Übersetzung für "In jüngerer zeit" in Englisch

Wir halten es für den wichtigsten Schritt der Europäischen Gemeinschaft in jüngerer Zeit.
This is because we support the entire enlargement project, which we think is one of the most important steps taken by the European Community in our time.
Europarl v8

Dies gilt insbesondere für den in jüngerer Zeit entbrannten internen Machtkampf.
This particularly applies to the country' s internal power struggle which flared up recently.
Europarl v8

In jüngerer Zeit übernahm Ban eine aktive Rolle in der Krise im Gaza-Streifen.
More recently, Ban took an active role in the Gaza crisis.
News-Commentary v14

Auch in jüngerer Zeit gab es antifaschistische Gedenkkundgebungen rund um den Todestag Kirchwegers.
In the mean time, the building has been sold by the Communist Party.
Wikipedia v1.0

Hrísey hat sich in jüngerer Zeit einen guten Ruf als Vogelbeobachtungsort erworben.
More recently, Hrísey has developed a reputation as a birdwatching destination.
Wikipedia v1.0

Ein männliches Exemplar mit 6,17 m zumindest ist in jüngerer Zeit verbürgt.
Another specimen, a 4.84-m-long male, travelled in 20 days.
Wikipedia v1.0

Der ebenerdige Eingang wurde allerdings erst in jüngerer Zeit hinzugefügt.
The ground-level entrance was not added until more recent times.
Wikipedia v1.0

Weitere Funde wurden in jüngerer Zeit aus South Dakota gemeldet.
More recently, more vertebrae and a pelvis were recovered in South Dakota.
Wikipedia v1.0

In jüngerer Zeit wurden auch Tiere zur biologischen Schädlingsbekämpfung eingeführt.
More recently, species have been introduced as a means of biological pest control.
Wikipedia v1.0

In jüngerer Zeit arbeitete er mit dem amerikanischen Regisseur Darren Aronofsky zusammen.
In recent time he co-operated with the American director Darren Aronofsky.
Wikipedia v1.0

In jüngerer Zeit wurde die Frage nach den enttäuschenden Ergebnissen des Wachstums aufgeworfen.
A more recent concern focuses on the disappointing results of growth.
News-Commentary v14

In jüngerer Zeit hat auch Japan ein derartiges System eingeführt.
More recently, Japan has adopted such a system.
News-Commentary v14

Doch ist es auch in jüngerer Zeit zu recht unangenehmen Währungskriegen gekommen.
But there have been more recent occurrences of nasty currency wars.
News-Commentary v14

In jüngerer Zeit gefährdete das gleiche Problem die Einführung von HPV-Impfstoffen.
More recently, the same problem threatened to hinder the adoption of HPV vaccines.
News-Commentary v14

In jüngerer Zeit wurden viele Tataren angesiedelt.
At that time, most of the mining sites were owned by the state.
Wikipedia v1.0

Sie wurde in jüngerer Zeit mit japanischen ODA-Mitteln und Krediten der Weltbank ausgebaut.
It has been upgraded recently by Japanese ODA as well as loans from World Bank.
Wikipedia v1.0

Allerdings hat Polen in jüngerer Zeit einen exportbedingten Aufschwung erlebt.
Nevertheless, more recently Poland has experienced an export-led upswing.
TildeMODEL v2018

Allerdings ist in jüngerer Zeit eine verstärkte Aktivität der japanischen Industrie zu verspüren.
Recently, however, Japanese industry has been more active in this area.
TildeMODEL v2018

Die in jüngerer Zeit aufgetretenen Schwierigkeiten werden im Folgenden kurz dargestellt.
Dexia’s more recent difficulties may be summarised as follows.
DGT v2019

In jüngerer Zeit wurden ergänzend In-vitro-Methoden entwickelt.
More recently in vitro methods have been developed.
DGT v2019

In jüngerer Zeit hätten sich neue Formen der Beteiligung herauskris­tallisiert.
Recently, new forms of participation had appeared.
TildeMODEL v2018

In jüngerer Zeit kamen Bedenken im Zusammenhang mit öffentlich-privaten Partnerschaften auf.
More recently, concerns were raised in the area of public-private partnerships (PPPs).
TildeMODEL v2018