Übersetzung für "In klausur" in Englisch

Tom hat bei der Klausur in Geschichte geschummelt.
Tom cheated on the history exam.
Tatoeba v2021-03-10

Es tut mir leid, aber Maria ist in Klausur.
I'm very sorry, but Maria is in seclusion.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen in der Klausur leben.
We have to live in seclusion.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine einwöchige Schriftsteller-Klausur in den Adirondacks.
It's a one-week writer's retreat in the Adirondacks.
OpenSubtitles v2018

Das musst du in der Klausur können, denn das kommt garantiert dran.
You must be able to do this in the exam, Because this is guaranteed.
OpenSubtitles v2018

Habt ihr vergessen, dass ich eine Eins in der AP-Klausur hatte?
I got a five on my advanced-placement tests. Oh, right.
OpenSubtitles v2018

Dann wäre ich ja in Klausur und würde nicht Münzen mit dir aufheben.
Otherwise, I'd be living in a cloister... instead of picking up coins with you.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen, was mit Stipendiaten passiert, die in einer Klausur schummeln ?
Know what happens to scholarship students caught cheating on exams? .
OpenSubtitles v2018

Ich lernte bis spät für eine Klausur in griechischer Tragödie.
I was up late studying for an exam, Greek tragedy.
OpenSubtitles v2018

Alman wird in Klausur gehen und die Akten selbst durcharbeiten.
Ailman will examine the files himself, in camera.
OpenSubtitles v2018

Ja, er steckt mitten in einer Klausur.
Yes, he's in the middle of an exam.
OpenSubtitles v2018

Ich muss eine Klausur in Tiermedizin schreiben.
I have a goddamn veterinary exam!
OpenSubtitles v2018

Mein Scheich ist heute Morgen in Klausur gegangen.
My noble Master entered seclusion this morning.
OpenSubtitles v2018

Darum lebt er schon lang in Klausur.
That's why he's in seclusion!
OpenSubtitles v2018

Die Prüfungsleistung wird in Form einer Klausur (90 Minuten) erbracht.
The module examination is based on a written exam (90 minutes).
ParaCrawl v7.1

In seinem Leben verbrachte er mehr als 20 Jahre in Meditations- Klausur.
Throughout the course of his life he spent more than 20 years in meditation retreat.
ParaCrawl v7.1

In unserer Klausur-Gemeinschaft ist sie besonders willkommen und geschätzt.
In our cloistered community this journal is particularly welcome and appreciated.
ParaCrawl v7.1

Die Prüfungsleistung wird in Form einer Klausur von 60 Minuten erbracht.
The exam takes the form of a written 60 minutes test.
ParaCrawl v7.1

Die Modulteilprüfung erfolgt in Form einer Klausur (45 min).
The module part examination takes the form of an exam (45 min).
ParaCrawl v7.1

Der Prozess wird nun in Klausur fortgesetzt.
The process will now continue in camera.
ParaCrawl v7.1

Zwei Wochen verbrachte ich dort in Klausur,
I spent two weeks at this retreat
ParaCrawl v7.1

Nehmt einen Kurs, reist zu einem heiligen Ort oder geht in Klausur.
Take a course, travel to a Sacred Site or go on Retreat.
ParaCrawl v7.1

Wieso habe ich nur 2,0 Punkte in der Klausur?
Why did I only earn 2.0 points on my exam?
ParaCrawl v7.1