Übersetzung für "Ich wäre ihnen sehr verbunden, wenn" in Englisch
Ich
wäre
Ihnen
sehr
verbunden,
wenn
Sie
diesem
Anliegen
entsprächen.
I
should
be
grateful
if
you
would
agree
to
that
request.
Europarl v8
Ich
wäre
Ihnen
sehr
verbunden,
wenn
Sie
mir
wenigstens
mein
Fenster
wiedergeben!
I
would
appreciate
at
least...
-
...getting
my
window
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
Ihnen
sehr
verbunden,
wenn
Sie
die
Sache
streng
vertraulich
behandeln.
And
I
would
appreciate
it
if...
you
would
keep
this
strictly
confidential.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
Ihnen
sehr
verbunden,
wenn...
I
would
be
most
obliged
if...
ParaCrawl v7.1
Ich
wäre
Ihnen
sehr
verbunden,
wenn
ich
die
Personalakte
sehen
könnte
von
Mr.
Herbert
Gelman.
Why,
I'd
surely
be
obliged
if
I
could
see
the
employment
record...
of
Mr.
Herbert
Gelman.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
Ihnen
sehr
verbunden,
wenn
Sie
zwei
Tote
für
mich
identifizieren
könnten.
I'd
be
obliged
if
you
would
identify
for
me
two
dead
bodies.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
Ihnen
sehr
verbunden,
wenn
Sie
mir
den
Empfang
dieses
Schreibens
bestätigen
wollten.
I
would
appreciate
your
acknowledging
receipt
of
this
letter.
EUbookshop v2
Ich
wäre
Ihnen
sehr
verbunden,
wenn
Sie
uns
informieren
würden,
sobald
diese
Verhandlungen
abgeschlossen
sind,
sobald
also
eine
Vereinbarung
vorliegt.
I
would
be
most
obliged
if,
as
soon
as
these
negotiations
are
concluded,
as
soon
as
there
is
an
agreement,
you
would
update
us.
Europarl v8
Ich
wäre
Ihnen
also
sehr
verbunden,
wenn
ich
meine
Arbeit
machen
und
damit
mein
Gehalt
rechtfertigen
könnte
und
Ihnen
jeweils
das
Wort
erteilen
darf.
So
I
would
be
grateful
to
you
if
you
would
let
me
give
you
the
floor,
not
only
to
justify
my
work
and
salary.
Europarl v8
Daher
wäre
ich
Ihnen
sehr
verbunden,
wenn
Sie
Bemerkungen
in
dieser
Angelegenheit,
bei
der
ich
lediglich
eine
verwaltende
Funktion
habe,
an
die
Vorsitzende
Ihrer
Fraktion
richten
würden.
So
I
would
be
extremely
grateful
if
you
would
address
any
comment
you
might
have
on
the
matter
to
your
group
chairman,
since
I
am
only
responsible
for
the
implementation.
Europarl v8
Bei
Anträgen
zur
Geschäftsordnung
erwarte
ich,
dass
es
sich
auch
tatsächlich
um
Anträge
zur
Geschäftsordnung
handelt,
und
ich
wäre
Ihnen
sehr
verbunden,
wenn
Sie
-
wie
das
im
Übrigen
in
der
Geschäftsordnung
vorgesehen
ist
-
zu
Beginn
jeweils
den
Artikel
nennen
würden,
auf
den
Sie
sich
bei
Ihrem
Antrag
beziehen.
I
would
appreciate
it
if
points
of
order
really
were
points
of
order,
and
I
would
be
grateful
if
you
could
begin
by
indicating,
as,
moreover,
is
stipulated
in
the
Rules
of
Procedure,
the
rule
on
which
each
point
of
order
is
based.
Europarl v8
Ich
habe
bestimmte
Informationen
darüber,
und
ich
wäre
Ihnen
sehr
verbunden,
wenn
Sie
das
prüfen
könnten,
dass
das
„Tabling
Office“,
die
für
die
Plenarsitzungen
zuständige
Dienststelle,
die
Änderungsanträge
für
den
Bericht
Rothe
in
willkürlicher
Reihenfolge
vorgelegt
hat
bzw.
vorzulegen
gedenkt.
I
have
certain
information,
which
I
would
be
most
grateful
if
you
could
check,
that
the
plenary
service
known
as
the
Tabling
Office
has
tabled
or
intends
to
table
an
arbitrary
amendments
provision
to
Mrs
Rothe's
report.
Europarl v8
Ich
wäre
ihnen
deshalb
sehr
verbunden,
wenn
Sie
-
ich
wiederhole,
Sie
sind
nicht
dazu
verpflichtet
-
vielleicht
wegen
der
politischen
Brisanz
der
Angelegenheit
doch
meiner
Bitte
stattgeben
würden.
I
would
therefore
be
most
grateful
if
you
would
perhaps
grant
my
request
-
and,
I
repeat,
you
are
not
obliged
to
do
so
-
in
view
of
the
political
sensitivity
of
this
matter.
Europarl v8
Ich
wäre
Ihnen
sehr
verbunden,
wenn
Sie
in
Englisch
antworten
und
mir
sagen
würden,
was
unternommen
werden
kann,
damit
ich
Ihre
Antwort
an
meinen
Wahlkreis
in
den
West
Midlands
weiterleiten
kann.
