Übersetzung für "Imagebildung" in Englisch
Auch
in
Sachen
Imagebildung
bewies
er
großen
Weitblick.
He
showed
great
vision
when
it
came
to
image
building.
ParaCrawl v7.1
Dies
nennt
man
im
Bereich
der
Wirtschaft
Branding,
Imagebildung
oder
Corporate
Identity
.
In
the
world
of
business
this
is
known
as
branding,
image-building
or
corporate
identity
.
ParaCrawl v7.1
Es
soll
dabei
zweigleisig
vorgegangen
werden,
naemlich
durch
Information
in
Europa
und
Imagebildung
in
Japan.
The
strategy
is
based
on
a
dual
concept
of
information
in
Europe
and
image-building
in
Japan.
TildeMODEL v2018
Der
Aufbau
regionaler
Wertschöpfungsketten
trägt
zur
Imagebildung
bei
und
schafft
neue
Arbeitsplätze
in
der
Rhön.
The
establishment
of
specific
value
chains
between
local
companies
contributes
to
image
building
and
creates
new
jobs
in
the
Rhön.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
stolz
darauf,
daß
unsere
Weine
einen
Beitrag
zur
Imagebildung
des
Blaufränkischlandes
beigetragen
haben.
We
are
proud
that
our
wines
contributed
to
the
image
formation
of
the
Blaufränkischland.
ParaCrawl v7.1
Eines
der
Vorgängerseminare
desselben
Sonderprojekts
beschäftigte
sich
mit
dem
Thema
Imagebildung
und
öffentliche
Darstellung.
During
a
previous
seminar
for
this
special
project
one
of
the
items
was
‘image’
and
presentation
in
the
public
sphere.
ParaCrawl v7.1
Kunden
können
ihr
umweltbewusstes
Handeln
nachweisen
und
für
die
Imagebildung
und
als
Verkaufsargument
nutzen.
Customers
can
demonstrate
the
environmental
awareness
of
their
actions
and
can
use
this
for
image
building
and
as
a
sales
argument.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
dass
diese
Vorgehensweise
funktioniert
hat
und
dass
sie
weiterhin
funktionieren
kann,
weil
sie
auf
Ergebnisse
und
nicht
auf
Imagebildung
konzentriert
ist
und
war.
I
think
that
this
method
has
worked
and
that
it
can
continue
to
work,
because
it
was
and
is
focused
on
results
and
not
on
image
building.
Europarl v8
Insbesondere
der
Austausch
mit
Drittländen
hat
hinsichtlich
einer
positiven
Imagebildung
für
Europa
eine
kaum
zu
überschätzende
Funktion.
The
value
of
exchanges
with
non-EU
countries
in
particular
cannot
be
stressed
too
highly
when
it
comes
to
creating
a
positive
image
of
Europe.
TildeMODEL v2018
Der
Verein
sah
seine
Aufgabe
darin,
für
den
entsprechenden
Spree-Bereich
Räume
und
Flächen
zu
vermitteln,
ansässige
und
ansiedlungswillige
Unternehmen
zu
beraten,
Kontakte
zu
Eigentümern,
Behörden
und
Förderern
zu
vermitteln
und
Maßnahmen
zum
Marketing
und
zur
Imagebildung
zu
ergreifen.
This
association
considered
its
mission
to
be:
to
act
as
a
broker
for
the
corresponding
spaces
and
properties
of
the
Spree-zone;
to
advise
resident
businesses
as
well
as
those
interested
in
relocating
there;
to
develop
contacts
between
owners,
agencies
and
sponsors;
and
to
take
steps
toward
marketing
and
image-building.
WikiMatrix v1
Die
Abhängigkeit
der
Museen
von
den
sie
fördernden
Wirtschaftsunternehmen
hat
in
den
letzten
fünfzehn
Jahren
jedoch
sehr
bedenkliche
Formen
angenommen,
seitdem
sich
nämlich
die
Museen
distanzlos
auf
die
Imagebildung
großer
Unternehmen
eingelassen
haben.
