Übersetzung für "In kursivschrift" in Englisch
Sofern
möglich,
sind
diese
Daten
gemäß
den
Angaben
in
Kursivschrift
aufzuschlüsseln.
If
possible
please
disaggregate
this
data
as
suggested
in
Italics.
DGT v2019
Auslegungen
zu
dieser
Geschäftsordnung
(gemäß
Artikel
201)
sind
in
Kursivschrift
wiedergegeben.
Interpretations
of
the
Rules
(pursuant
to
Rule
201)
are
in
italic
script.
DGT v2019
Die
Anmerkungen
der
Kommission
sind
in
Kursivschrift
gehalten.
The
Commission's
comments
are
in
italics.
TildeMODEL v2018
Die
Anmerkungen
der
Kommission
zu
dieser
Empfehlung
sind
in
Kursivschrift
gehalten.
The
Commission's
comments
on
this
recommendation
are
in
italics.
TildeMODEL v2018
Auslegungen
zu
dieser
Geschäftsordnung
(gemäß
Artikel
211)
sind
in
Kursivschrift
wiedergegeben.
Interpretations
of
the
Rules
(pursuant
to
Rule
211)
are
in
italic
script.
DGT v2019
Erklärungen
für
die
Schlußakte
stehen
im
Unterschied
dazu
in
Kursivschrift.
Declarations
to
the
Final
Act
are
in
italics,
in
order
to
distinguish
them
from
legally-binding
Treaty
texts.
EUbookshop v2
Angaben
in
Kursivschrift
entnahm
der
Verfasser
anderen
Quellen.
In
case
of
italics
the
answers
have
been
derived
from
other
sources
by
the
author.
EUbookshop v2
Die
Artikel
werden
in
Kursivschrift
dargestellt
und
es
folgt
jeweils
ein
Kommentar.
The
articles
are
given
in
italics
followed
by
commentary
on
them.
EUbookshop v2
Dagegen
sind
die
Fußnoten
in
Kursivschrift
Bestandteil
der
amtlichen
Texte
der
Verordnungen.
The
footnotes
in
italics,
however,
are
part
of
the
official
text
of
the
Regulations.
EUbookshop v2
Zahlen
in
Kursivschrift
bezeichnen
ganz
oder
teilweise
von
fortgeschriebenen
Geburtenzahlen
herrührende
Altersgruppen.
Italics
are
used
when
the
age
group
originates
wholly
or
partially
from
projected
birth
statistics.
EUbookshop v2
Geschätzte
Daten
sind
in
Kursivschrift
angegeben.
Data
In
italics
are
estimates.
EUbookshop v2
Die
Fußnoten
in
Kursivschrift
sind
Bestandteil
des
amtlichen
Textes.
The
footnotes
in
italics
are
part
of
the
official
texts.
EUbookshop v2
Der
Kürze
wegen
werde
ich
gewisse
Schlüsselwörter
in
Kursivschrift
verwenden.
For
the
sake
of
brevity
I
will
use
certain
key
words
in
bold
italic.
ParaCrawl v7.1
In
Kursivschrift
die
Argumente,
die
sich
gegen
Geschlechterquoten
aussprechen.
Arguments
in
italics
are
those
pronounced
against
gender
quotas.
ParaCrawl v7.1
In
leuchtend
blauer
Kursivschrift
blitzte
der
Name
Charlie's
über
der
Tür.
The
name
Charlie's
was
spelled
in
dark
blue,
flashing
cursive
letters
above
the
door.
ParaCrawl v7.1
Die
Introns
sind
in
Kursivschrift
geschrieben.
The
introns
are
printed
in
italics.
EuroPat v2
Dies
ist
ein
sehr
subtiles
Tattoo,
in
Kursivschrift.
It
is
a
very
subtle
tattoo,
written
in
cursive.
ParaCrawl v7.1
Ich
führe
einige
Rubriken
des
Repertoriums
und
einige
Traumaspekte
in
Kursivschrift
auf.
I
list
some
rubrics
of
the
repertory
and
some
parts
from
the
dreams
in
italics.
ParaCrawl v7.1
Das
Produkt
in
Kursivschrift
wird
von
HerbalGem
vorzugsweise
empfohlen.
HerbalGem
recommends
with
priority
the
products
in
italic.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
in
fetter
Kursivschrift
hervorgehoben.
They
are
highlighted
in
bold
italic.
ParaCrawl v7.1
Auszüge
daraus
sind
in
Kursivschrift
ergänzend
eingefügt.
Where
this
is
applicable,
it
is
mentioned
in
the
species
account.
ParaCrawl v7.1
Die
Bereiche,
bei
denen
keine
Auskunftspflicht
für
die
Mitgliedstaaten
besteht,
sind
in
Kursivschrift
gedruckt.
Voluntary
items
are
printed
in
italic.
DGT v2019
Die
Empfehlungen
des
Bewerters
sind
in
Fettdruck,
die
Antworten
der
Kommission
in
Kursivschrift
dargestellt.
The
main
recommendations
of
the
evaluator
are
presented
in
bold,
while
the
Commission’s
answer
is
in
italics.
TildeMODEL v2018
Die
Empfehlungen
des
Bewerters
sind
in
Fettdruck,
die
Antworten
der
Kommission
in
Kursivschrift
gehalten.
The
main
recommendations
of
the
evaluator
are
presented
in
bold,
while
the
Commission’s
answer
is
in
italics.
TildeMODEL v2018
Abweichungen
(Formulierung
oder
Geltungsbereich)
gegenüber
Anhang
I
sind
durch
Fettdruck
in
Kursivschrift
kenntlich
gemacht.
The
differences
in
the
wordings/scopes
between
Annex
I
and
Annex
IV
are
indicated
with
bold
italic
text.
DGT v2019