I
would
ask
him
to
be
so
good
as
to
reply
in
English
saying
what
can
be
done,
so
that
I
can
send
this
reply
to
my
constituent
in
the
West
Midlands.
Europarl v8
Ich
wäre
Ihnen
sehr
verbunden,
wenn
Sie
mir
die
Zustimmung
der
Europäischen
Gemeinschaft
zu
dieser
vorläufigen
Anwendung
bestätigen
würden.
I
should
be
obliged
if
you
would
confirm
the
European
Community’s
agreement
to
such
provisional
application.
JRC-Acquis v3.0
Und
ich
wäre
ihnen
sehr
verbunden
wenn
Sie
diesen
übelriechenden
Eingeborenen
aus
meiner
Lobby
ent-
fernten,
bevor
ich
ohnmächtig
werde.
And
I'd
be
greatly
obliged
if
you'd
take
this
evil
smelling
aborigine
out
of
my
lobby
before
I
swoon.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Empfehlung
beim
Untersuchungsausschuss
wird
sehr
viel
Gewicht
haben
und
ich
wäre
Ihnen
sehr
verbunden,
wenn...
Uh,
your
recommendation
to
the
Board
of
Review
should
carry
considerable
weight,
and
it
would
be
most
appreciated
if...
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
Ihnen
sehr
verbunden,
wenn
Sie
sich
darüber
nicht
mit
den
anderen
Damen
im
Schreibbüro
austauschen
würden.
I'd
appreciate
it
if
you
wouldn't
share
this...
with
any
of
the
other
women
in
the
typing
pool.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
Ihnen
sehr
verbunden,
Miss
Everdeane,
wenn
Sie
lhr
Gewehr...
etwas
zur
Seite
richten
könnten.
I
wonder
if
Miss
Everdeane
could
angle
her
rifle
in
some
other
direction.
OpenSubtitles v2018
Lieber
Frank,
ich
wäre
Ihnen
sehr
verbunden,
wenn
Sie
Nora
und
die
Kinder...
für
die
nächsten
Monate
in
die
Kirche
schicken,
damit
sie...
für
die
weitere
Gesundheit
und
Stärke
folgender
Herren
beten:
Dear
Frank:
I'll
be
obliged
if
you
send
Nora
and
the
girls
to
church
for
the
next
month
to
pray
for
the
continued
health
and
strength
of
the
Misters
Gilliam,
Reese,
Snider
Campanella,
Robinson,
Hodges,
Furillo,
Podres,
Newcombe
and
Labine
collectively
known
as
the
Brooklyn
Dodgers.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
Ihnen
sehr
verbunden,
wenn
Sie
mir
den
Empfang
dieses
Schreibens
über
eine
solche
vorläufige
Anwendung
und
Ihre
Zustimmung
zu
seinem
Inhalt
bestätigen
würden.
I
should
be
obliged
if
you
would
acknowledge
receipt
of
this
letter
on
such
provisional
application
and
confirm
your
agreement
with
its
contents.
EUbookshop v2
Ich
wäre
Ihnen
sehr
verbunden,
wenn
Sie
mir
den
Empfang
dieses
Schreibens
und
Ihre
Zustimmung
zu
seinem
Inhalt
bestätigen
würden.
I
should
be
much
obliged
if
you
would
acknowledge
receipt
of
this
letter
and
confirm
your
agreement
with
its
contents.
EUbookshop v2
Ich
wäre
Ihnen
sehr
verbunden,
wenn
Sie
mir
den
Empfang
dieses
Schreibens
und
Ihre
Zustimmung
zu
seinem
Inhalt
bestätigen
würden.
I
should
be
obliged
if
you
would
acknowledge
receipt
of
this
letter
and
contimi
your
agreement
with
its
contents,
EUbookshop v2
Ich
wäre
Ihnen
sehr
verbunden,
wenn
Sie
mir
den
Empfang
dieses
Schreibens
und
Ihre
Zustimmung
zu
seinem
Inhalt
bestätigen
würden".
I
should
be
obliged
if
you
would
acknowledge
receipt
of
this
letter
and
confirm
your
agreement
with
its
contents.'
EUbookshop v2
Ich
wäre
Ihnen
sehr
verbunden,
wenn
Sie
mir
Ihre
Zustimmung
zum
Inhalt
dieses
Schreibens
geben
wollten.
I
would
appreciate
your
confirming
your
agreement
with
the
contents
of
this
letter.
EUbookshop v2
Ich
wäre
Ihnen
sehr
verbunden,
wenn
Sie
nachprüfen
würden,
was
im
Protokoll
steht
und
ob
das
genau
mit
unserem
Wortwechsel
übereinstimmt.
I
well
remember
being
in
Brazzaville
and
looking
over
the
river
Congo
towards
Kinshasa
and
being
told
that
to
telephone
from
one
city
to
the
other
the
call
had
to
be
routed
via
Brussels.
EUbookshop v2
Aber
wenn
die
Musik
zu
spielen
aufhört,
wäre
ich
Ihnen
sehr
verbunden,
wenn
für
Keitel
kein
Stuhl
übrig
bliebe.
But
when
the
music
stops,
I'd
be
obliged
if
Keitel
found
himself
without
a
chair.
OpenSubtitles v2018