Übersetzung für "Infantilisierung" in Englisch
Unsere
Kultur
führt
zu
Entmannung
und
Infantilisierung.
Our
culture
seems
designed
to
emasculate
and
infantilize.
OpenSubtitles v2018
Die
Infantilisierung
des
menschlichen
Geistes
ist
in
soziologischen
Kreisen
eine
gut
bekannte
Phrase.
The
infantilisation
of
the
human
mind
is
a
well-known
phrase
among
some
sociologists.
ParaCrawl v7.1
Diese
Infantilisierung
von
Occupy
erinnert
stark
an
die
Kritik
der
WTO-Proteste
1999
in
Seattle.
This
infantilisation
of
the
movement
is
strongly
reminiscent
of
the
criticism
expressed
about
the
WTO
protests
in
Seattle
in
1999.
ParaCrawl v7.1
Man
spricht
in
diesem
Zusammenhang
auch
von
der
Trivialisierung,
auch
Infantilisierung
des
Lehrer-
und
Erzieherberufes.
Concerns
about
the
“trivialization”
or
“infantilization”
of
teachers
and
educators
have
also
been
expressed.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
heute
noch
eine
Tendenz
der
ukrainischen
Malerei
hervorheben-
die
Reflexion
auf
"Infantilisierung"
zeitgenössischer
Massenkultur.
A
tendency
in
contemporary
Ukrainian
painting
that
is
reflection
on
infantilization
of
contemporary
mass
culture
is
worth
noticing
today.
ParaCrawl v7.1
Kunst
und
Bildung
waren
ein
perfektes
Modell
für
die
Infantilisierung,
die
Aneignungsverfahren,
und
die
Flexibilisierung
der
Arbeitskraft
in
einer
neoliberalen
Wirtschaft.
Art
and
education
provided
the
perfect
model
for
infantilization,
appropriation
and
the
flexible
worker
in
a
neoliberal
economy.
ParaCrawl v7.1
Die
Instrumentalisierung
des/der
verrückten“,
von
einer
Autonomie
der
Kunst“
träumendenÂ
Künstlers/Künstlerin“
bot
eine
perfekte
Grundlage
für
die
Infantilisierung
der
Protestierenden
und
ermöglichte
gleichzeitig
ein
bestimmtes
Maß
an
unbedrohlicher
Toleranz,
ohne
allzu
viel
Rücksicht
darauf,
wie
dieses
Privileg
konstruiert
wurde.
The
instrumentalization
of
the
“crazy
artist
dreaming
in
their
“autonomy
of
art
perfectly
provided
a
basis
for
infantilization
of
the
protestors,
simultaneously
allowing
a
certain
level
of
tolerance
in
which
to
not
be
taken
as
a
threat,
with
little
consideration
of
how
that
privilege
is
constructed.
ParaCrawl v7.1
Als
kurzfristiger
Ausbruch
entsteht
im
März
1976
ein
14
Gedichte
umfassender
Zyklus
mit
dem
Titel
"tagenglas",[7]
dessen
Grundtendenzen
ähnlich
erschüttern
wie
seine
frühen
Experimente:
Regression,
Infantilisierung
und
peinliche
Zurschaustellung
sprachlicher
und
mentaler
Inkontinenz
lassen
eine
Erstveröffentlichung
des
Zyklus
in
der
Literaturzeitschrift
"Merkur"
beinahe
scheitern.
A
brief
irruption
occurred
in
March
1976
with
a
cycle
of
fourteen
poems
entitled
"tagenglas"[7],
the
principle
tendencies
of
which
were
unsettling
in
a
way
similar
to
his
early
experiments:
regression,
infantilization
and
an
embarrassing
display
of
linguistic
and
mental
incontinence
nearly
resulted
in
the
failure
of
a
first
publication
of
the
cycle
in
the
literary
magazine
Merkur
[8]
.
ParaCrawl v7.1
Die
Instrumentalisierung
des/der
„verrückten“,
von
einer
„Autonomie
der
Kunst“
träumenden
„Künstlers/Künstlerin“
bot
eine
perfekte
Grundlage
für
die
Infantilisierung
der
Protestierenden
und
ermöglichte
gleichzeitig
ein
bestimmtes
Maß
an
unbedrohlicher
Toleranz,
ohne
allzu
viel
Rücksicht
darauf,
wie
dieses
Privileg
konstruiert
wurde.