However,
the
dependence
of
museums
on
the
businesses
that
sponsor
them
has
taken
on
highly
dubious
forms
over
the
last
fifteen
years,
namely
since
the
museums
have
allowed
themselves
to
become
involved
without
reserve
in
the
image
building
of
large
corporations.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Bereich
beschäftigt
sich
einerseits
mit
der
Planung,
Konzeption,
Koordination
und
Produktion
aller
Werbemittel,
die
zur
Einführung,
Platzierung
und
Imagebildung
der
Projektgesellschaften
benötigt
werden.
The
publicity
department
is
responsible
for
the
planning,
design,
coordination
and
production
of
all
advertising
materials
needed
in
connection
with
the
launch,
placement
and
image
building
of
the
project
development
companies.
ParaCrawl v7.1
Im
Schwerpunkt
Organisationale
Schreibberatung
untersuchen
und
vermitteln
wir
Methoden
und
Formate,
mit
denen
die
Konzeption
und
Umsetzung
von
Kommunikationsmitteln
mit
organisationsbezogenen
Schreibausbildungen
systematisch
verzahnt
und
die
Identitäts-
und
Imagebildung
befördert
werden.
In
our
research
on
organisational
writing
consulting,
we
examine
and
pass
on
methods
and
formats
which
foster
identity
and
image-building
and
which
promote
a
systematic
interlinking
between
organisation-specific
writing
training
and
the
conception
and
implementation
of
communication
means.
ParaCrawl v7.1
Die
Hochschule
ist
sich
ihres
Stellenwertes
als
angesehene
Bildungsinstitution
in
Stadt
und
Landkreis
Biberach
bewusst
und
trägt
zu
deren
Imagebildung
und
Profilierung
bei.
6
The
university
is
located
their
relative
importance
aware
as
respected
educational
institution
in
the
city
and
district
Biberach
and
contributes
to
their
image
building
and
profiling
at.
ParaCrawl v7.1
Die
KVT
Kurlbaum
AG
kam
mit
präzisen
Vorstellungen
zur
Imagebildung
im
Web
zu
uns:
moderner,
internationaler,
kompetenter.
KVT
Kurlbaum
AG
came
to
us
with
precise
ideas
about
image
building
in
the
web:
more
modern,
more
international,
more
competent.
ParaCrawl v7.1
Darauf
aufbauend
soll
die
regionale
Baukultur
im
Tourismusmarketing
eingesetzt
werden,
um
sie
schließlich
erfolgreich
als
touristisches
Produkt
im
Sinne
einer
Imagebildung
zu
etablieren.
Later
the
regional
building
culture
were
applied
in
tourism
and
regional
marketing.
As
an
output
building
culture
were
used
as
a
product
in
tourism
to
foster
the
image
of
the
region.
ParaCrawl v7.1
Dazu
entwickeln
wir
Konzepte
und
Maßnahmen
für
Ihre
externe
und
interne
Unternehmenskommunikation,
die
in
hohem
Maße
zur
Imagebildung
bei
den
Zielgruppen
und
Mitarbeitern
des
Unternehmens
beiträgt.
We
develop
concepts
and
measures
for
your
external
and
internal
corporate
communications,
which
contributes
significantly
to
the
image
building
for
the
target
groups
and
employees
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
werden
indes
die
Potenziale,
die
Landschaften
sowie
die
in
ihnen
ausgedrückte
Geschichte
und
Gegenwart
und
die
damit
verbundenen
Umweltqualitäten
bieten,
noch
nicht
ausgeschöpft,
um
die
Identitäts-
und
Imagebildung
von
Regionen
zu
fördern.
Currently
the
potentials
of
landscapes
as
well
as
the
history
and
the
present
expressed
by
them
and
the
associated
quality
of
the
environment
are
not
exhausted
yet
to
promote
the
identity
and
the
image
formation
of
regions.
ParaCrawl v7.1
Das
Hauptziel
seit
der
Gründung
des
Unternehmens
ist
die
Imagebildung
der
Marke
PRONAP
als
Synonym
für
Professionalität,
Qualität
und
schnellen
Kundenservice.
