Übersetzung für "In kriegszeiten" in Englisch

In Kriegszeiten verschlimmert sie sich offenbar.
It is obviously exacerbated in time of war.
Europarl v8

Der erste Punkt betrifft das uralte Übel der sexuellen Gewalt in Kriegszeiten.
The first point concerns the age-old evil of sexual violence at times of war.
Europarl v8

Sie gehört in der ganzen Welt abgeschafft, außer vielleicht in Kriegszeiten.
It needs to be abolished throughout the world, save possibly in time of war.
Europarl v8

In Kriegszeiten sind die Bedingungen natürlich nicht perfekt.
And of course, in wartime, conditions aren't perfect.
TED2013 v1.1

Solche Bindungen können in Kriegszeiten nützlich oder sogar nötig sein.
Such bonds can be useful, even necessary, in times of war.
News-Commentary v14

Traktoren waren in Kriegszeiten nicht hergestellt worden und daher schwer zu bekommen.
Tractors were in short supply, having been out of production during the war.
Wikipedia v1.0

Bangladesch ist mit Cholera in Kriegszeiten nur allzu vertraut.
Bangladesh knows wartime cholera all too well.
News-Commentary v14

Werden die Haushaltsbefragungen allerdings in Kriegszeiten durchgeführt, nehmen die Risiken überhand.
But, when conducted during wartime, risks abound.
News-Commentary v14

Auch Park hatte in Kriegszeiten auf fragwürdigen Wegen Karriere gemacht.
Park, too, had a dubious wartime career.
News-Commentary v14

In Kriegszeiten werden die Reservisten mobilisiert und in militärischen Einheiten eingesetzt.
In wartime the reservists are mobilized into military units.
Wikipedia v1.0

Die ist zu knapp in Kriegszeiten.
War time shortage, you know.
OpenSubtitles v2018

Hunde sind in Kriegszeiten schlimmer als Katzen.
There are dogs roaming around, and they double as cats in wartime.
OpenSubtitles v2018

In Kriegszeiten will er nicht als Aristokrat gelten, nur als Soldat.
Well, yeah, but during wartime he doesn't want to be known as an aristocrat, just a soldier.
OpenSubtitles v2018

In Kriegszeiten sind gute Soldaten schwer zu finden.
It is not easy to get good soldiers in wartime.
OpenSubtitles v2018

In Kriegszeiten kann der König meinen Vater vertreten.
I'm sure the law is that the king can act for my father in time of war.
OpenSubtitles v2018

Das Auslaufen eines Schiffes in Kriegszeiten ist ein feierliches Ereignis.
The launching of a ship in time of war... is always a solemn occasion.
OpenSubtitles v2018

Gute Marmelade gibt's sogar in Kriegszeiten.
That's against the Geneva Prisoner of War Convention. I must protest.
OpenSubtitles v2018

Es ist in Kriegszeiten unmöglich, ein Forschungsprojekt geheim zu halten.
It is difficult even for Germans to keep scientific research a secret in wartime.
OpenSubtitles v2018

In Kriegszeiten sind Flaggen immer sehr gefragt.
The demand for flags is always high in times of war.
OpenSubtitles v2018

Wilton erwiderte, dass in Kriegszeiten die Krone die Produktion kontrolliert.
Wilton pointed out that in times of war, the production of gunpowder is controlled by the Crown.
OpenSubtitles v2018

Der Schiebefehl ist in Kriegszeiten leicht.
The command to fire is an easy one in time of war.
OpenSubtitles v2018

Es wurde entworfen, um feindliche Infrastrukturen in Kriegszeiten vollständig lahmzulegen.
It's designed to deliver a knockout blow to enemy infrastructure in wartime.
OpenSubtitles v2018

In Kriegszeiten mussten alle Adeligen eine Miliz zusammenstellen können.
Every nobleman had to raise a local militia in times of war.
OpenSubtitles v2018

Das ist sehr ehrenwert in Kriegszeiten.
Huh? It's an honorable thing in a time of war.
OpenSubtitles v2018

Wie oft wechseln Allianzen in Kriegszeiten.
How often alliances shift in times of war.
OpenSubtitles v2018