Übersetzung für "Infrastrukturbedarf" in Englisch

Doch auch dem Infrastrukturbedarf wird Rechnung getragen.
Account will also be taken of the infrastructural needs of these countries' economies.
EUbookshop v2

Daraufhin wird der korrespondierende Infrastrukturbedarf diskutiert und potenzielle Hemmnisse bei der Umsetzung benannt.
Furthermore, the corresponding infrastructural requirements and potential obstacles for the implementation are discussed.
ParaCrawl v7.1

Diese Zahlen berücksichtigen nicht den Infrastrukturbedarf für Netzausbau, Speicher und andere Flexibilisierungsmaßnahmen.
These figures do not include infrastructure needs for grid expansion, storage and other flexibility measures.
ParaCrawl v7.1

Die Länder mit niedrigerem Einkommen, jüngeren Bevölkerungen und hohem Infrastrukturbedarf bieten dazu eine Gelegenheit.
Lower-income countries, with their younger populations and large infrastructure needs, provide just such opportunities.
News-Commentary v14

Wie kann Städten geholfen werden, ihren Infrastrukturbedarf zu decken und ihre Klimaziele zu erreichen?
How to help cities meet their infrastructure needs and climate objectives;
ParaCrawl v7.1

Die TINA-Gruppe hat die Aufgabe, die bereits vorhandenen Verkehrsinfrastrukturen zu analysieren, das zu erwartende Verkehrswachstum zu berechnen, den Infrastrukturbedarf zu bewerten und den künftigen Verkehr über die transeuropäischen Netze in einer erweiterten Union zu ermitteln.
The role of the TINA group is to analyse the existing transport infrastructures, to calculate the estimated growth in the volume of traffic, to assess infrastructure needs and to determine the future trans-European transport networks in an enlarged Union.
Europarl v8

Deshalb scheint uns die Finanzielle Vorausschau nicht ausreichend, denn die Kluft zwischen diagnostiziertem Infrastrukturbedarf und vorhandenen Finanzierungsinstrumenten der Union plus den Möglichkeiten der Beitrittsländer selbst ist groß, und public private partnership-Finanzierungsmodelle werden sich nur bedingt realisieren lassen.
That is why the Financial Perspective does not appear to us to go far enough, because there is a huge disparity between the diagnosed infrastructure requirements and the financing instruments made available by the Union, together with the candidate countries' own means, and it will only be possible to implement public private partnership financing models to a limited extent.
Europarl v8

Freilich besteht im sich entwickelnden Asien ein enormer Infrastrukturbedarf, und es ist höchste Zeit, dass China eine größere Rolle innerhalb der internationalen Kreditinstitutionen spielt.
That said, there are huge infrastructure needs across developing Asia, and it is high time for China to play a greater role in international lending institutions.
News-Commentary v14

Aber in einer Welt mit solch enormem Infrastrukturbedarf ist das Problem nicht der Überschuss von Ersparnissen oder der Mangel an guten Investitionsmöglichkeiten.
But in a world with such huge infrastructure needs, the problem is not a surplus of savings or a deficiency of good investment opportunities.
News-Commentary v14

Um die langfristigen Wachstumsaussichten und die Produktivität anzukurbeln, werden Länder mit niedrigem Einkommen auch ihrem enormen Infrastrukturbedarf nachkommen müssen, vor allem in den Bereichen der Stromerzeugung und des Transports.
In order to boost long-term growth prospects and productivity, low-income countries will also need to meet huge infrastructure needs, especially in the area of electricity generation and transportation.
News-Commentary v14

Zudem kann Japan seine eigene Wirtschaft und die der ärmsten Länder der Welt ankurbeln, indem es seine eigene industrielle Produktion am Infrastrukturbedarf der Entwicklungsländer ausrichtet.
Moreover, Japan can boost its own economy and those of the poorest countries by directing its own industrial production to the infrastructure needs of the developing world.
News-Commentary v14

Die 50 Milliarden Dollar schwere AIIB unter der Leitung Chinas wird sich um den enormen Infrastrukturbedarf Asiens kümmern, dessen Finanzierungsbedarf weit über die Kapazität der heutigen institutionellen Abkommen hinaus geht.
The $50 billion AIIB, launched by China, will help meet Asia’s enormous infrastructure needs, which are well beyond the capacity of today’s institutional arrangements to finance.
News-Commentary v14

Auf der Grundlage von Bedarfsprognosen sollte der Staat im Rahmen seiner Verkehrspolitik den langfristigen Infrastrukturbedarf für alle Verkehrsträger bestimmen.
The state should decide on the long-term infrastructure needs for all modes of transport within its transport policy in accordance with future user needs.
TildeMODEL v2018

Allerdings wäre ein solches gesondertes Güterverkehrsnetz gemessen am Infrastrukturbedarf der kommenden 15 Jahre in der EU viel zu groß ausgelegt.
However, a network entirely dedicated to freight would offer far more infrastructure than the Union will need over the next 15 years.
TildeMODEL v2018

Die gemeinschaftlichen Finanzierungsmittel für diejenigen Regionen in äußerster Randlage, in denen ein sehr großer Infrastrukturbedarf besteht, stammen hauptsächlich aus dem Programm FEDER und dem Kohäsionsfonds für die in Betracht kommenden Regionen.
In the outermost region where infrastructure needs are particularly great, Community funding comes essentially from the ERDF and the Cohesion Fund for the regions which are eligible.
TildeMODEL v2018