The
main
goal
since
the
establishment
of
the
company
has
been
building
of
the
brand
image
PRONAP
as
a
synonym
of
professionalism,
quality
and
fast
customer
service.
CCAligned v1
Die
Wirkung
von
Räumen
kann
auch
zur
Imagebildung
genutzt
werden,
ob
in
einem
Unternehmen,
in
öffentlichen
Gebäuden
oder
Galerien.
The
effect
of
rooms
can
also
be
utilised
for
image
building
for
company
offices,
in
public
buildings
or
galleries,
etc.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist,
mittels
geeigneter
Kennzahlen
die
Imagebildung
in
den
vier
Stakeholderbeziehungen
sichtbar
zu
machen
(operativ)
und
diese
mit
monetären
Kennzahlen
aussagekräftig
zu
verbinden,
um
eine
wertsteigernde
Steuerung
zu
ermöglichen
(strategisch).
The
goal
is
to
make
image
building
in
the
four
stakeholder
relationships
visible
through
the
use
of
suitable
indicators
(operations
side)
and
combine
them
meaningfully
with
monetary
indicators
to
facilitate
value-adding
control
(strategic
side).
ParaCrawl v7.1
Teilnehmende
Individuen
und
Gruppen
tragen
weitgehend
-
kreativ,
konkret
und
kritisch
-
zum
Diskurs
über
kulturelle
Imagebildung
bei.
Participating
individuals
and
groups
contribute
largely
-
creatively,
concretely
and
critically
-
to
the
discourse
on
cultural
image
formation.
ParaCrawl v7.1
Wesentliche
Bestandteile
politischer
Arbeit
sind
Imagebildung,
Kampagnen,
Wahlkämpfe
und
Eigenrepräsentation,
aber
auch
die
Demontage
des
Gegners.
Vital
components
of
political
work
are
image
building,
political
advertising,
election
campaigns,
and
self-representation,
but
also
the
tearing
down
of
one's
opponent.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
nicht
unwichtiger
Aspekt
von
Digital
Signage
Display
-
Lösungen
ist
die
Imagebildung,
die
mit
Markenvideos,
Unternehmensinformationen
und
ansprechenden
Filmen,
betrieben
werden
kann.
Another
important
aspect
of
digital
signage
display
solutions
is
image-building
which
can
be
done
with
brand
videos,
company
information
and
appealing
films.
ParaCrawl v7.1
Vorteile
elektromobiler
Flotten
für
Unternehmen
sind
z.
B.
geringe
Betriebskosten
sowie
Emissionsfreiheit
bezüglich
Abgasen
und
Lärm,
aber
auch
die
Verbesserung
der
Mitar-beiterbindung
und
die
nachhaltige
Imagebildung.
For
example,
the
advantages
of
electric
vehicle
fleets
for
companies
are
low
operating
costs
as
well
as
zero
emis-
sions
in
respect
of
exhaust
gases
and
noise,
improved
employee
relations
and
image
building.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
technischen
Möglichkeiten
sind
die
Ansprüche
der
Kunden
und
Geschäftspartner
gewachsen
–
gleichzeitig
aber
auch
die
Möglichkeiten,
die
ein
gut
gepflegter
Internet-Auftritt
bietet:
Kundenbindung,
Akquisition,
Imagebildung
werden
unterstützt.
With
the
technical
possibilities
the
requirements
of
the
customers
and
business
partners
grew
-
at
the
same
time
in
addition,
the
possibilities,
which
a
well
maintained
Internet
appearance
offers:
Customer
connection,
acquisition,
image
formation
are
supported.
ParaCrawl v7.1
Die
Vermarktung
wurde
immer
mehr
den
einzelnen
Kellereien
überlassen,
während
sich
der
Verband
nun
hauptsächlich
um
die
rechtliche
Beratung,
die
gemeinschaftliche
Interessenvertretung
und
die
Imagebildung
kümmert.
Marketing
has
been
left
more
and
more
to
the
individual
wineries,
while
the
association
is
now
predominantly
involved
in
providing
legal
advice,
representing
the
members’
interests
and
developing
the
image
of
the
collectives.
ParaCrawl v7.1