The
instrumentalization
of
the
“crazy
artist”
dreaming
in
their
“autonomy
of
art”
perfectly
provided
a
basis
for
infantilization
of
the
protestors,
simultaneously
allowing
a
certain
level
of
tolerance
in
which
to
not
be
taken
as
a
threat,
with
little
consideration
of
how
that
privilege
is
constructed.
ParaCrawl v7.1
Als
kurzfristiger
Ausbruch
entsteht
im
März
1976
ein
14
Gedichte
umfassender
Zyklus
mit
dem
Titel
"tagenglas",[7]
dessen
Grundtendenzen
ähnlich
erschÃ1?4ttern
wie
seine
frÃ1?4hen
Experimente:
Regression,
Infantilisierung
und
peinliche
Zurschaustellung
sprachlicher
und
mentaler
Inkontinenz
lassen
eine
Erstveröffentlichung
des
Zyklus
in
der
Literaturzeitschrift
"Merkur"
beinahe
scheitern.
A
brief
irruption
occurred
in
March
1976
with
a
cycle
of
fourteen
poems
entitled
"tagenglas"[7],
the
principle
tendencies
of
which
were
unsettling
in
a
way
similar
to
his
early
experiments:
regression,
infantilization
and
an
embarrassing
display
of
linguistic
and
mental
incontinence
nearly
resulted
in
the
failure
of
a
first
publication
of
the
cycle
in
the
literary
magazine
Merkur
[8]
.
ParaCrawl v7.1
Radikal
gegen
jedwede
Vermittlungsprogramme
sprechen
sich
Vertreter_innen
der
Ansicht
aus,
dass
Vermittlung
immer
eine
Verwässerung,
Vereinfachung
oder
sogar
Infantilisierung
der
Künste
bedeute.
There
are
also
those
who
hold
the
view
that
cultural
mediation
always
entails
a
dilution,
simplification
or
infantilization
of
cultural
work.
ParaCrawl v7.1
Damit
übersieht
er
die
symbolische
Dimension
der
Aktion
und
verengt
zugleich
ihren
Resonanzraum
durch
die
Infantilisierung
der
AkteurInnen
und
die
Krimiminalisierung
ihres
politischen
Handelns.
At
the
same
time,
by
infantilizing
the
agents
involved
and
criminalizing
their
political
actions,
he
restricts
the
degree
to
which
that
action
can
resonate.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehört
auch
die
Infantilisierung
(eine
herablassende
Form
von
Altersdiskriminierung,
bei
der
der
Täter
die
ältere
Person
wie
ein
Kind
behandelt),
die
die
älteren
Menschen
in
eine
Abhängigkeit
vom
Täter
treibt.
It
also
includes
infantilization
(a
patronizing
form
of
ageism
in
which
the
perpetrator
treats
the
elderly
person
as
a
child),
which
encourages
the
elderly
person
to
become
dependent
on
the
perpetrator.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
die
Mittel
zur
Manipulation
mit
einer
Delegation
(Helm
Stierlin
in
Die
Jugend
Adolf
Hitlers)
und
zur
Infantilisierung
(Eibl-Eibesfeldt
in
Der
Mensch,
das
riskierte
Wesen)
folgen
diesem
Ziel.
Manipulation
with
delegation
(Helmet
Stierlin
in
The
youth
of
Adolf
Hitler)
and
with
Infantilisation
(Eibl-Eibesfeldt
in
Der
Mensch,
das
riskierte
Wesen
-
Humans,
the
risked
creature)
follow
this
design.
ParaCrawl v7.1
Manche
denken,
daß
der
Grüne
Mann
als
"Sohn/Liebhaber"
der
Mutter
eine
Infantilisierung
sei.
Some
think
that
the
Green
Man
as
Son/Lover
of
the
Mother
is
an
infantilization.
ParaCrawl v7.1
Als
kurzfristiger
Ausbruch
entsteht
im
März
1976
ein
14
Gedichte
umfassender
Zyklus
mit
dem
Titel
„tagenglas“,[7]
dessen
Grundtendenzen
ähnlich
erschüttern
wie
seine
frühen
Experimente:
Regression,
Infantilisierung
und
peinliche
Zurschaustellung
sprachlicher
und
mentaler
Inkontinenz
lassen
eine
Erstveröffentlichung
des
Zyklus
in
der
Literaturzeitschrift
„Merkur“
beinahe
scheitern.
