Übersetzung für "Infragestellung" in Englisch
Wir
haben
viele
Befürchtungen
in
Bezug
auf
Infragestellung
des
gemeinschaftlichen
Besitzstandes.
We
have
many
fears
with
regard
to
the
calling
into
question
of
the
acquis
communautaire.
Europarl v8
Ich
bin
gegen
jede
Infragestellung
von
Artikel 4
und
des
Nährwertprofils.
I
am
opposed
to
calling
Article 4
and
the
nutrient
profile
into
question
in
any
way.
Europarl v8
Trumps
ungeheuerliche
Infragestellung
des
Atomabkommens
wird
höchstwahrscheinlich
andere
Ungeheuerlichkeiten
provozieren.
Trump’s
challenge
to
the
JCPOA
will
most
likely
encourage
other
egregious
behavior
as
well.
News-Commentary v14
Die
heutige
Weltwirtschaftskrise
ist
nichts
weiter
als
eine
schmerzhafte
Bestätigung
dieser
Infragestellung.
The
current
global
economic
crisis
is
merely
a
painful
confirmation
of
the
questioning
expressed
earlier.
TildeMODEL v2018
Er
betrachtet
dies
als
extrem
bürgerfeindliche
Haltung
und
Infragestellung
der
Rolle
der
Verbindungseinrichtungen.
He
saw
an
anti-citizen
drift
in
this
and
a
questioning
of
the
role
of
intermediary
bodies.
TildeMODEL v2018
Das
Verfassungsgericht
hat
morgen
eine
Anhörung
wegen
der
Infragestellung
der
Überwachungsmaßnahmen
der
Regierung.
The
Supreme
Court
is
scheduled
to
hear
a
case
challenging
the
federal
government's
surveillance
powers
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
auch
eine
Zeit
des
Zweifelns
und
eine
große
Infragestellung.
I
also
see
a
period
of
doubts
And
a
great
challenge.
OpenSubtitles v2018
Von
großer
Bedeutung
ist
sein
Beitrag
zur
Infragestellung
kanonischer
Sichtweisen
bezüglich
bestimmter
Themen.
He
has
also
made
an
important
contribution
in
questioning
the
canonical
interpretations
which
have
been
constructed
regarding
different
issues.
WikiMatrix v1
Es
beschreibt
die
Infragestellung,
den
möglichen
Verzicht
und
die
Reduktion.
It
describes
the
notion
of
questioning,
possible
renunciation
and
reduction.
CCAligned v1
Die
Moderne
beginnt
mit
der
permanenten
Infragestellung
der
eigenen
kulturellen
Identität.
Modernity
starts
with
a
permanent
questioning
of
the
own
cultural
identity.
ParaCrawl v7.1
Daraus
folgte
eine
grundsätzliche
Infragestellung
des
Konzepts
der
"Rasse".
This
resulted
in
a
fundamental
challenge
to
the
concept
of
"race."
ParaCrawl v7.1
Hier
ein
Beispiel
einer
politischen
Infragestellung,
die
dramatische
Konsequenzen
hätte.
Let's
consider
an
example
of
potential
political
questioning
that
would
have
dramatic
consequences.
ParaCrawl v7.1
Eine
grundsätzliche
Infragestellung
der
kapitalistischen
Gesellschaft
soll
dabei
gar
nicht
erst
aufkommen.
A
fundamental
calling
into
question
of
capitalist
society
is
not
even
supposed
to
come.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Infragestellung
wiederum
kann
eine
radikale
Veränderung
der
Praxis
notwendig
machen.
Challenging
things
in
such
a
way
may
also
call
for
a
radical
transformation
of
praxis
as
well.
ParaCrawl v7.1
Die
Infragestellung
des
Menschen
ist
unübersehbar
im
Spätwerk
von
Horst
Antes.
The
questioning
of
humanity
is
obvious
in
Horst
Antes'
later
work.
ParaCrawl v7.1