Übersetzung für "Infantilisierung" in Englisch

Unsere Kultur führt zu Entmannung und Infantilisierung.
Our culture seems designed to emasculate and infantilize.
OpenSubtitles v2018

Die Infantilisierung des menschlichen Geistes ist in soziologischen Kreisen eine gut bekannte Phrase.
The infantilisation of the human mind is a well-known phrase among some sociologists.
ParaCrawl v7.1

Diese Infantilisierung von Occupy erinnert stark an die Kritik der WTO-Proteste 1999 in Seattle.
This infantilisation of the movement is strongly reminiscent of the criticism expressed about the WTO protests in Seattle in 1999.
ParaCrawl v7.1

Man spricht in diesem Zusammenhang auch von der Trivialisierung, auch Infantilisierung des Lehrer- und Erzieherberufes.
Concerns about the “trivialization” or “infantilization” of teachers and educators have also been expressed.
ParaCrawl v7.1

Man muss heute noch eine Tendenz der ukrainischen Malerei hervorheben- die Reflexion auf "Infantilisierung" zeitgenössischer Massenkultur.
A tendency in contemporary Ukrainian painting that is reflection on infantilization of contemporary mass culture is worth noticing today.
ParaCrawl v7.1

Kunst und Bildung waren ein perfektes Modell für die Infantilisierung, die Aneignungsverfahren, und die Flexibilisierung der Arbeitskraft in einer neoliberalen Wirtschaft.
Art and education provided the perfect model for infantilization, appropriation and the flexible worker in a neoliberal economy.
ParaCrawl v7.1

Die Instrumentalisierung des/der verrückten“, von einer Autonomie der Kunst“ träumenden Künstlers/Künstlerin“ bot eine perfekte Grundlage für die Infantilisierung der Protestierenden und ermöglichte gleichzeitig ein bestimmtes Maß an unbedrohlicher Toleranz, ohne allzu viel Rücksicht darauf, wie dieses Privileg konstruiert wurde.
The instrumentalization of the “crazy artist dreaming in their “autonomy of art perfectly provided a basis for infantilization of the protestors, simultaneously allowing a certain level of tolerance in which to not be taken as a threat, with little consideration of how that privilege is constructed.
ParaCrawl v7.1

Als kurzfristiger Ausbruch entsteht im März 1976 ein 14 Gedichte umfassender Zyklus mit dem Titel "tagenglas",[7] dessen Grundtendenzen ähnlich erschüttern wie seine frühen Experimente: Regression, Infantilisierung und peinliche Zurschaustellung sprachlicher und mentaler Inkontinenz lassen eine Erstveröffentlichung des Zyklus in der Literaturzeitschrift "Merkur" beinahe scheitern.
A brief irruption occurred in March 1976 with a cycle of fourteen poems entitled "tagenglas"[7], the principle tendencies of which were unsettling in a way similar to his early experiments: regression, infantilization and an embarrassing display of linguistic and mental incontinence nearly resulted in the failure of a first publication of the cycle in the literary magazine Merkur [8] .
ParaCrawl v7.1

Die Instrumentalisierung des/der „verrückten“, von einer „Autonomie der Kunst“ träumenden „Künstlers/Künstlerin“ bot eine perfekte Grundlage für die Infantilisierung der Protestierenden und ermöglichte gleichzeitig ein bestimmtes Maß an unbedrohlicher Toleranz, ohne allzu viel Rücksicht darauf, wie dieses Privileg konstruiert wurde.
The instrumentalization of the “crazy artist” dreaming in their “autonomy of art” perfectly provided a basis for infantilization of the protestors, simultaneously allowing a certain level of tolerance in which to not be taken as a threat, with little consideration of how that privilege is constructed.
ParaCrawl v7.1

Als kurzfristiger Ausbruch entsteht im März 1976 ein 14 Gedichte umfassender Zyklus mit dem Titel "tagenglas",[7] dessen Grundtendenzen ähnlich erschÃ1?4ttern wie seine frÃ1?4hen Experimente: Regression, Infantilisierung und peinliche Zurschaustellung sprachlicher und mentaler Inkontinenz lassen eine Erstveröffentlichung des Zyklus in der Literaturzeitschrift "Merkur" beinahe scheitern.
A brief irruption occurred in March 1976 with a cycle of fourteen poems entitled "tagenglas"[7], the principle tendencies of which were unsettling in a way similar to his early experiments: regression, infantilization and an embarrassing display of linguistic and mental incontinence nearly resulted in the failure of a first publication of the cycle in the literary magazine Merkur [8] .
ParaCrawl v7.1

Radikal gegen jedwede Vermittlungsprogramme sprechen sich Vertreter_innen der Ansicht aus, dass Vermittlung immer eine Verwässerung, Vereinfachung oder sogar Infantilisierung der Künste bedeute.
There are also those who hold the view that cultural mediation always entails a dilution, simplification or infantilization of cultural work.
ParaCrawl v7.1