A
brief
irruption
occurred
in
March
1976
with
a
cycle
of
fourteen
poems
entitled
“tagenglas”[7],
the
principle
tendencies
of
which
were
unsettling
in
a
way
similar
to
his
early
experiments:
regression,
infantilization
and
an
embarrassing
display
of
linguistic
and
mental
incontinence
nearly
resulted
in
the
failure
of
a
first
publication
of
the
cycle
in
the
literary
magazine
Merkur[8].
ParaCrawl v7.1
Wie
zu
beobachten
ist,
geht
diese
Expansion
und
Konservierung
der
Adoleszenz
nahezu
zwangsläufig
mit
einer
spiegelbildlichen
Infantilisierung
der
Erwachsenen
einher,
von
der
man
sie
ab
einem
gewissen
Punkt
nicht
mehr
recht
unterscheiden
kann.
And
as
can
be
observed,
the
expansion
and
conservation
of
adolescence
goes
hand
in
hand
with
a
converse
infantilization
of
adulthood,
from
which
at
some
point
it
can
no
longer
really
be
distinguished.
ParaCrawl v7.1
Weil
sie
nicht
in
der
Lage
sind
zu
wissen
und
zu
verstehen
und
daher
Elemente
zu
erwerben,
um
eine
eigene
"kognitive
Karte"
aufzubauen,
die
zu
einer
"Infantilisierung"
führt,
die
die
"Fähigkeiten
des
Lebens"
des
Erwachsenen
nicht
in
die
Tat
umsetzen
kann.
Because
they
are
not
able
to
know
and
understand
and
therefore
to
acquire
elements
to
build
their
own
"cognitive
map",
leading
them
to
a
"infantilization",
unable
to
put
to
work
the
"skills
of
life"
of
the
adult.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Moment
jedoch,
wo
auf
die
kollektive
Aktion,
die
aus
Kunst
und
Selbstbildung
entstanden
war,
mit
einer
die
Grenzen
eben
dieser
Infantilisierung
überschreitenden
Repression
reagiert
wurde,
wurde
noch
etwas
anderes
klar:
Die
Grenzen,
die
in
einem
angeblich
"autonomen"
und
"mobilen"
Bildungs-
und
Gesellschaftssystem
existieren,
wurden
offensichtlich.
However,
the
moment
that
the
collective
action
which
had
formed
through
art
and
self-education
was
reacted
to
with
oppression
that
transcended
the
boundaries
of
that
very
infantilization
and
appropriation,
something
else
became
clear.
The
borders
that
exist
in
a
purportedly
"autonomous"
and
"mobile"
educational
system
and
society
were
exposed.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Moment
jedoch,
wo
auf
die
kollektive
Aktion,
die
aus
Kunst
und
Selbstbildung
entstanden
war,
mit
einer
die
Grenzen
eben
dieser
Infantilisierung
überschreitenden
Repression
reagiert
wurde,
wurde
noch
etwas
anderes
klar:
Die
Grenzen,
die
in
einem
angeblich
autonomen“
und
mobilen“
Bildungs-
und
Gesellschaftssystem
existieren,
wurden
offensichtlich.
However,
the
moment
that
the
collective
action
which
had
formed
through
art
and
self-education
was
reacted
to
with
oppression
that
transcended
the
boundaries
of
that
very
infantilization
and
appropriation,
something
else
became
clear.
The
borders
that
exist
in
a
purportedly
“autonomous
and
“mobile
educational
system
and
society
were
exposed.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Moment
jedoch,
wo
auf
die
kollektive
Aktion,
die
aus
Kunst
und
Selbstbildung
entstanden
war,
mit
einer
die
Grenzen
eben
dieser
Infantilisierung
überschreitenden
Repression
reagiert
wurde,
wurde
noch
etwas
anderes
klar:
Die
Grenzen,
die
in
einem
angeblich
„autonomen“
und
„mobilen“
Bildungs-
und
Gesellschaftssystem
existieren,
wurden
offensichtlich.
However,
the
moment
that
the
collective
action
which
had
formed
through
art
and
self-education
was
reacted
to
with
oppression
that
transcended
the
boundaries
of
that
very
infantilization
and
appropriation,
something
else
became
clear.
The
borders
that
exist
in
a
purportedly
“autonomous”
and
“mobile”
educational
system
and
society
were
exposed.
ParaCrawl v7.1