
particularly
important
since
the
infrastructure
requirements
listed
in
the
TINA
report
were
interpreted
by
many
participants
in
the
hearing
as
more
of
a
wish
list
than
a
realistic
basis
for
planning.
TildeMODEL v2018
In
den
meisten
Fällen
besteht
weiterhin
ein
hoher
Investitions-
und
Infrastrukturbedarf
in
Bereichen
wie
feste
Abfälle
und
Wasserwirtschaft
(insbesondere
was
die
Behandlung
von
festen
Siedlungsabfällen
anbelangt),
aber
auch
in
Bezug
auf
die
Luftqualität
und
die
Anstrengungen
zur
Reduzierung
der
industriellen
Verschmutzung.
Investments
and
infrastructure
needs
remain
high
in
the
majority
of
cases
in
fields
such
as
solid
waste
and
water
(in
particular
urban
waste-water
treatment),
but
also
in
the
fields
of
air
quality
and
the
effort
to
reduce
industrial
pollution.
TildeMODEL v2018
In
den
meisten
Fällen
besteht
weiterhin
ein
hoher
Investitions-
und
Infrastrukturbedarf,
um
wichtige
Richtlinien
in
diesen
Bereichen
(insbesondere
Behandlung
von
Siedlungsabwässern)
umzusetzen,
aber
auch
in
Bezug
auf
Luftqualität
und
Reduzierung
der
industriellen
Verschmutzung.
Investments
and
infrastructure
needs
remain
high
in
the
majority
of
cases
in
order
to
meet
the
conditions
of
the
key
directives
in
fields
such
as
solid
waste
and
water
(in
particular
urban
waste-water
treatment),
but
also
in
the
fields
of
air
quality
and
the
effort
to
reduce
industrial
pollution.
TildeMODEL v2018
Gleichwohl
wird
deutlich,
dass
der
jüngste
Anstieg
der
laufenden
Ausgaben
und
Investitionen,
die
in
dem
Bestreben
begründet
sind,
den
Infrastrukturbedarf
zu
decken
und
öffentliche
Dienstleistungen
zu
verbessern,
unter
Fortführung
der
derzeitigen
Politik
mittelfristig
nicht
ohne
Weiteres
aufrecht
erhalten
werden
kann.
However,
it
is
clear
that
the
recent
rates
of
increase
in
current
and
capital
spending,
motivated
by
a
desire
to
address
infrastructure
needs
and
to
improve
public
services,
are
not
easily
sustainable
over
the
medium
term
under
current
policy.
TildeMODEL v2018
Im
Hinblick
auf
den
dringenden
Infrastrukturbedarf
nach
dem
Rückzug
Israels
aus
dem
Gazastreifen
wurde
beschlossen,
eine
finanzielle
Unterstützung
von
40,55
Millionen
EUR
bereitzustellen.
With
a
view
to
addressing
urgent
infrastructure
needs
following
Gaza
disengagement,
it
has
been
decided
to
make
available
financial
support
for
an
amount
of
€40.55
million.
TildeMODEL v2018
Sollte
die
Union
den
Bau
kombinierter
Infrastrukturen
–
insbesondere
in
den
neuen
Mitgliedstaaten,
wo
erheblicher
Infrastrukturbedarf
besteht
–
fördern?
Does
the
EU
have
any
interest
in
promoting
the
construction
of
combined
infrastructures,
in
particular
in
the
new
Member
States
where
infrastructure
needs
are
significant?
TildeMODEL v2018