Übersetzung für "Imagebildung" in Englisch

Auch in Sachen Imagebildung bewies er großen Weitblick.
He showed great vision when it came to image building.
ParaCrawl v7.1

Dies nennt man im Bereich der Wirtschaft Branding, Imagebildung oder Corporate Identity .
In the world of business this is known as branding, image-building or corporate identity .
ParaCrawl v7.1

Es soll dabei zweigleisig vorgegangen werden, naemlich durch Information in Europa und Imagebildung in Japan.
The strategy is based on a dual concept of information in Europe and image-building in Japan.
TildeMODEL v2018

Der Aufbau regionaler Wertschöpfungsketten trägt zur Imagebildung bei und schafft neue Arbeitsplätze in der Rhön.
The establishment of specific value chains between local companies contributes to image building and creates new jobs in the Rhön.
ParaCrawl v7.1

Wir sind stolz darauf, daß unsere Weine einen Beitrag zur Imagebildung des Blaufränkischlandes beigetragen haben.
We are proud that our wines contributed to the image formation of the Blaufränkischland.
ParaCrawl v7.1

Eines der Vorgängerseminare desselben Sonderprojekts beschäftigte sich mit dem Thema Imagebildung und öffentliche Darstellung.
During a previous seminar for this special project one of the items was ‘image’ and presentation in the public sphere.
ParaCrawl v7.1

Kunden können ihr umweltbewusstes Handeln nachweisen und für die Imagebildung und als Verkaufsargument nutzen.
Customers can demonstrate the environmental awareness of their actions and can use this for image building and as a sales argument.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, dass diese Vorgehensweise funktioniert hat und dass sie weiterhin funktionieren kann, weil sie auf Ergebnisse und nicht auf Imagebildung konzentriert ist und war.
I think that this method has worked and that it can continue to work, because it was and is focused on results and not on image building.
Europarl v8

Insbesondere der Austausch mit Drittländen hat hinsichtlich einer positiven Imagebildung für Europa eine kaum zu überschätzende Funktion.
The value of exchanges with non-EU countries in particular cannot be stressed too highly when it comes to creating a positive image of Europe.
TildeMODEL v2018

Der Verein sah seine Aufgabe darin, für den entsprechenden Spree-Bereich Räume und Flächen zu vermitteln, ansässige und ansiedlungswillige Unternehmen zu beraten, Kontakte zu Eigentümern, Behörden und Förderern zu vermitteln und Maßnahmen zum Marketing und zur Imagebildung zu ergreifen.
This association considered its mission to be: to act as a broker for the corresponding spaces and properties of the Spree-zone; to advise resident businesses as well as those interested in relocating there; to develop contacts between owners, agencies and sponsors; and to take steps toward marketing and image-building.
WikiMatrix v1

Die Abhängigkeit der Museen von den sie fördernden Wirtschaftsunternehmen hat in den letzten fünfzehn Jahren jedoch sehr bedenkliche Formen angenommen, seitdem sich nämlich die Museen distanzlos auf die Imagebildung großer Unternehmen eingelassen haben.
However, the dependence of museums on the businesses that sponsor them has taken on highly dubious forms over the last fifteen years, namely since the museums have allowed themselves to become involved without reserve in the image building of large corporations.
ParaCrawl v7.1

Dieser Bereich beschäftigt sich einerseits mit der Planung, Konzeption, Koordination und Produktion aller Werbemittel, die zur Einführung, Platzierung und Imagebildung der Projektgesellschaften benötigt werden.
The publicity department is responsible for the planning, design, coordination and production of all advertising materials needed in connection with the launch, placement and image building of the project development companies.
ParaCrawl v7.1

Im Schwerpunkt Organisationale Schreibberatung untersuchen und vermitteln wir Methoden und Formate, mit denen die Konzeption und Umsetzung von Kommunikationsmitteln mit organisationsbezogenen Schreibausbildungen systematisch verzahnt und die Identitäts- und Imagebildung befördert werden.
In our research on organisational writing consulting, we examine and pass on methods and formats which foster identity and image-building and which promote a systematic interlinking between organisation-specific writing training and the conception and implementation of communication means.
ParaCrawl v7.1

Die Hochschule ist sich ihres Stellenwertes als angesehene Bildungsinstitution in Stadt und Landkreis Biberach bewusst und trägt zu deren Imagebildung und Profilierung bei.
6 The university is located their relative importance aware as respected educational institution in the city and district Biberach and contributes to their image building and profiling at.
ParaCrawl v7.1

Die KVT Kurlbaum AG kam mit präzisen Vorstellungen zur Imagebildung im Web zu uns: moderner, internationaler, kompetenter.
KVT Kurlbaum AG came to us with precise ideas about image building in the web: more modern, more international, more competent.
ParaCrawl v7.1

