Übersetzung für "Ihre vorschläge" in Englisch
Ich
habe
Ihre
Vorschläge
selbst
gehört.
I
myself
heard
your
proposals.
Europarl v8
Ich
bin
jederzeit
bereit,
Ihre
Vorschläge
und
Anmerkungen
anzuhören.
I
am
always
ready
to
listen
to
your
suggestions
and
to
your
comments.
Europarl v8
Herr
Barnier,
ich
freue
mich
auf
Ihre
Vorschläge.
Mr
Barnier,
I
look
forward
to
your
proposals.
Europarl v8
Ich
freue
mich
auf
Ihre
Beiträge
und
Vorschläge
zu
diesen
beiden
wichtigen
Themen.
I
very
much
look
forward
to
your
contributions
and
suggestions
for
both
these
very
important
items.
Europarl v8
Da
warten
wir
auf
Ihre
Vorschläge.
We
await
your
proposals
in
this
regard.
Europarl v8
Ich
habe
mir
auch
Ihre
Vorschläge
zu
den
Marktmaßnahmen
genau
angeschaut.
I
have
also
paid
close
attention
to
your
proposals
on
market
measures.
Europarl v8
Auch
Ihre
Vorschläge
mit
Blick
auf
Junglandwirte
habe
ich
mit
großem
Interesse
gelesen.
I
was
interested
to
read
your
proposals
regarding
young
farmers.
Europarl v8
Ich
fordere
die
Kommission
nicht
auf,
ihre
Vorschläge
über
eine
Betreibervorauswahl
zurückzuziehen.
I
am
not
asking
the
Commission
to
withdraw
its
proposals
about
carrier
pre-selection.
Europarl v8
Trotzdem
hat
die
Kommission
ihre
Vorschläge
vorgelegt.
Nevertheless,
the
Commission
has
put
the
proposals
forward.
Europarl v8
Sehr
geehrter
Herr
Kommissionspräsident,
ich
begrüße
Ihre
Vorschläge.
President
of
the
Commission,
I
welcome
your
proposals.
Europarl v8
Die
Kommission
muß
ihre
Vorschläge
für
neue
Zielvorhaben
im
April
vorlegen.
The
Commission
will
need
to
table
its
proposals
for
new
specific
actions
by
April.
Europarl v8
Diese
Konsultationen
finden
statt,
bevor
die
Agentur
der
Kommission
ihre
Vorschläge
unterbreitet.
These
consultations
shall
be
held
before
the
Agency
submits
its
proposals
to
the
Commission.
DGT v2019
Ich
freue
mich
auf
Ihre
Vorschläge
und
Empfehlungen
zu
diesem
konkreten
Thema.
I
look
forward
to
hearing
your
proposals
and
recommendations
on
this
particular
issue.
Europarl v8
Die
EU
spielte
durch
ihre
Vorschläge
und
Einstellungen
eine
äußerst
wichtige
Rolle.
The
EU
played
a
very
significant
role
through
its
proposals
and
attitudes.
Europarl v8
Ich
bedanke
mich
bei
Herrn
Reinfeldt
und
Herrn
Barroso
für
ihre
Vorschläge.
My
thanks
to
Mr
Reinfeldt
and
Mr
Barroso
for
their
proposals.
Europarl v8
Nehmen
Sie
Ihre
Vorschläge
und
legen
Sie
sie
dem
Rat
vor.
Take
your
proposals
and
put
them
before
the
Council.
Europarl v8
Während
der
nächsten
Wochen
wird
die
Kommission
auch
ihre
Vorschläge
zur
Binnenmarktakte
abgeben.
Over
the
next
few
weeks,
the
Commission
will
also
be
presenting
its
proposals
on
the
Single
Market
Act.
Europarl v8
Dann
die
Finanzierung:
Ihre
diesbezüglichen
Vorschläge
sind
vollkommen
unzureichend.
As
to
finance,
your
proposals
on
this
are
entirely
inadequate.
Europarl v8
Wir
haben
Ihre
Vorschläge
weitestgehend
berücksichtigt.
We
have
taken
very
serious
account
of
their
proposals.
Europarl v8
Im
nächsten
Jahr
wird
die
Kommission
ihre
Vorschläge
den
Institutionen
unterbreiten.
Next
year
the
Commission
will
be
submitting
its
proposals
to
the
institutions.
Europarl v8
Wir
würden
zu
diesem
Thema
natürlich
gerne
Ihre
Vorschläge
hören.
We
will,
of
course,
be
pleased
to
hear
your
suggestions
on
this
matter.
Europarl v8
Welches
sind
Ihre
Vorschläge
bezüglich
der
Versuche
Irans,
Atomwaffen
zu
entwickeln?
What
are
your
proposals
as
regards
Iran's
attempts
to
develop
nuclear
weapons?
Europarl v8
Vor
allem
warten
wir
jetzt
auf
Ihre
konkreten
Vorschläge
zur
Entsende-Richtlinie.
Most
importantly,
we
are
waiting
for
concrete
proposals
from
you
concerning
the
Posting
of
Workers
Directive.
Europarl v8
Ich
begrüße
Ihre
Vorschläge,
aber
Sie
werden
das
Hauptproblem
nicht
lösen.
I
welcome
your
proposals,
but
with
these
you
will
not
solve
the
main
problem.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
ihre
Vorschläge
für
den
nächsten
mehrjährigen
Finanzrahmen
Ende
Juni
präsentieren.
The
Commission
will
present
its
proposals
for
the
next
multiannual
financial
framework
at
the
end
of
June.
Europarl v8
Die
bekommen
ja
von
Interessenvertretern
ihr
Geld
für
ihre
Vorschläge.
Of
course,
they
receive
money
for
their
proposals
from
stakeholders.
Europarl v8
Ok,
wir
warten
ihre
Vorschläge
ab.
Fair
enough:
we
await
their
proposals.
Europarl v8