Die im jetzt vorliegenden Dokument enthaltenen Hinweise auf die immer engere wirtschaftliche Integration und auf den weiteren Infrastrukturbedarf allein reichen dazu nicht aus.
The references in the present document to the ever-growing economic integration and the additional infrastructural needs which this creates are not, in themselves, sufficient.
TildeMODEL v2018

Eine Ebene: Vorrangige Vorhaben in derzeitiger Form (erforderlichenfalls mit Änderungen), ergänzt durch vorrangigen Infrastrukturbedarf, der sich aus den Erfordernissen verschiedener Verkehrsdienstleistungen ergibt.
Single Layer: Priority projects in current form (amended as necessary), complemented by priority infrastructure needs resulting from requirements of various transport services.
TildeMODEL v2018

Der Kohäsionsfonds unterstützt unter Gewährleistung eines angemessenen Gleichgewichts und entsprechend dem speziellen Investitions- und Infrastrukturbedarf der einzelnen Mitgliedstaaten:
The Cohesion Fund shall, while ensuring an appropriate balance and according to the investment and infrastructure needs specific to each Member State, support:
DGT v2019

Dies gilt auch für Probleme im Zusammenhang mit der Stadtplanung oder der Zersiedelung und dem dadurch bedingten höheren Infrastrukturbedarf.
The same goes for town planning problems and urban sprawl, which increases transport infrastructure needs.
TildeMODEL v2018

Dies gilt auch für die grenzüberschreitende Zusammenarbeit, Probleme im Zusammenhang mit der Raumordnung, Stadtplanung oder der Zersiedelung und dem dadurch bedingten höheren Infrastrukturbedarf.
The same goes for cross-border cooperation, land-use planning, town planning and urban sprawl, which increases transport infrastructure needs.
TildeMODEL v2018

Die Wechselwirkungen zwischen den verschiedenen Dimensionen sollten erläutert werden (z. B. der Beitrag der erneuerbaren Energien und der Energieeffizienz zur Senkung von Treibhausgasemissionen, der Infrastrukturbedarf, der sich aus einer stärkeren Nutzung erneuerbarer Energien ergibt usw.).
The interaction between the different dimensions should be set out (e. g. the contribution of renewable energies and energy efficiency to greenhouse gas emission reduction, the infrastructure needs arising from a greater use of renewables etc.).
TildeMODEL v2018

Dieser Dialog ist insbesondere deshalb wichtig, weil der im TINA-Bericht zusam­mengefaßte Infrastrukturbedarf von vielen Teilnehmern der Anhörung eher als Wunschliste denn als realistische Planungsgrundlage interpretiert wurde.
This dialogue is particularly important since the infrastructure requirements listed in the TINA report were interpreted by many participants in the hearing as more of a wish list than a realistic basis for planning.
TildeMODEL v2018

In den meisten Fällen besteht weiterhin ein hoher Investitions- und Infrastrukturbedarf in Bereichen wie feste Abfälle und Wasserwirtschaft (insbesondere was die Behandlung von festen Siedlungsabfällen anbelangt), aber auch in Bezug auf die Luftqualität und die Anstrengungen zur Reduzierung der industriellen Verschmutzung.
Investments and infrastructure needs remain high in the majority of cases in fields such as solid waste and water (in particular urban waste-water treatment), but also in the fields of air quality and the effort to reduce industrial pollution.
TildeMODEL v2018

In den meisten Fällen besteht weiterhin ein hoher Investitions- und Infrastrukturbedarf, um wichtige Richtlinien in diesen Bereichen (insbesondere Behandlung von Siedlungs­abwässern) umzusetzen, aber auch in Bezug auf Luftqualität und Reduzierung der industriellen Verschmutzung.
Investments and infrastructure needs remain high in the majority of cases in order to meet the conditions of the key directives in fields such as solid waste and water (in particular urban waste-water treatment), but also in the fields of air quality and the effort to reduce industrial pollution.
TildeMODEL v2018

Gleichwohl wird deutlich, dass der jüngste Anstieg der laufenden Ausgaben und Investitionen, die in dem Bestreben begründet sind, den Infrastrukturbedarf zu decken und öffentliche Dienstleistungen zu verbessern, unter Fortführung der derzeitigen Politik mittelfristig nicht ohne Weiteres aufrecht erhalten werden kann.
However, it is clear that the recent rates of increase in current and capital spending, motivated by a desire to address infrastructure needs and to improve public services, are not easily sustainable over the medium term under current policy.
TildeMODEL v2018

Im Hinblick auf den dringenden Infrastrukturbedarf nach dem Rückzug Israels aus dem Gazastreifen wurde beschlossen, eine finanzielle Unterstützung von 40,55 Millionen EUR bereitzustellen.
With a view to addressing urgent infrastructure needs following Gaza disengagement, it has been decided to make available financial support for an amount of €40.55 million.
TildeMODEL v2018

Sollte die Union den Bau kombinierter Infrastrukturen – insbesondere in den neuen Mitgliedstaaten, wo erheblicher Infrastrukturbedarf besteht – fördern?
Does the EU have any interest in promoting the construction of combined infrastructures, in particular in the new Member States where infrastructure needs are significant?
TildeMODEL v2018