Darauf aufbauend soll die regionale Baukultur im Tourismusmarketing eingesetzt werden, um sie schließlich erfolgreich als touristisches Produkt im Sinne einer Imagebildung zu etablieren.
Later the regional building culture were applied in tourism and regional marketing. As an output building culture were used as a product in tourism to foster the image of the region.
ParaCrawl v7.1

Dazu entwickeln wir Konzepte und Maßnahmen für Ihre externe und interne Unternehmenskommunikation, die in hohem Maße zur Imagebildung bei den Zielgruppen und Mitarbeitern des Unternehmens beiträgt.
We develop concepts and measures for your external and internal corporate communications, which contributes significantly to the image building for the target groups and employees of the company.
ParaCrawl v7.1

Derzeit werden indes die Potenziale, die Landschaften sowie die in ihnen ausgedrückte Geschichte und Gegenwart und die damit verbundenen Umweltqualitäten bieten, noch nicht ausgeschöpft, um die Identitäts- und Imagebildung von Regionen zu fördern.
Currently the potentials of landscapes as well as the history and the present expressed by them and the associated quality of the environment are not exhausted yet to promote the identity and the image formation of regions.
ParaCrawl v7.1

Das Hauptziel seit der Gründung des Unternehmens ist die Imagebildung der Marke PRONAP als Synonym für Professionalität, Qualität und schnellen Kundenservice.
The main goal since the establishment of the company has been building of the brand image PRONAP as a synonym of professionalism, quality and fast customer service.
CCAligned v1

Die Wirkung von Räumen kann auch zur Imagebildung genutzt werden, ob in einem Unternehmen, in öffentlichen Gebäuden oder Galerien.
The effect of rooms can also be utilised for image building for company offices, in public buildings or galleries, etc.
ParaCrawl v7.1

Ziel ist, mittels geeigneter Kennzahlen die Imagebildung in den vier Stakeholderbeziehungen sichtbar zu machen (operativ) und diese mit monetären Kennzahlen aussagekräftig zu verbinden, um eine wertsteigernde Steuerung zu ermöglichen (strategisch).
The goal is to make image building in the four stakeholder relationships visible through the use of suitable indicators (operations side) and combine them meaningfully with monetary indicators to facilitate value-adding control (strategic side).
ParaCrawl v7.1

Teilnehmende Individuen und Gruppen tragen weitgehend - kreativ, konkret und kritisch - zum Diskurs über kulturelle Imagebildung bei.
Participating individuals and groups contribute largely - creatively, concretely and critically - to the discourse on cultural image formation.
ParaCrawl v7.1

Wesentliche Bestandteile politischer Arbeit sind Imagebildung, Kampagnen, Wahlkämpfe und Eigenrepräsentation, aber auch die Demontage des Gegners.
Vital components of political work are image building, political advertising, election campaigns, and self-representation, but also the tearing down of one's opponent.
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer nicht unwichtiger Aspekt von Digital Signage Display - Lösungen ist die Imagebildung, die mit Markenvideos, Unternehmensinformationen und ansprechenden Filmen, betrieben werden kann.
Another important aspect of digital signage display solutions is image-building which can be done with brand videos, company information and appealing films.
ParaCrawl v7.1

Vorteile elektromobiler Flotten für Unternehmen sind z. B. geringe Betriebskosten sowie Emissionsfreiheit bezüglich Abgasen und Lärm, aber auch die Verbesserung der Mitar-beiterbindung und die nachhaltige Imagebildung.
For example, the advantages of electric vehicle fleets for companies are low operating costs as well as zero emis- sions in respect of exhaust gases and noise, improved employee relations and image building.
ParaCrawl v7.1

Mit den technischen Möglichkeiten sind die Ansprüche der Kunden und Geschäftspartner gewachsen – gleichzeitig aber auch die Möglichkeiten, die ein gut gepflegter Internet-Auftritt bietet: Kundenbindung, Akquisition, Imagebildung werden unterstützt.
With the technical possibilities the requirements of the customers and business partners grew - at the same time in addition, the possibilities, which a well maintained Internet appearance offers: Customer connection, acquisition, image formation are supported.
ParaCrawl v7.1

Die Vermarktung wurde immer mehr den einzelnen Kellereien überlassen, während sich der Verband nun hauptsächlich um die rechtliche Beratung, die gemeinschaftliche Interessenvertretung und die Imagebildung kümmert.
Marketing has been left more and more to the individual wineries, while the association is now predominantly involved in providing legal advice, representing the members’ interests and developing the image of the collectives.
ParaCrawl v7.1