Übersetzung für "Identitätsfindung" in Englisch
Die
Ausstellung
sucht
in
ihren
Beiträgen
nach
sinnvollen
Perspektiven
für
diese
lebenslange
Identitätsfindung.
The
exhibition
studies
through
its
contributions
the
meaningful
perspectives
to
this
lifelong
building
of
identity.
TildeMODEL v2018
Zu
seinen
Schwerpunkten
gehören
Fragen
der
Identitätsfindung
im
(post)kolonialen
Zusammenhang.
His
work
centers
around
issues
of
identity
in
the
(post)
colonial
context.
ParaCrawl v7.1
Der
Prozess
der
Identitätsfindung
ist
nachvollziehbar.
The
process
of
identity
formation
is
coherent.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
tragen
wir
damit
ein
bisserl
zur
Identitätsfindung
der
Österreicher
bei.
Perhaps
with
this
we
contributed
a
little
to
Austrians
finding
an
identity.
ParaCrawl v7.1
Der
homosexuelle
Mann
befindet
sich
häufig
noch
in
einem
Prozess
der
Identitätsfindung.
The
homosexual
man
is
still
in
a
process
of
finding
his
identity.
ParaCrawl v7.1
Filme
bieten
Unterhaltung,
vermitteln
Wissen
und
können
als
Orientierungshilfe
die
Identitätsfindung
erleichtern.
Film
offers
entertainment,
disseminates
knowledge
and
can
facilitate
and
guide
the
individual's
search
for
an
identity.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
eigene
Identitätsfindung
schwieriger
als
die
für
Kunden?
Is
the
search
for
your
own
identity
more
difficult
than
for
clients?
ParaCrawl v7.1
So
werden
körperliche
Wahrnehmung,
Selbsteinschätzung
und
Identitätsfindung
gefördert.
Perception,
self-evaluation
and
the
sense
of
identity
are
nurtured.
ParaCrawl v7.1
Diese
setzt
sich
mit
Themen
wie
Identitätsfindung,
Diskriminierung
und
Klassendenken
auseinander.
The
latter
deals
with
themes
such
as
identity,
discrimination
and
class
thinking.
ParaCrawl v7.1
Teilweise
stellen
sie
ganze
Prozesse
der
Identitätsfindung
in
ihren
Werken
dar.
Sometimes
they
portray
entire
identity-finding
processes
in
their
works.
ParaCrawl v7.1
Salazar
sollte
es
später
zur
nationalen
Identitätsfindung
nutzen.
Salazar
would
later
use
it
to
create
a
national
identity.
ParaCrawl v7.1
Dann
geht
es
um
die
Identitätsfindung
für
ein
Unternehmen.
Then
it's
a
question
of
finding
an
identity
for
an
enterprise.
ParaCrawl v7.1
Nur
welchen
Einfluss
hat
er
auf
die
Identitätsfindung
einer
Gesellschaft
wirklich?
Just
what
influence
does
it
really
have
on
the
formation
of
identity
in
society?
ParaCrawl v7.1
Der
Gebrauch
von
Eklektizismus
in
der
Peripherie
ist
zumindest
teilweise
ein
Versuch
der
Identitätsfindung.
The
use
of
eclecticism
on
the
periphery
is,
at
least
partially,
a
way
of
attempting
to
define
an
identity.
ParaCrawl v7.1
Dessen
Identitätsfindung
kann
durch
das
Wissen
um
seine
verschiedenen
Mütter
ein
lebenslanges
Problem
sein.
When
a
child
learns
of
its
different
mothers,
finding
its
own
identity
can
prove
to
be
a
lifelong
problem.
ParaCrawl v7.1
Die
Verbindung
zwischen
Gewalt
und
dem
Prozeß
der
eigenen
Identitätsfindung
war
ein
weiterer
Diskussionspunkt.
The
link
between
violence
and
the
process
of
discovering
one
'
s
identity
was
also
a
topic
of
discussion.
ParaCrawl v7.1
Mit
großer
stilistischer
Sensibilität,
Humor
und
Elementen
des
magischen
Realismus
untersucht
Basil
Identitätsfindung
und
Exil.
She
explores
identity
and
exile
with
great
stylistic
sensibility,
humour
and
elements
of
magical
realism.
ParaCrawl v7.1
Sind
die
Filmemacher
noch
in
der
Identitätsfindung
oder
haben
sie
schon
eine
individuell
entwickelte
Formsprache?
Are
these
filmmakers
still
finding
their
identity
or
do
they
already
have
an
individually
developed
formal
language
of
their
own?
ParaCrawl v7.1
Karl
Habsburg
hat
uns
gerade
diese
Woche
erklärt,
wie
wichtig
es
für
die
Identitätsfindung
ist,
dass
dieses
Kulturerbe
nicht
nur
den
Uiguren
zur
Verfügung
steht,
sondern
ein
weltweites
Gut
ist.
Just
this
week,
Karl
Habsburg
explained
to
us
how
important
it
is
in
the
search
for
identity
for
this
cultural
heritage
not
only
to
be
available
to
the
Uyghurs,
but
also
for
it
to
be
a
global
asset.
Europarl v8
All
das
geschieht
im
Namen
der
sozialen
Funktion
des
Sports,
die
den
gesunden
Geist
und
den
gesunden
Körper
fördert,
so
dass
dem
Amsterdamer
Vertrag
eine
Erklärung
beigefügt
wird,
um
die
Rolle
hervorzuheben,
"die
dem
Sport
bei
der
Identitätsfindung
und
der
Begegnung
der
Menschen
zukommt
".