Damit übersieht er die symbolische Dimension der Aktion und verengt zugleich ihren Resonanzraum durch die Infantilisierung der AkteurInnen und die Krimiminalisierung ihres politischen Handelns.
At the same time, by infantilizing the agents involved and criminalizing their political actions, he restricts the degree to which that action can resonate.
ParaCrawl v7.1

Dazu gehört auch die Infantilisierung (eine herablassende Form von Altersdiskriminierung, bei der der Täter die ältere Person wie ein Kind behandelt), die die älteren Menschen in eine Abhängigkeit vom Täter treibt.
It also includes infantilization (a patronizing form of ageism in which the perpetrator treats the elderly person as a child), which encourages the elderly person to become dependent on the perpetrator.
ParaCrawl v7.1

Vor allem die Mittel zur Manipulation mit einer Delegation (Helm Stierlin in Die Jugend Adolf Hitlers) und zur Infantilisierung (Eibl-Eibesfeldt in Der Mensch, das riskierte Wesen) folgen diesem Ziel.
Manipulation with delegation (Helmet Stierlin in The youth of Adolf Hitler) and with Infantilisation (Eibl-Eibesfeldt in Der Mensch, das riskierte Wesen - Humans, the risked creature) follow this design.
ParaCrawl v7.1

Manche denken, daß der Grüne Mann als "Sohn/Liebhaber" der Mutter eine Infantilisierung sei.
Some think that the Green Man as Son/Lover of the Mother is an infantilization.
ParaCrawl v7.1

Als kurzfristiger Ausbruch entsteht im März 1976 ein 14 Gedichte umfassender Zyklus mit dem Titel „tagenglas“,[7] dessen Grundtendenzen ähnlich erschüttern wie seine frühen Experimente: Regression, Infantilisierung und peinliche Zurschaustellung sprachlicher und mentaler Inkontinenz lassen eine Erstveröffentlichung des Zyklus in der Literaturzeitschrift „Merkur“ beinahe scheitern.
A brief irruption occurred in March 1976 with a cycle of fourteen poems entitled “tagenglas”[7], the principle tendencies of which were unsettling in a way similar to his early experiments: regression, infantilization and an embarrassing display of linguistic and mental incontinence nearly resulted in the failure of a first publication of the cycle in the literary magazine Merkur[8].
ParaCrawl v7.1

Wie zu beobachten ist, geht diese Expansion und Konservierung der Adoleszenz nahezu zwangsläufig mit einer spiegelbildlichen Infantilisierung der Erwachsenen einher, von der man sie ab einem gewissen Punkt nicht mehr recht unterscheiden kann.
And as can be observed, the expansion and conservation of adolescence goes hand in hand with a converse infantilization of adulthood, from which at some point it can no longer really be distinguished.
ParaCrawl v7.1

Weil sie nicht in der Lage sind zu wissen und zu verstehen und daher Elemente zu erwerben, um eine eigene "kognitive Karte" aufzubauen, die zu einer "Infantilisierung" führt, die die "Fähigkeiten des Lebens" des Erwachsenen nicht in die Tat umsetzen kann.
Because they are not able to know and understand and therefore to acquire elements to build their own "cognitive map", leading them to a "infantilization", unable to put to work the "skills of life" of the adult.
ParaCrawl v7.1

In dem Moment jedoch, wo auf die kollektive Aktion, die aus Kunst und Selbstbildung entstanden war, mit einer die Grenzen eben dieser Infantilisierung überschreitenden Repression reagiert wurde, wurde noch etwas anderes klar: Die Grenzen, die in einem angeblich "autonomen" und "mobilen" Bildungs- und Gesellschaftssystem existieren, wurden offensichtlich.
However, the moment that the collective action which had formed through art and self-education was reacted to with oppression that transcended the boundaries of that very infantilization and appropriation, something else became clear. The borders that exist in a purportedly "autonomous" and "mobile" educational system and society were exposed.
ParaCrawl v7.1

In dem Moment jedoch, wo auf die kollektive Aktion, die aus Kunst und Selbstbildung entstanden war, mit einer die Grenzen eben dieser Infantilisierung überschreitenden Repression reagiert wurde, wurde noch etwas anderes klar: Die Grenzen, die in einem angeblich autonomen“ und mobilen“ Bildungs- und Gesellschaftssystem existieren, wurden offensichtlich.
However, the moment that the collective action which had formed through art and self-education was reacted to with oppression that transcended the boundaries of that very infantilization and appropriation, something else became clear. The borders that exist in a purportedly “autonomous and “mobile educational system and society were exposed.
ParaCrawl v7.1

In dem Moment jedoch, wo auf die kollektive Aktion, die aus Kunst und Selbstbildung entstanden war, mit einer die Grenzen eben dieser Infantilisierung überschreitenden Repression reagiert wurde, wurde noch etwas anderes klar: Die Grenzen, die in einem angeblich „autonomen“ und „mobilen“ Bildungs- und Gesellschaftssystem existieren, wurden offensichtlich.
However, the moment that the collective action which had formed through art and self-education was reacted to with oppression that transcended the boundaries of that very infantilization and appropriation, something else became clear. The borders that exist in a purportedly “autonomous” and “mobile” educational system and society were exposed.
ParaCrawl v7.1