Übersetzung für "Identitätskontrolle" in Englisch

Die Auswechslung von Gesellschaftern ist deshalb ohne jegliche Identitätskontrolle möglich.
Shareholders may thus be switched without any identity check.
TildeMODEL v2018

Kannst du eine Identitätskontrolle von dieser Frau machen?
Will you do an identity check on... this girl here?
OpenSubtitles v2018

Darauf zielt die Identitätskontrolle durch das Bundesverfassungsgericht (aa).
This is the aim of the Federal Constitutional Court’s identity review (aa).
ParaCrawl v7.1

Identitätskontrolle: »Wer bist du?«
Identity check: "Who are you".
ParaCrawl v7.1

Diesen Ausweis legen Sie bei der Identitätskontrolle vor Beginn der Prüfung vor.
You will need to present it at the identity check before the test.
ParaCrawl v7.1

Solche Konstellationen können den Kinderhandel begünstigen, denn dies erschwert die Identitätskontrolle des Kindes.
Situations of this kind may favour child trafficking, because checking the identity of the child is made difficult.
Europarl v8

Der Zugriff auf das Dateisystem und die Peripherie einer Maschine unterliegt einer strikten Identitätskontrolle.
The access to the file system nodes - and accordingly the machine peripherals - relies on a strict identity control.
ParaCrawl v7.1

Eine Identitätskontrolle kann sich insbesondere auf die Wahrung der haushaltspolitischen Gesamtverantwortung des Deutschen Bundestages beziehen:
Identity review can, in particular, affect the safeguarding of the overall budgetary responsibility of the German Bundestag:
ParaCrawl v7.1

Mit einer Identitätskontrolle durch zusätzliche digitale Signaturen wird gleichzeitig nachgewiesen, woher die Nachricht stammt.
At the same time an identity check through additional digital signatures proves where the message originated.
ParaCrawl v7.1

Diese müssen zur Identitätskontrolle nicht eingeschaltet werden und erlauben daher einen noch schnelleren Zugang.
This means they must not be turned on for identity control and thus allow even faster access.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet, hier eine Realität nicht zu kennen, die ich 15 Jahre lang in Beirut erfahren habe, wo ich mitbekommen habe, wie sich Stadtteile langsam verändert haben und wo man erst die Polizei, dann die Armee und schließlich auch die Minister selbst einer Identitätskontrolle unterzogen hat.
There is no understanding, here, of the reality I lived through in Beirut for fifteen years, where I saw areas of the city changing slowly, where first the police, then the army, and finally even ministers were submitted to identity checks.
Europarl v8

Recht - wenn alle in diesem Bereich tätigen Polizisten sagen, dass die im Zuge des Schengener Übereinkommens obligatorisch gewordene Identitätskontrolle diejenigen mit nichteuropäischem Aussehen treffen wird?
Justice - when all the police officers working on this say that the identity checks which will become compulsory under the Schengen Agreement will affect those who look non-European?
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten treffen alle erforderlichen Maßnahmen, damit im Falle der Kleinpackungen von Zertifziertem Saatgut, insbesondere bei der Abfuellung der Saatgutpartien, die Identitätskontrolle des Saatguts sichergestellt wird.
Member States shall take all measures necessary to ensure that in the case of small packages of certified seed the identity of the seed can be verified, in particular at the time when seed lots are divided up.
JRC-Acquis v3.0

Dabei erscheint es angezeigt, einerseits Erleichterungen bei der Kennzeichnung und Verschließung dieser Kleinpackungen einzuführen, andererseits aber auch eine ausreichende Identitätskontrolle des Saatguts vorzuschreiben.
Whereas in this connection it seems advisable, on the one hand, to facilitate the marking and sealing of such small packages, and on the other hand to make adequate control compulsory for identifying the seed;
JRC-Acquis v3.0

Auch universell akzeptierte Formen der Identitätskontrolle müssen durch die Regierungen bereitgestellt werden, damit die Dienstanbieter gegen Betrug gewappnet sind.
Governments must establish universally accepted forms of identity as well, so that service providers can control fraud.
News-Commentary v14

Allerdings muss neben der Identitätskontrolle auch sichergestellt werden, dass die angegebenen Unterstützerinnen und Unterstützer ihre Unterschrift eigen­ständig und aus freien Stücken abgegeben haben.
However, alongside identity checks, it must also be ensured that the initiative's supporters have signed freely and independently.
TildeMODEL v2018

Es ist für die zuständigen Behörden daher extrem schwierig, wenn nicht völlig unmöglich, bei der Bescheinigung oder einer Identitätskontrolle zu prüfen, ob ein Identifizierungsdokument authentisch ist oder nicht, ob die Informationen, die es enthält, aktuell und plausibel sind, und ob es nicht in betrügerischer Weise geändert wurde, insbesondere hinsichtlich des Status des Tieres in Bezug auf seine Bestimmung zu Schlachtung, aber auch, um die vorteilhafteren Bedingungen in Bezug auf die Gesundheit und das Wohl der Tiere zu nutzen, die für die Verbringung registrierter Equiden gelten.
It is thus extremely difficult, if not completely impractical, for the competent authorities to verify, in the context of certification or an identity check, whether or not an identification document is authentic and the information it contains is current and plausible and was not subject to fraudulent alterations, primarily relating to the status of the animals as intended for slaughter, but also in order to use the more favourable animal health and welfare conditions for movement of registered equidae.
DGT v2019

Das Pferd ist so gekennzeichnet, dass eine einfache Identitätskontrolle des Tieres anhand seines Pferdepasses gewährleistet ist.
The horse is in such a way as to ensure a simple identity check and thereby give a correlation between the animal and the passport.
DGT v2019

Die Registrierung einer SUP im reinen Online-Verfahren kann jedoch Probleme und Gefahren aufwerfen, wenn keine Identitätskontrolle des Gesellschaftsgründers erfolgt.
However, the use of a purely online procedure for registering SUPs can raise problems and risks if the identity of the company founder is not checked.
TildeMODEL v2018

Die Registrierung einer SUP im reinen Online-Verfahren kann ohne persönliche Kontrolle des Gesellschaftsgründers wirft jedoch zahlreiche Probleme und Gefahren aufwerfen, wenn keine Identitätskontrolle des Gesellschaftsgründers erfolgt.
However, the use of a purely online procedure for registering SUPs, with no personal checks on the founder of the company, can raises numerous problems and risks if the identity of the company founder is not checked.
TildeMODEL v2018

Diese Technik schützt die Daten und die Identität der Verbraucher vor Angriffen durch bösartige Software, verbessert die Identitätskontrolle und stärkt das Vertrauen in die Internetkommunikation.
This technology is designed to protect consumers’ identities and integrity from attacks by malicious code and to enhance identity and trust in communications on the Internet.
TildeMODEL v2018