All
this
is
done
in
the
name
of
the
social
function
of
sport,
which
produces
healthy
minds
in
healthy
bodies,
to
the
point
that
the
Treaty
of
Amsterdam
now
includes
a
declaration
on
sport
emphasising
"its
role
in
forging
identity
and
bringing
people
together"
.
Europarl v8
Um
ein
solches
Ziel
zu
erreichen,
d.
h.
den
nationalen
Politiken
einen
europäischen
Mehrwert
hinzuzufügen,
müssen
wir
aus
meiner
Sicht
sowohl
die
Sicherheitserfordernisse
als
auch
die
Achtung
der
Werte,
die
zur
gemeinsamen
Identitätsfindung
unserer
Europäischen
Union
gehören,
einschließlich
der
Freizügigkeit,
wie
sie
durch
die
Schengener
Übereinkommen
garantiert
ist,
berücksichtigen.
To
achieve
an
objective
of
this
kind
and
identify
the
European
added
value
which
we
can
bring
to
national
policies,
I
believe
that
we
should
take
into
account
both
the
security
imperatives
and
the
respect
for
values
which
are
the
common
defining
values
of
our
European
Union,
including
the
freedom
of
movement
which
is
guaranteed
by
the
Schengen
Agreement.
Europarl v8
Mit
dieser
Anerkennung
wurden
frühere
Erklärungen
bestätigt
–
insbesondere
jene,
die
dem
Amsterdamer
Vertrag
beigefügt
ist,
in
der
die
soziale
Bedeutung
des
Sports
und
seine
Rolle
bei
der
Identitätsfindung
und
bei
der
Begegnung
der
Menschen
unterstrichen
wurde,
sowie
die
Entschließung
des
Rates
vom
17. Dezember
1999,
aus
der
hervorgeht,
dass
sportliche
Aktivitäten
einen
erzieherischen
Wert
haben,
der
zur
Stärkung
der
Zivilgesellschaft
beitragen
kann.
This
acknowledgement
confirmed
previous
declarations
–
in
particular
that
attached
to
the
Amsterdam
Treaty
–
which
emphasised
the
social
significance
of
sport
and
its
role
in
forging
identity
and
bringing
people
together,
and
the
Council's
resolution
of
17
December
1999,
in
which
sporting
activities
were
shown
to
have
educational
value,
which
can
help
strengthen
civil
society.
Europarl v8
Der
Roman
"Die
Kosmonauten"
aus
dem
Jahr
2002
erzählt
die
Liebesgeschichte
und
Identitätsfindung
der
Endzwanziger
Georg
und
Rosalie,
die
sich
in
Köln
kennengelernt
hatten
und
kurz
darauf
in
das
Berlin
der
Nachwendezeit
1990/91
zusammengezogen
waren.
The
novel
"Die
Kosmonauten"
from
2002
deals
with
the
love
story
and
finding
of
identity
of
Georg
and
Rosalie
in
their
late
twenties
where
they
had
got
to
know
each
other
in
Cologne
and
shortly
afterwards
moved
together
to
Berlin
in
the
post-reunification
period
1990-91.
Wikipedia v1.0
Der
Europäische
Rat
hatte
auf
seiner
Tagung
in
Nizza5
die
erzieherischen
Werte
des
Sports
anerkannt
und
die
Gemeinschaftsorgane
aufgefordert,
diese
Werte
in
ihren
Maßnahmen
auf
Grundlage
des
Vertrages
angemessen
zu
berücksichtigen,
da
der
Sport
–
wie
in
der
in
Erklärung
Nr.
29
zum
Amsterdamer
Vertrag
unterstrichen
–
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Identitätsfindung
der
Menschen
spielt.
The
educational
values
of
sport
were
acknowledged
by
the
Nice
European
Council5,
which
asked
the
Community
institutions
to
take
due
account
of
the
educational
values
of
sport
in
their
actions
under
various
provisions
of
the
Treaty,
since,
as
acknowledged
in
Declaration
29
attached
to
the
Amsterdam
Treaty,
sport
forges
people’s
identity.
TildeMODEL v2018
Die
dem
Amsterdamer
Vertrag
beigefügte
Erklärung
zum
Sport
„unterstreicht
die
gesellschaftliche
Bedeutung
des
Sports,
insbesondere
die
Rolle,
die
dem
Sport
bei
der
Identitätsfindung
und
der
Begegnung
der
Menschen
zukommt“.
The
Declaration
on
sport
annexed
to
the
Amsterdam
Treaty
“emphasises
the
social
significance
of
sport,
in
particular
its
role
in
forging
identity
and
bringing
people
together”.
TildeMODEL v2018
Die
erzieherischen
Werte
des
Sports
wurden
vom
Europäischen
Rat
von
Nizza
(7.?9.
Dezember
2000)
anerkannt,
der
damit
frühere
Erklärungen
bekräftigt,
insbesondere
die
Erklärung
29
im
Anhang
zum
Vertrag
von
Amsterdam,
in
der
die
Rolle
unterstrichen
wird,
die
dem
Sport
bei
der
Identitätsfindung
der
Menschen
zukommt.
The
educational
values
of
sport
were
acknowledged
by
the
Nice
European
Council
of
7,
8
and
9
December
2000,
thus
confirming
previous
declarations,
particularly
Declaration
29
attached
to
the
Amsterdam
Treaty
in
which
sport
is
defined
as
something
which
forges
the
identity
of
people.
TildeMODEL v2018